Update Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos 2017-03-11 17:37:57 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 00f9cdd1c9
commit 93ef68a58e
1 changed files with 45 additions and 47 deletions

View File

@ -10,23 +10,23 @@
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2010-2011.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2008.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2015.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-06 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-06 19:02+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-07 19:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:30+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/about.c:63
@ -67,6 +67,7 @@ msgstr ""
#: src/about.c:263
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos, 2015, 2017\n"
"Tommi Vainikainen, 2005\n"
"Ilkka Tuohela, 2005\n"
"Sami Pesonen, 2004\n"
@ -130,10 +131,9 @@ msgid "Type your password"
msgstr "Syötä salasanasi"
#: src/password.c:76
#, fuzzy
#| msgid "Type your password"
msgid "Type your username and password"
msgstr "Syötä salasanasi"
msgstr "Syötä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi"
#: src/password.c:113
msgid "Username:"
@ -588,7 +588,6 @@ msgid "Display question dialog"
msgstr "Näytä kysymysikkuna"
#: src/option.c:857
#| msgid "Hide Cancel button"
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Kohdista perumispainikkeeseen oletuksena"
@ -615,7 +614,6 @@ msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Ota käyttöön Olen lukenut ja hyväksyn -valintaruutu"
#: src/option.c:935
#| msgid "Enable html support"
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Ota käyttöön HTML-tuki"
@ -775,154 +773,154 @@ msgstr "Tietoja Zenitystä"
msgid "Print version"
msgstr "Näytä versiotiedot"
#: src/option.c:2259
#: src/option.c:2261
msgid "General options"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: src/option.c:2260
#: src/option.c:2262
msgid "Show general options"
msgstr "Näytä yleiset asetukset"
#: src/option.c:2270
#: src/option.c:2272
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenteriasetukset"
#: src/option.c:2271
#: src/option.c:2273
msgid "Show calendar options"
msgstr "Näytä kalenteriasetukset"
#: src/option.c:2281
#: src/option.c:2283
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstikenttäasetukset"
#: src/option.c:2282
#: src/option.c:2284
msgid "Show text entry options"
msgstr "Näytä tekstikenttäasetukset"
#: src/option.c:2292
#: src/option.c:2294
msgid "Error options"
msgstr "Virheasetukset"
#: src/option.c:2293
#: src/option.c:2295
msgid "Show error options"
msgstr "Näytä Virheasetukset"
#: src/option.c:2303
#: src/option.c:2305
msgid "Info options"
msgstr "Tietoasetukset"
#: src/option.c:2304
#: src/option.c:2306
msgid "Show info options"
msgstr "Näytä tietoasetukset"
#: src/option.c:2314
#: src/option.c:2316
msgid "File selection options"
msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset"
#: src/option.c:2315
#: src/option.c:2317
msgid "Show file selection options"
msgstr "Näytä tiedostonvalitsimen asetukset"
#: src/option.c:2325
#: src/option.c:2327
msgid "List options"
msgstr "Luetteloasetukset"
#: src/option.c:2326
#: src/option.c:2328
msgid "Show list options"
msgstr "Näytä luetteloasetukset"
#: src/option.c:2337
#: src/option.c:2339
msgid "Notification icon options"
msgstr "Ilmoituskuvakeasetukset"
#: src/option.c:2338
#: src/option.c:2340
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Näytä ilmoituskuvakeasetukset"
#: src/option.c:2349
#: src/option.c:2351
msgid "Progress options"
msgstr "Edistymisasetukset"
#: src/option.c:2350
#: src/option.c:2352
msgid "Show progress options"
msgstr "Näytä edistymisasetukset"
#: src/option.c:2360
#: src/option.c:2362
msgid "Question options"
msgstr "Kysymysasetukset"
#: src/option.c:2361
#: src/option.c:2363
msgid "Show question options"
msgstr "Näytä kysymysasetukset"
#: src/option.c:2371
#: src/option.c:2373
msgid "Warning options"
msgstr "Varoitusasetukset"
#: src/option.c:2372
#: src/option.c:2374
msgid "Show warning options"
msgstr "Näytä varoitusasetukset"
#: src/option.c:2382
#: src/option.c:2384
msgid "Scale options"
msgstr "Asteikkoasetukset"
#: src/option.c:2383
#: src/option.c:2385
msgid "Show scale options"
msgstr "Näytä asteikkoasetukset"
#: src/option.c:2393
#: src/option.c:2395
msgid "Text information options"
msgstr "Teksti-ilmoitusasetukset"
#: src/option.c:2394
#: src/option.c:2396
msgid "Show text information options"
msgstr "Näytä teksti-ilmoitusasetukset"
#: src/option.c:2404
#: src/option.c:2406
msgid "Color selection options"
msgstr "Värivalitsimen asetukset"
#: src/option.c:2405
#: src/option.c:2407
msgid "Show color selection options"
msgstr "Näytä värivalitsimen asetukset"
#: src/option.c:2415
#: src/option.c:2417
msgid "Password dialog options"
msgstr "Salasanaikkunan asetukset"
#: src/option.c:2416
#: src/option.c:2418
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Näytä salasanaikkunan asetukset"
#: src/option.c:2426
#: src/option.c:2428
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Lomakeikkunan asetukset"
#: src/option.c:2427
#: src/option.c:2429
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Näytä lomakeikkunan asetukset"
#: src/option.c:2437
#: src/option.c:2439
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Sekalaiset asetukset"
#: src/option.c:2438
#: src/option.c:2440
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Näytä sekalaiset asetukset"
#: src/option.c:2463
#: src/option.c:2465
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Tämä valitsin ei ole käytettävissä. Katso lista sallituista valitsimista "
"valitsimella --help.\n"
#: src/option.c:2467
#: src/option.c:2469
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ei tueta tässä ikkunassa\n"
#: src/option.c:2471
#: src/option.c:2473
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n"