diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 098cb36..7592b2d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-04-15 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2003-04-15 Pablo Gonzalo del Campo * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index dda6ed7..b34b855 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-06 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-06 15:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-15 20:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-15 20:02+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,276 +38,292 @@ msgstr "Skrevet af" msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalendervindue" -#: src/main.c:136 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstindtastningsvindue" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis fejlvindue" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis filvælgervindue" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis infovindue" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listevindue" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis fremgangsmålervindue" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørgsmålsvindue" -#: src/main.c:199 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis tekstinformationsvindue" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsvindue" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "Angiv vinduestitlen" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "Titel" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "Angiv vinduesikonet" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 -#: src/main.c:513 src/main.c:566 +#: src/main.c:250 +msgid "Set the width" +msgstr "Angiv bredden" + +#: src/main.c:251 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREDDE" + +#: src/main.c:259 +msgid "Set the height" +msgstr "Angiv højden" + +#: src/main.c:260 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HØJDE" + +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "Angiv vinduesteksten" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "Angiv kalenderdagen" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "Angiv kalendermåneden" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "Angiv kalenderåret" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "Angiv indtastningsteksten" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul indtastningsteksten" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "Angiv filnavnet" -#: src/main.c:403 src/main.c:536 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "Angiv kolonneoverskriften" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Benyt afkrydsningsknapper til første kolonne" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Benyt radioknapper til første kolonne" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata" -#: src/main.c:460 src/main.c:544 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillad ændringer i tekst" -#: src/main.c:491 +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "Angiv startprocentdel" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Lad fremgangsmåleren pulsere" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:599 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal aktiveres" -#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 msgid "FLAGS" msgstr "FLAG" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:608 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:618 msgid "X display to use" msgstr "X-terminal der skal benyttes" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:619 msgid "DISPLAY" msgstr "TERMINAL" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:629 msgid "X screen to use" msgstr "X-skærm der skal benyttes" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:630 msgid "SCREEN" msgstr "SKÆRM" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:640 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gør kald til X synkrone" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:649 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programnavn som benyttet af vindueshåndteringen" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:650 msgid "NAME" msgstr "NAVN" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:658 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programklasse som benyttet af vindueshåndteringen" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:659 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:669 msgid "HOST" msgstr "VÆRT" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:679 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:687 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal aktiveres" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:696 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:705 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:714 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Indlæs et ekstra Gtk+-modul" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:715 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "Vis version" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "Vinduestilvalg" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "Generelle tilvalg" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendertilvalg" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstindtastningstilvalg" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "Fejltilvalg" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "Filvælgertilvalg" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "Infotilvalg" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "Listetilvalg" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "Fremgangsmålertilvalg" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "Spørgsmålstilvalg" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "Teksttilvalg" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "Advarselstilvalg" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:866 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+-tilvalg" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse tilvalg" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "Hjælpetilvalg" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:1003 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" @@ -315,33 +331,33 @@ msgstr "" "%s er et ugyldigt tilvalg for dette vindue. Se zenity --help for flere " "detaljer\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" msgstr "Du skal angive flere parametre. Se zenity --help for flere detaljer\n" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1046 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s angivet to gange for samme vindue\n" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke understøttet for dette vindue\n" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n" -#: src/tree.c:153 +#: src/tree.c:172 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Ingen kolonneoverskrift angivet til --list\n" -#: src/tree.c:159 +#: src/tree.c:178 msgid "No contents specified for --list\n" msgstr "Intet indhold angivet til --list\n"