Updated Italian translation.
This commit is contained in:
parent
ac00d1c3c0
commit
8755c4b13c
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2006-03-05 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
|
||||||
|
|
||||||
|
* it.po: Updated Italian translation by
|
||||||
|
Stefano Canepa <sc@linux.it>.
|
||||||
|
|
||||||
2006-03-03 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>
|
2006-03-03 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.ua>
|
||||||
|
|
||||||
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
|
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
|
||||||
|
67
po/it.po
67
po/it.po
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# zenity italian translation
|
# zenity italian translation
|
||||||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
|
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
|
||||||
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2003,2004, 2005
|
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
||||||
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005
|
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2005.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-20 22:58+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 18:43+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-20 23:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 18:42+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/about.c:248
|
#: ../src/about.c:248
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Stefano Canepa <sc@linux.it>"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
|
||||||
|
" Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/about.c:257
|
#: ../src/about.c:257
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
@ -45,6 +47,14 @@ msgstr "impossibile analizzare il comando da stdin\n"
|
|||||||
msgid "Zenity notification"
|
msgid "Zenity notification"
|
||||||
msgstr "Notifica di zenity"
|
msgstr "Notifica di zenity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/scale.c:56
|
||||||
|
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
|
||||||
|
msgstr "Il valore massimo deve essere maggiore del valore minimo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/scale.c:63
|
||||||
|
msgid "Value out of range.\n"
|
||||||
|
msgstr "Valore fuori dai limiti.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/tree.c:320
|
#: ../src/tree.c:320
|
||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n"
|
msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n"
|
||||||
@ -59,11 +69,12 @@ msgstr "Aggiungere una voce"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/zenity.glade.h:2
|
#: ../src/zenity.glade.h:2
|
||||||
msgid "Adjust the scale value"
|
msgid "Adjust the scale value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Correggere il valore della scala."
|
||||||
|
|
||||||
|
# Ho come idea che una delle due traduzioni sia sbagliato
|
||||||
#: ../src/zenity.glade.h:3
|
#: ../src/zenity.glade.h:3
|
||||||
msgid "Adjust the scale value."
|
msgid "Adjust the scale value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Correggere il valore della scala."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/zenity.glade.h:4
|
#: ../src/zenity.glade.h:4
|
||||||
msgid "All updates are complete."
|
msgid "All updates are complete."
|
||||||
@ -287,7 +298,7 @@ msgstr "Nasconde una colonna specifica"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:481
|
#: ../src/option.c:481
|
||||||
msgid "Display notification"
|
msgid "Display notification"
|
||||||
msgstr "Mostra la notifica"
|
msgstr "Mostra un'icona nell'area di notifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:490
|
#: ../src/option.c:490
|
||||||
msgid "Set the notification text"
|
msgid "Set the notification text"
|
||||||
@ -331,9 +342,8 @@ msgid "Display warning dialog"
|
|||||||
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso"
|
msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:665
|
#: ../src/option.c:665
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Display scale dialog"
|
msgid "Display scale dialog"
|
||||||
msgstr "Mostra una finestra di dialogo con il calendario"
|
msgstr "Mostra una finestra di dialogo con la scala"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:683
|
#: ../src/option.c:683
|
||||||
msgid "Set initial value"
|
msgid "Set initial value"
|
||||||
@ -348,17 +358,16 @@ msgid "Set maximum value"
|
|||||||
msgstr "Imposta il valore massimo"
|
msgstr "Imposta il valore massimo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:710
|
#: ../src/option.c:710
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set step size"
|
msgid "Set step size"
|
||||||
msgstr "Imposta il nome del file"
|
msgstr "Imposta la dimensione del passo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:719
|
#: ../src/option.c:719
|
||||||
msgid "Print partial values"
|
msgid "Print partial values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stampa i valori parziali"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:728
|
#: ../src/option.c:728
|
||||||
msgid "Hide value"
|
msgid "Hide value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nascondi il valore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:743
|
#: ../src/option.c:743
|
||||||
msgid "About zenity"
|
msgid "About zenity"
|
||||||
@ -457,14 +466,12 @@ msgid "Show warning options"
|
|||||||
msgstr "Mostra le opzioni della finestra di dialogo di avviso"
|
msgstr "Mostra le opzioni della finestra di dialogo di avviso"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1506
|
#: ../src/option.c:1506
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Scale options"
|
msgid "Scale options"
|
||||||
msgstr "Mostra le opzioni del calendario"
|
msgstr "Opzioni della scala"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1507
|
#: ../src/option.c:1507
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show scale options"
|
msgid "Show scale options"
|
||||||
msgstr "Mostra le opzioni del calendario"
|
msgstr "Mostra le opzioni della scala"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:1517
|
#: ../src/option.c:1517
|
||||||
msgid "Text information options"
|
msgid "Text information options"
|
||||||
@ -496,27 +503,3 @@ msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n"
|
|||||||
#: ../src/option.c:1562
|
#: ../src/option.c:1562
|
||||||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||||||
msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n"
|
msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
|
||||||
#~ msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Credits"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ringraziamenti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Written by"
|
|
||||||
#~ msgstr "Scritto da"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Translated by"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tradotto da"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "*"
|
|
||||||
#~ msgstr "*"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "About Zenity"
|
|
||||||
#~ msgstr "Informazioni"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "_Credits"
|
|
||||||
#~ msgstr "_Ringraziamenti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Syntax error\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "Errore di sintassi\n"
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user