From 9dc413f09042676804b085b9cb71ae4e916576a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolfs Mazurs Date: Fri, 9 Sep 2011 22:45:37 +0300 Subject: [PATCH] Updated Latvian translation. --- po/lv.po | 324 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 156 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index da53c1b..b789929 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-06 18:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-09 21:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:41+0300\n" "Last-Translator: Rūdofls Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -97,22 +97,22 @@ msgstr "Lietotājvārds:" msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Maksimālajai vērtībai jābūt lielākai par minimālo vērtību.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Vērtība ir ārpus intervāla.\n" -#: ../src/tree.c:321 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Saraksta dialogam nav norādīti kolonnu nosaukumi.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Jums vajadzētu lietot tikai vienu saraksta dialoga tipu.\n" @@ -193,204 +193,211 @@ msgstr "Brīdinājums" msgid "_Enter new text:" msgstr "I_evadiet jaunu tekstu:" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:150 msgid "Set the dialog title" msgstr "Iestatīt dialoga nosaukumu" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:151 msgid "TITLE" msgstr "NOSAUKUMS" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the window icon" msgstr "Iestatīt loga ikonu" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:160 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONCEĻŠ" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the width" msgstr "Iestatīt platumu" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:169 msgid "WIDTH" msgstr "PLATUMS" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the height" msgstr "Iestatīt augstumu" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:178 msgid "HEIGHT" msgstr "AUGSTUMS" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Iestatīt dialoga noilgumu sekundēs" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:188 msgid "TIMEOUT" msgstr "NOILDZE" -#: ../src/option.c:198 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Rādīt kalendāra dialogu" +#: ../src/option.c:196 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Iestatīt apstiprināšanas pogas tekstu" -#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:310 -#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:471 ../src/option.c:613 -#: ../src/option.c:685 ../src/option.c:813 ../src/option.c:854 -#: ../src/option.c:959 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "Iestatīt dialoga tekstu" - -#: ../src/option.c:208 ../src/option.c:268 ../src/option.c:277 -#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:352 ../src/option.c:472 -#: ../src/option.c:579 ../src/option.c:614 ../src/option.c:686 -#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:704 ../src/option.c:763 -#: ../src/option.c:772 ../src/option.c:781 ../src/option.c:790 -#: ../src/option.c:814 ../src/option.c:855 ../src/option.c:960 +#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:966 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:205 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Iestatīt atcelšanas pogas tekstu" + +#: ../src/option.c:220 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Rādīt kalendāra dialogu" + +#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:965 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Iestatīt dialoga tekstu" + +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar day" msgstr "Iestatīt kalendāra dienu" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:239 msgid "DAY" msgstr "DIENA" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:247 msgid "Set the calendar month" msgstr "Iestatīt kalendāra mēnesi" -#: ../src/option.c:226 +#: ../src/option.c:248 msgid "MONTH" msgstr "MĒNESIS" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:256 msgid "Set the calendar year" msgstr "Iestatīt kalendāra gadu" -#: ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:257 msgid "YEAR" msgstr "GADS" -#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Iestatīt paziņotā datuma formātu" -#: ../src/option.c:244 ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 msgid "PATTERN" msgstr "ŠABLONS" -#: ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:280 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Rādīt teksta ievades dialogu" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:298 msgid "Set the entry text" msgstr "Iestatīt ievades tekstu" -#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:307 msgid "Hide the entry text" msgstr "Slēpt ievades tekstu" -#: ../src/option.c:301 +#: ../src/option.c:323 msgid "Display error dialog" msgstr "Rādīt kļūdas dialogu" -#: ../src/option.c:319 ../src/option.c:360 ../src/option.c:712 -#: ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:828 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Neaktivizēt teksta pārnešanu" -#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:369 ../src/option.c:721 -#: ../src/option.c:831 -#| msgid "Do not enable text wrapping" +#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 +#: ../src/option.c:837 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Neaktivēt pango marķēšanu" -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:364 msgid "Display info dialog" msgstr "Rādīt informācijas dialogu" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:405 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Rādīt failu izvēles dialogu" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the filename" msgstr "Iestatīt faila nosaukumu" -#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:745 +#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 msgid "FILENAME" msgstr "FAILANOSAUKUMS" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:423 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Atļaut vairāku failu iezīmēšanu" -#: ../src/option.c:410 +#: ../src/option.c:432 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivizēt 'tikai direktorijas' izvēli" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:441 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivizēt saglabāšanas režīmu" -#: ../src/option.c:428 ../src/option.c:507 ../src/option.c:968 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 msgid "Set output separator character" msgstr "Iestatīt izvades atdalītājsimbolu" -#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:508 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 msgid "SEPARATOR" msgstr "ATDALĪTĀJS" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:459 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Apstiprināt faila izvēli, ja tāds faila vārds jau eksistē" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:468 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Iestatīt faila nosaukumu filtru" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:470 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NOSAUKUMS | FILTRS1 FILTRS2 ..." -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:484 msgid "Display list dialog" msgstr "Rādīt saraksta dialogu" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:502 msgid "Set the column header" msgstr "Iestatīt kolonnas virsrakstu" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:503 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONA" -#: ../src/option.c:489 +#: ../src/option.c:511 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Pirmajai kolonnai lietot izvēles rūtiņas" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:520 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Pirmajai kolonnai lietot radio pogas" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:538 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Atļaut vairāku rindiņu iezīmēšanu" -#: ../src/option.c:525 ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 msgid "Allow changes to text" msgstr "Atļaut izmaiņas tekstā" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:556 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -399,327 +406,332 @@ msgstr "" "nodrukātu visas kolonnas)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:536 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 msgid "NUMBER" msgstr "NUMURS" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:566 msgid "Hide a specific column" msgstr "Paslēpt konkrētu kolonnu" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:575 msgid "Hides the column headers" msgstr "Iestatīt kolonnas virsrakstu" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:591 msgid "Display notification" msgstr "Parādīt paziņojumu" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:600 msgid "Set the notification text" msgstr "Iestatīt paziņojuma tekstu" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:609 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Gaidīt komandu no stdin" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:626 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Rādīt progresa rādītāja dialogu" -#: ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set initial percentage" msgstr "Iestatīt sākotnējos procentus" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:645 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTI" -#: ../src/option.c:631 +#: ../src/option.c:653 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Iestatīt pulsējošu progresa joslu" -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:663 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Aizvērt dialogu, kad sasniegti 100%" -#: ../src/option.c:651 +#: ../src/option.c:673 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Pārtraukt vecāka procesu, ja tiek nospiesta atcelšanas poga" -#: ../src/option.c:661 +#: ../src/option.c:683 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Slēpt 'Atcelt' pogu" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:698 msgid "Display question dialog" msgstr "Rādīt jautājumu dialogu" -#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:771 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Iestatīt apstiprināšanas pogas tekstu" - -#: ../src/option.c:703 ../src/option.c:780 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Iestatīt atcelšanas pogas tekstu" - -#: ../src/option.c:735 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display text information dialog" msgstr "Rādīt teksta informācijas dialogu" -#: ../src/option.c:744 +#: ../src/option.c:748 msgid "Open file" msgstr "Atvērt failu" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:766 msgid "Set the text font" msgstr "Iestatīt teksta fontu" -#: ../src/option.c:789 -msgid "Enable a I read and agree checkbox" +#: ../src/option.c:775 +#| msgid "Enable a I read and agree checkbox" +msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Aktivēt 'izlasīju un piekrītu' izvēles rūtiņu" -#: ../src/option.c:804 +#: ../src/option.c:785 +msgid "Enable html support" +msgstr "Aktivēt html atbalstu" + +#: ../src/option.c:794 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "Iestata url nevis failu. Darbojas tikai, ja izmantojat --html opciju" + +#: ../src/option.c:795 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/option.c:810 msgid "Display warning dialog" msgstr "Rādīt brīdinājuma dialogu" -#: ../src/option.c:845 +#: ../src/option.c:851 msgid "Display scale dialog" msgstr "Rādīt mēroga dialogu" -#: ../src/option.c:863 +#: ../src/option.c:869 msgid "Set initial value" msgstr "Iestatīt sākotnējo vērtību" -#: ../src/option.c:864 ../src/option.c:873 ../src/option.c:882 -#: ../src/option.c:891 ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 +#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 msgid "VALUE" msgstr "VĒRTĪBA" -#: ../src/option.c:872 +#: ../src/option.c:878 msgid "Set minimum value" msgstr "Iestatīt minimālo vērtību" -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:887 msgid "Set maximum value" msgstr "Iestatīt maksimālo vērtību" -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:896 msgid "Set step size" msgstr "Iestatīt soļa izmēru" -#: ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:905 msgid "Print partial values" msgstr "Drukāt daļējās vērtības" -#: ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:914 msgid "Hide value" msgstr "Slēpt vērtību" -#: ../src/option.c:923 +#: ../src/option.c:929 msgid "Display forms dialog" msgstr "Rādīt formas dialogu" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:938 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Pievienot jaunu ierakstu formas dialogam" -#: ../src/option.c:933 ../src/option.c:942 +#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 msgid "Field name" msgstr "Lauka nosaukums" -#: ../src/option.c:941 +#: ../src/option.c:947 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Pievienot jaunu paroles ierakstu formas dialogam" -#: ../src/option.c:950 +#: ../src/option.c:956 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Pievienot jaunu kalendāru formas dialogam" -#: ../src/option.c:951 +#: ../src/option.c:957 msgid "Calendar field name" msgstr "Kalendāra lauka nosaukums" -#: ../src/option.c:992 +#: ../src/option.c:998 msgid "Display password dialog" msgstr "Rādīt paroles dialogu" -#: ../src/option.c:1001 +#: ../src/option.c:1007 msgid "Display the username option" msgstr "Rādīt lietotājvārda opciju" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:1022 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Rādīt krāsu izvēles dialogu" -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:1031 msgid "Set the color" msgstr "Iestatīt krāsu" -#: ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:1040 msgid "Show the palette" msgstr "Rādīt palieti" -#: ../src/option.c:1049 +#: ../src/option.c:1055 msgid "About zenity" msgstr "Par zenity" -#: ../src/option.c:1058 +#: ../src/option.c:1064 msgid "Print version" msgstr "Drukāt versiju" -#: ../src/option.c:1881 +#: ../src/option.c:1894 msgid "General options" msgstr "Vispārīgās opcijas" -#: ../src/option.c:1882 +#: ../src/option.c:1895 msgid "Show general options" msgstr "Rādīt vispārīgās opcijas" -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:1905 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendāra opcijas" -#: ../src/option.c:1893 +#: ../src/option.c:1906 msgid "Show calendar options" msgstr "Rādīt kalendāra opcijas" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:1916 msgid "Text entry options" msgstr "Teksta ievades opcijas" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:1917 msgid "Show text entry options" msgstr "Rādīt teksta ievades opcijas" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1927 msgid "Error options" msgstr "Kļūdas opcijas" -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:1928 msgid "Show error options" msgstr "Rādīt kļūdas opcijas" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:1938 msgid "Info options" msgstr "Info opcijas" -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:1939 msgid "Show info options" msgstr "Rādīt info opcijas" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:1949 msgid "File selection options" msgstr "Faila izvēles opcijas" -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:1950 msgid "Show file selection options" msgstr "Rādīt faila izvēles opcijas" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:1960 msgid "List options" msgstr "Saraksta opcijas" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:1961 msgid "Show list options" msgstr "Rādīt saraksta opcijas" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:1972 msgid "Notification icon options" msgstr "Paziņojuma ikonas opcijas" -#: ../src/option.c:1960 +#: ../src/option.c:1973 msgid "Show notification icon options" msgstr "Rādīt paziņojuma ikonas opcijas" -#: ../src/option.c:1971 +#: ../src/option.c:1984 msgid "Progress options" msgstr "Progresa opcijas" -#: ../src/option.c:1972 +#: ../src/option.c:1985 msgid "Show progress options" msgstr "Rādīt progresa opcijas" -#: ../src/option.c:1982 +#: ../src/option.c:1995 msgid "Question options" msgstr "Jautājumu opcijas" -#: ../src/option.c:1983 +#: ../src/option.c:1996 msgid "Show question options" msgstr "Rādīt jautājumu opcijas" -#: ../src/option.c:1993 +#: ../src/option.c:2006 msgid "Warning options" msgstr "Brīdinājuma opcijas" -#: ../src/option.c:1994 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show warning options" msgstr "Rādīt brīdinājuma opcijas" -#: ../src/option.c:2004 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Scale options" msgstr "Mēroga opcijas" -#: ../src/option.c:2005 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show scale options" msgstr "Rādīt mēroga opcijas" -#: ../src/option.c:2015 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text information options" msgstr "Teksta informācijas opcijas" -#: ../src/option.c:2016 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text information options" msgstr "Rādīt teksta informācijas opcijas" -#: ../src/option.c:2026 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Color selection options" msgstr "Krāsu izvēles opcijas" -#: ../src/option.c:2027 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show color selection options" msgstr "Rādīt krāsu izvēles opcijas" -#: ../src/option.c:2037 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Password dialog options" msgstr "Paroles dialoga opcijas" -#: ../src/option.c:2038 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show password dialog options" msgstr "Rādīt paroles dialoga opcijas" -#: ../src/option.c:2048 +#: ../src/option.c:2061 msgid "Forms dialog options" msgstr "Formas dialoga opcijas" -#: ../src/option.c:2049 +#: ../src/option.c:2062 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Rādīt formas dialoga opcijas" -#: ../src/option.c:2059 +#: ../src/option.c:2072 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Dažādas opcijas" -#: ../src/option.c:2060 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Rādīt dažādas opcijas" -#: ../src/option.c:2085 +#: ../src/option.c:2098 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Šī opcija nav pieejama. Visiem iespējamiem lietojumiem lūdzu skatīt --help.\n" -#: ../src/option.c:2089 +#: ../src/option.c:2102 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s šajā dialogā nav atbalstīta\n" -#: ../src/option.c:2093 +#: ../src/option.c:2106 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Norādītas divas vai vairāk dialoga opcijas\n"