From 964a42f217c69a17604ba563c5698c3ce258f3e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole Laursen Date: Thu, 26 Jun 2003 15:06:33 +0000 Subject: [PATCH] Updated Danish translation. 2003-06-26 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/da.po | 205 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 107 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 37c10bc..2556003 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-26 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2003-06-26 Duarte Loreto * pt,po: Updated Portuguese translation. diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 167a8d5..65211eb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,8 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-29 10:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-11 18:14+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-26 17:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-26 17:07+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,327 +27,344 @@ msgstr "Vis meddelelsesvinduer fra kommandoskalprogrammer" msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:389 +#: src/about.c:382 msgid "Credits" msgstr "Bidragydere" -#: src/about.c:416 +#: src/about.c:409 msgid "Written by" msgstr "Skrevet af" -#: src/about.c:429 +#: src/about.c:422 msgid "Translated by" msgstr "Oversat af" -#: src/main.c:129 +#: src/main.c:132 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalendervindue" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:141 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstindtastningsvindue" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:150 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis fejlvindue" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:159 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis filvælgervindue" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:168 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis infovindue" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:177 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listevindue" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:186 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis fremgangsmålervindue" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:195 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørgsmålsvindue" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:204 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis tekstinformationsvindue" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:213 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsvindue" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:235 msgid "Set the dialog title" msgstr "Angiv vinduestitlen" -#: src/main.c:233 +#: src/main.c:236 msgid "TITLE" msgstr "Titel" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:244 msgid "Set the window icon" msgstr "Angiv vinduesikonet" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:245 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:253 msgid "Set the width" msgstr "Angiv bredden" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:254 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:262 msgid "Set the height" msgstr "Angiv højden" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:263 msgid "HEIGHT" msgstr "HØJDE" -#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 -#: src/main.c:533 src/main.c:586 +#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 +#: src/main.c:564 src/main.c:617 msgid "Set the dialog text" msgstr "Angiv vinduesteksten" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:293 msgid "Set the calendar day" msgstr "Angiv kalenderdagen" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:302 msgid "Set the calendar month" msgstr "Angiv kalendermåneden" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:311 msgid "Set the calendar year" msgstr "Angiv kalenderåret" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:319 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Angiv formatet for den returnerede dato" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:350 msgid "Set the entry text" msgstr "Angiv indtastningsteksten" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:359 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul indtastningsteksten" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:425 msgid "Set the filename" msgstr "Angiv filnavnet" -#: src/main.c:423 src/main.c:556 +#: src/main.c:426 src/main.c:587 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:434 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Tillad flere filer at blive valgt" + +#: src/main.c:443 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata." + +#: src/main.c:444 src/main.c:493 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "ADSKILLER" + +#: src/main.c:465 msgid "Set the column header" msgstr "Angiv kolonneoverskriften" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:474 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Benyt afkrydsningsknapper til første kolonne" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:483 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Benyt radioknapper til første kolonne" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:492 msgid "Set output separator character" msgstr "Angiv adskillelsestegnet til uddata" -#: src/main.c:480 src/main.c:564 +#: src/main.c:501 src/main.c:595 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillad ændringer i tekst" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Angiv startprocentdel" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Lad fremgangsmåleren pulsere" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:551 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Fjern vinduet når 100% er nået" + +#: src/main.c:586 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:630 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal aktiveres" -#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 +#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 msgid "FLAGS" msgstr "FLAG" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:639 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:649 msgid "X display to use" msgstr "X-terminal der skal benyttes" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:650 msgid "DISPLAY" msgstr "TERMINAL" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:660 msgid "X screen to use" msgstr "X-skærm der skal benyttes" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:661 msgid "SCREEN" msgstr "SKÆRM" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:671 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gør kald til X synkrone" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:680 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programnavn som benyttet af vindueshåndteringen" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:681 msgid "NAME" msgstr "NAVN" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:689 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programklasse som benyttet af vindueshåndteringen" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:690 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:700 msgid "HOST" msgstr "VÆRT" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:710 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:718 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal aktiveres" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:727 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:736 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:745 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Indlæs et ekstra Gtk+-modul" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:746 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:767 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:776 msgid "Print version" msgstr "Vis version" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:789 msgid "Dialog options" msgstr "Vinduestilvalg" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:798 msgid "General options" msgstr "Generelle tilvalg" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:807 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendertilvalg" -#: src/main.c:785 +#: src/main.c:816 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstindtastningstilvalg" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:825 msgid "Error options" msgstr "Fejltilvalg" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:834 msgid "File selection options" msgstr "Filvælgertilvalg" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:843 msgid "Info options" msgstr "Infotilvalg" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:852 msgid "List options" msgstr "Listetilvalg" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:861 msgid "Progress options" msgstr "Fremgangsmålertilvalg" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:870 msgid "Question options" msgstr "Spørgsmålstilvalg" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:879 msgid "Text options" msgstr "Teksttilvalg" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:888 msgid "Warning options" msgstr "Advarselstilvalg" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:897 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+-tilvalg" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:906 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse tilvalg" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:915 msgid "Help options" msgstr "Hjælpetilvalg" -#: src/main.c:1003 +#: src/main.c:1035 #, c-format -msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" -msgstr "%s er et ugyldigt tilvalg. Se zenity --help for flere detaljer\n" +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "%s er et ugyldigt tilvalg. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1080 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1100 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s angivet to gange for samme vindue\n" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1104 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke understøttet for dette vindue\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:1108 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n" -#: src/tree.c:290 +#: src/tree.c:291 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonneoverskrifter angivet til listevindue.\n" @@ -435,22 +453,5 @@ msgstr "_Bidragydere" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Indtast ny tekst:" -#: src/zenity.glade.h:22 -msgid "zenity_about_copyright" -msgstr "zenity_about_copyright" - -#: src/zenity.glade.h:23 -msgid "zenity_about_description" -msgstr "zenity_about_description" - -#: src/zenity.glade.h:24 -msgid "zenity_about_version" -msgstr "zenity_about_version" - -#~ msgid "" -#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" -#~ msgstr "" -#~ "Du skal angive flere parametre. Se zenity --help for flere detaljer\n" - #~ msgid "No contents specified for --list\n" #~ msgstr "Intet indhold angivet til --list\n"