Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
043c9da9d0
commit
a666a2910c
27
po/ug.po
27
po/ug.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 19:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-09 10:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:55+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -46,13 +46,7 @@ msgstr "مەزكۇر پروگرامما بىلەن بىرگە GNU ئادەتتى
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
||||
"Sahran<sahran@live.com>\n"
|
||||
"Muhemmed Erdem <misran_erdem@hotmail.com>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n"
|
||||
" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n"
|
||||
" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
|
||||
" Sahran https://launchpad.net/~sahran"
|
||||
"Muhemmed Erdem <misran_erdem@hotmail.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/about.c:277
|
||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||
@ -65,13 +59,14 @@ msgstr "سۆزلەشكۈ تۈرىنى بەلگىلىشىڭىز لازىم. تە
|
||||
|
||||
#: ../src/notification.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not parse command from stdin\n"
|
||||
msgstr "stdin نىڭ بۇيرۇقىنى تەھلىل قىلالمىدى\n"
|
||||
#| msgid "could not parse command from stdin\n"
|
||||
msgid "Could not parse command from stdin\n"
|
||||
msgstr "ئۆلچەملىك كىرگۈزگۈچ(stdin) نىڭ بۇيرۇقىنى تەھلىل قىلالمىدى\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/notification.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse message from stdin\n"
|
||||
msgstr "stdin نىڭ ئۇچۇرىنى تەھلىل قىلالمىدى\n"
|
||||
msgstr "ئۆلچەملىك كىرگۈزگۈچ(stdin) نىڭ ئۇچۇرىنى تەھلىل قىلالمىدى\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/notification.c:198
|
||||
msgid "Zenity notification"
|
||||
@ -138,7 +133,6 @@ msgid "An error has occurred."
|
||||
msgstr "خاتالىق يۈز بەردى."
|
||||
|
||||
#: ../src/zenity.ui.h:8
|
||||
#| msgid "<b>Forms dialog</b>"
|
||||
msgid "Forms dialog"
|
||||
msgstr "جەدۋەل سۆزلەشكۈ"
|
||||
|
||||
@ -245,9 +239,8 @@ msgid "Sets the label of the Cancel button"
|
||||
msgstr "ۋاز كەچ توپچىنىڭ ئەنىنى بەلگىلە"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:221
|
||||
#| msgid "Set the dialog title"
|
||||
msgid "Set the modal hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "سۆزلەشكۈنى modal غا قىلىدىغان كۆرسەتمە(hint) نى بەلگىلەيدۇ"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:236
|
||||
msgid "Display calendar dialog"
|
||||
@ -310,7 +303,6 @@ msgstr "خاتالىق سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759
|
||||
#: ../src/option.c:880
|
||||
#| msgid "Set the dialog title"
|
||||
msgid "Set the dialog icon"
|
||||
msgstr "سۆزلەشكۈ سىنبەلگىسىنى بەلگىلە"
|
||||
|
||||
@ -399,7 +391,6 @@ msgid "Use radio buttons for first column"
|
||||
msgstr "بىرىنچى ئىستون ئۈچۈن تاق تاللاش توپچىسىنى ئىشلەت"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:563
|
||||
#| msgid "Use check boxes for first column"
|
||||
msgid "Use an image for first column"
|
||||
msgstr "بىرىنچى ئىستون ئۈچۈن بىر سۈرەت ئىشلەت"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user