Updated Italian translation.

This commit is contained in:
Alessio Frusciante 2006-03-05 17:43:40 +00:00
parent ac00d1c3c0
commit 8755c4b13c
2 changed files with 30 additions and 42 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2006-03-05 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Updated Italian translation by
Stefano Canepa <sc@linux.it>.
2006-03-03 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua> 2006-03-03 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>
* uk.po: Updated Ukrainian translation. * uk.po: Updated Ukrainian translation.

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# zenity italian translation # zenity italian translation
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package. # This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2003,2004, 2005 # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005 # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n" "Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-20 22:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,9 @@ msgstr ""
#: ../src/about.c:248 #: ../src/about.c:248
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Stefano Canepa <sc@linux.it>" msgstr ""
"Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
" Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>"
#: ../src/about.c:257 #: ../src/about.c:257
msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@ -45,6 +47,14 @@ msgstr "impossibile analizzare il comando da stdin\n"
msgid "Zenity notification" msgid "Zenity notification"
msgstr "Notifica di zenity" msgstr "Notifica di zenity"
#: ../src/scale.c:56
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Il valore massimo deve essere maggiore del valore minimo.\n"
#: ../src/scale.c:63
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valore fuori dai limiti.\n"
#: ../src/tree.c:320 #: ../src/tree.c:320
msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n" msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n"
@ -59,11 +69,12 @@ msgstr "Aggiungere una voce"
#: ../src/zenity.glade.h:2 #: ../src/zenity.glade.h:2
msgid "Adjust the scale value" msgid "Adjust the scale value"
msgstr "" msgstr "Correggere il valore della scala."
# Ho come idea che una delle due traduzioni sia sbagliato
#: ../src/zenity.glade.h:3 #: ../src/zenity.glade.h:3
msgid "Adjust the scale value." msgid "Adjust the scale value."
msgstr "" msgstr "Correggere il valore della scala."
#: ../src/zenity.glade.h:4 #: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete." msgid "All updates are complete."
@ -287,7 +298,7 @@ msgstr "Nasconde una colonna specifica"
#: ../src/option.c:481 #: ../src/option.c:481
msgid "Display notification" msgid "Display notification"
msgstr "Mostra la notifica" msgstr "Mostra un'icona nell'area di notifica"
#: ../src/option.c:490 #: ../src/option.c:490
msgid "Set the notification text" msgid "Set the notification text"
@ -331,9 +342,8 @@ msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso"
#: ../src/option.c:665 #: ../src/option.c:665
#, fuzzy
msgid "Display scale dialog" msgid "Display scale dialog"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con la scala"
#: ../src/option.c:683 #: ../src/option.c:683
msgid "Set initial value" msgid "Set initial value"
@ -348,17 +358,16 @@ msgid "Set maximum value"
msgstr "Imposta il valore massimo" msgstr "Imposta il valore massimo"
#: ../src/option.c:710 #: ../src/option.c:710
#, fuzzy
msgid "Set step size" msgid "Set step size"
msgstr "Imposta il nome del file" msgstr "Imposta la dimensione del passo"
#: ../src/option.c:719 #: ../src/option.c:719
msgid "Print partial values" msgid "Print partial values"
msgstr "" msgstr "Stampa i valori parziali"
#: ../src/option.c:728 #: ../src/option.c:728
msgid "Hide value" msgid "Hide value"
msgstr "" msgstr "Nascondi il valore"
#: ../src/option.c:743 #: ../src/option.c:743
msgid "About zenity" msgid "About zenity"
@ -457,14 +466,12 @@ msgid "Show warning options"
msgstr "Mostra le opzioni della finestra di dialogo di avviso" msgstr "Mostra le opzioni della finestra di dialogo di avviso"
#: ../src/option.c:1506 #: ../src/option.c:1506
#, fuzzy
msgid "Scale options" msgid "Scale options"
msgstr "Mostra le opzioni del calendario" msgstr "Opzioni della scala"
#: ../src/option.c:1507 #: ../src/option.c:1507
#, fuzzy
msgid "Show scale options" msgid "Show scale options"
msgstr "Mostra le opzioni del calendario" msgstr "Mostra le opzioni della scala"
#: ../src/option.c:1517 #: ../src/option.c:1517
msgid "Text information options" msgid "Text information options"
@ -496,27 +503,3 @@ msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n"
#: ../src/option.c:1562 #: ../src/option.c:1562
msgid "Two or more dialog options specified\n" msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n"
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Ringraziamenti"
#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "Scritto da"
#~ msgid "Translated by"
#~ msgstr "Tradotto da"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "About Zenity"
#~ msgstr "Informazioni"
#~ msgid "_Credits"
#~ msgstr "_Ringraziamenti"
#~ msgid "Syntax error\n"
#~ msgstr "Errore di sintassi\n"