From a584e87088e30f6a69bc4097614d14121f7c0245 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Sun, 7 Dec 2014 21:55:09 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 358 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 189 insertions(+), 169 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8a9de98..b4d2239 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,16 +8,15 @@ # Kéménczy Kálmán , 2006. . # Nyitrai István , 2009. # Balázs Úr , 2012, 2013, 2014. -# Balázs Úr , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-11 11:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-11 18:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-07 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-07 22:53+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:327 +#: ../src/notification.c:325 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" @@ -139,12 +138,12 @@ msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: ../src/tree.c:364 +#: ../src/tree.c:375 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: ../src/tree.c:370 +#: ../src/tree.c:381 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" @@ -225,157 +224,157 @@ msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:168 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:177 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:186 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:194 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:195 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:203 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:205 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:213 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262 -#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365 -#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676 -#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792 -#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939 -#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166 +#: ../src/option.c:214 ../src/option.c:223 ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:325 ../src/option.c:334 ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:426 ../src/option.c:563 ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:732 ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:898 ../src/option.c:907 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:1027 ../src/option.c:1196 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:222 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:231 msgid "Set the modal hint" msgstr "A kizárólagos tipp beállítása" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:240 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "A szülőablak beállítása csatoláshoz" -#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:241 msgid "WINDOW" msgstr "ABLAK" -#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:255 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364 -#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719 -#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996 -#: ../src/option.c:1165 +#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:324 ../src/option.c:367 +#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:562 ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:812 ../src/option.c:968 ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:1195 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:273 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:274 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:279 +#: ../src/option.c:282 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:283 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:288 +#: ../src/option.c:291 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:292 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183 +#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:1213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:1214 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:312 +#: ../src/option.c:315 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:330 +#: ../src/option.c:333 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:339 +#: ../src/option.c:342 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:358 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800 -#: ../src/option.c:947 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:434 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:977 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Párbeszédablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801 -#: ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:435 ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:978 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNÉV" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809 -#: ../src/option.c:956 +#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:443 ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:986 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818 -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:452 ../src/option.c:839 +#: ../src/option.c:995 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835 -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:402 ../src/option.c:460 ../src/option.c:856 +#: ../src/option.c:1003 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" @@ -383,88 +382,88 @@ msgstr "" "Elliptikus méretezés engedélyezése a párbeszédablak szövegében. Ez javítja a " "hosszú szöveggel rendelkező nagy ablakméretet." -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:416 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:474 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:483 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:880 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:489 +#: ../src/option.c:492 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:501 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:507 +#: ../src/option.c:510 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174 +#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:607 ../src/option.c:1204 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175 +#: ../src/option.c:520 ../src/option.c:608 ../src/option.c:1205 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:528 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:537 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:539 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:550 +#: ../src/option.c:553 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:568 +#: ../src/option.c:571 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:572 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:577 +#: ../src/option.c:580 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:589 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:598 msgid "Use an image for first column" msgstr "Kép használata az első oszlophoz" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:616 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:625 ../src/option.c:888 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:631 +#: ../src/option.c:634 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -473,370 +472,391 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:645 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:644 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:653 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:666 +#: ../src/option.c:662 +msgid "" +"Change list default search function searching for text in the middle, not on " +"the beginning" +msgstr "" +"A módosításlista alapértelmezett keresési funkciója középen keresse a " +"szöveget, ne az elején" + +#: ../src/option.c:678 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:687 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:696 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:705 msgid "Set the notification hints" msgstr "Az értesítési tippek beállítása" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:722 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:740 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:741 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:749 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:747 +#: ../src/option.c:759 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:769 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:779 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:788 +msgid "Estimate when progress will reach 100%" +msgstr "Annak becslése, hogy a folyamat mikor éri el a 100%-ot" + +#: ../src/option.c:803 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:826 +#: ../src/option.c:847 msgid "Give cancel button focus by default" msgstr "Alapértelmezetten adjon fókuszt a mégse gombnak" -#: ../src/option.c:849 +#: ../src/option.c:870 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:858 +#: ../src/option.c:879 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:876 +#: ../src/option.c:897 msgid "Set the text font" msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" -#: ../src/option.c:885 +#: ../src/option.c:906 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" -#: ../src/option.c:895 +#: ../src/option.c:916 msgid "Enable html support" msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" -#: ../src/option.c:904 +#: ../src/option.c:925 +#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgid "" +"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" +"html option" +msgstr "" +"Ne engedélyezze a felhasználói interakciót a webnézettel. Csak akkor működik, " +"ha a --html kapcsolót használja" + +#: ../src/option.c:934 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" -#: ../src/option.c:905 +#: ../src/option.c:935 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:944 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "A szöveg automatikus görgetése a végére. Csak akkor, ha a szöveg a " "szabványos bemenetről lett rögzítve" -#: ../src/option.c:929 +#: ../src/option.c:959 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:987 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1005 +#: ../src/option.c:1035 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024 -#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232 +#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 ../src/option.c:1054 +#: ../src/option.c:1063 ../src/option.c:1262 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:1014 +#: ../src/option.c:1044 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:1023 +#: ../src/option.c:1053 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:1032 +#: ../src/option.c:1062 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:1041 +#: ../src/option.c:1071 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:1050 +#: ../src/option.c:1080 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:1065 +#: ../src/option.c:1095 msgid "Display forms dialog" msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1074 +#: ../src/option.c:1104 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084 +#: ../src/option.c:1105 ../src/option.c:1114 msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" -#: ../src/option.c:1083 +#: ../src/option.c:1113 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:1122 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1093 +#: ../src/option.c:1123 msgid "Calendar field name" msgstr "Naptármező neve" -#: ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:1131 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1102 +#: ../src/option.c:1132 msgid "List field and header name" msgstr "Listamező és fejléc neve" -#: ../src/option.c:1110 +#: ../src/option.c:1140 msgid "List of values for List" msgstr "Értékek listája a listához" -#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138 +#: ../src/option.c:1141 ../src/option.c:1150 ../src/option.c:1168 msgid "List of values separated by |" msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája" -#: ../src/option.c:1119 +#: ../src/option.c:1149 msgid "List of values for columns" msgstr "Az oszlopok értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1128 +#: ../src/option.c:1158 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Új legördülő menü hozzáadása az űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1129 +#: ../src/option.c:1159 msgid "Combo box field name" msgstr "Legördülő menü mező neve" -#: ../src/option.c:1137 +#: ../src/option.c:1167 msgid "List of values for combo box" msgstr "A legördülő menü értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1156 +#: ../src/option.c:1186 msgid "Show the columns header" msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése" -#: ../src/option.c:1198 +#: ../src/option.c:1228 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1207 +#: ../src/option.c:1237 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:1222 +#: ../src/option.c:1252 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1261 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:1240 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:1255 +#: ../src/option.c:1285 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:1264 +#: ../src/option.c:1294 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:2184 +#: ../src/option.c:2228 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:2185 +#: ../src/option.c:2229 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2195 +#: ../src/option.c:2239 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:2196 +#: ../src/option.c:2240 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2206 +#: ../src/option.c:2250 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:2207 +#: ../src/option.c:2251 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2217 +#: ../src/option.c:2261 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:2218 +#: ../src/option.c:2262 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2228 +#: ../src/option.c:2272 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:2229 +#: ../src/option.c:2273 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2239 +#: ../src/option.c:2283 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2240 +#: ../src/option.c:2284 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2250 +#: ../src/option.c:2294 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:2251 +#: ../src/option.c:2295 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2262 +#: ../src/option.c:2306 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:2263 +#: ../src/option.c:2307 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2274 +#: ../src/option.c:2318 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:2275 +#: ../src/option.c:2319 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2285 +#: ../src/option.c:2329 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:2286 +#: ../src/option.c:2330 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2296 +#: ../src/option.c:2340 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:2297 +#: ../src/option.c:2341 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2307 +#: ../src/option.c:2351 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:2308 +#: ../src/option.c:2352 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2318 +#: ../src/option.c:2362 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:2319 +#: ../src/option.c:2363 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2329 +#: ../src/option.c:2373 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2330 +#: ../src/option.c:2374 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2340 +#: ../src/option.c:2384 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2341 +#: ../src/option.c:2385 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2351 +#: ../src/option.c:2395 msgid "Forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2352 +#: ../src/option.c:2396 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2362 +#: ../src/option.c:2406 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:2363 +#: ../src/option.c:2407 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2388 +#: ../src/option.c:2432 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -844,12 +864,12 @@ msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:2392 +#: ../src/option.c:2436 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:2396 +#: ../src/option.c:2440 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n"