From 7e71099f239054cd09947125495948a98f75ba19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Myasoedov Date: Thu, 1 Sep 2011 11:04:58 +0400 Subject: [PATCH] Updated Russian translation --- po/ru.po | 395 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 207 insertions(+), 188 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 939b52f..66ed339 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,11 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 21:26+0400\n" -"Last-Translator: Yuri Myaseodov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-01 11:03+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -72,22 +72,22 @@ msgstr "Имя пользователя:" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Максимальное значение должно быть больше, чем минимальное.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Значение за пределами диапазона.\n" -#: ../src/tree.c:321 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Не задан заголовок для диалога со списком\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Вы должны использовать только тип диалога \"Список\".\n" @@ -168,553 +168,572 @@ msgstr "Предупреждение" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Введите новый текст:" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:150 msgid "Set the dialog title" msgstr "Установить заголовок диалога" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:151 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the window icon" msgstr "Установить значок диалога" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:160 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТЬ_К_ЗНАЧКУ" -#: ../src/option.c:162 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the width" msgstr "Установить ширину" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:169 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/option.c:171 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the height" msgstr "Установить высоту" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:178 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫСОТА" -#: ../src/option.c:180 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Установить задержку диалога в секундах" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:188 msgid "TIMEOUT" msgstr "ЗАДЕРЖКА" #: ../src/option.c:196 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Показать диалог выбора даты" - -#: ../src/option.c:205 -#: ../src/option.c:265 -#: ../src/option.c:308 -#: ../src/option.c:341 -#: ../src/option.c:453 -#: ../src/option.c:595 -#: ../src/option.c:667 -#: ../src/option.c:760 -#: ../src/option.c:793 -#: ../src/option.c:898 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "Установить текст диалога" +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Задаёт метку кнопки подтверждения" +#: ../src/option.c:197 #: ../src/option.c:206 -#: ../src/option.c:266 -#: ../src/option.c:275 -#: ../src/option.c:309 -#: ../src/option.c:342 -#: ../src/option.c:454 -#: ../src/option.c:561 -#: ../src/option.c:596 -#: ../src/option.c:668 -#: ../src/option.c:677 -#: ../src/option.c:686 -#: ../src/option.c:737 -#: ../src/option.c:761 -#: ../src/option.c:794 -#: ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:290 +#: ../src/option.c:299 +#: ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:374 +#: ../src/option.c:494 +#: ../src/option.c:601 +#: ../src/option.c:636 +#: ../src/option.c:708 +#: ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:776 +#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:966 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:205 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Задёат метку кнопки отмены" + +#: ../src/option.c:220 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Показать диалог выбора даты" + +#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:965 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Установить текст диалога" + +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar day" msgstr "Установить день в календаре" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:239 msgid "DAY" msgstr "ДЕНЬ" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:247 msgid "Set the calendar month" msgstr "Установить месяц в календаре" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:248 msgid "MONTH" msgstr "МЕСЯЦ" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:256 msgid "Set the calendar year" msgstr "Установить год в календаре" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:257 msgid "YEAR" msgstr "ГОД" -#: ../src/option.c:241 -#: ../src/option.c:916 +#: ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:983 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Установить формат возвращаемой даты" -#: ../src/option.c:242 -#: ../src/option.c:917 +#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:984 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:280 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Отобразить диалог для ввода текста" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:298 msgid "Set the entry text" msgstr "Установить текст для ввода по умолчанию" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:307 msgid "Hide the entry text" msgstr "Скрывать введённый текст (Пароль)" -#: ../src/option.c:299 +#: ../src/option.c:323 msgid "Display error dialog" msgstr "Показать диалог для вывода ошибки" -#: ../src/option.c:317 -#: ../src/option.c:350 -#: ../src/option.c:694 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:341 +#: ../src/option.c:382 +#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:828 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Запретить перенос текста" -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:725 +#: ../src/option.c:837 +#| msgid "Do not enable text wrapping" +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "Не включать разметку Pango" + +#: ../src/option.c:364 msgid "Display info dialog" msgstr "Показать диалог для вывода информации" -#: ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:405 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Показать диалог выбора файлов" -#: ../src/option.c:374 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the filename" msgstr "Установить имя файла" -#: ../src/option.c:375 -#: ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:749 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:423 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Разрешить выбор нескольких файлов" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:432 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Включить выделение только по каталогам" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:441 msgid "Activate save mode" msgstr "Включить безопасный режим" -#: ../src/option.c:410 -#: ../src/option.c:489 -#: ../src/option.c:907 +#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:529 +#: ../src/option.c:974 msgid "Set output separator character" msgstr "Установить выходной разделяющий символ" -#: ../src/option.c:411 -#: ../src/option.c:490 -#: ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:530 +#: ../src/option.c:975 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛЬ" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:459 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Подтверждать выбор файла, если имя файла уже существует" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:468 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Устанавливает фильтр файлов" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:470 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "ИМЯ или ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 ..." -#: ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:484 msgid "Display list dialog" msgstr "Показать диалог со списком" -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:502 msgid "Set the column header" msgstr "Установить заголовок столбца" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:503 msgid "COLUMN" msgstr "СТОЛБЕЦ" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:511 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Использовать флажки для первого столбца" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:520 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Использовать переключатели для первого столбца" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:538 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Разрешить выбор нескольких строк" -#: ../src/option.c:507 -#: ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:547 +#: ../src/option.c:757 msgid "Allow changes to text" msgstr "Разрешить изменять текст" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:556 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "Показать указанный столбец (по умолчанию — 1-й; «ALL» — показать все столбцы)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:518 -#: ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:567 msgid "NUMBER" msgstr "ЧИСЛО" -#: ../src/option.c:526 +#: ../src/option.c:566 msgid "Hide a specific column" msgstr "Скрыть указанный столбец" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:575 msgid "Hides the column headers" msgstr "Скрыть заголовки столбцов" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:591 msgid "Display notification" msgstr "Показать диалог уведомления" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:600 msgid "Set the notification text" msgstr "Установить текст уведомления" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:609 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Выполнять команды со стандартного ввода" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:626 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Показать диалог выполнения процесса" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set initial percentage" msgstr "Указать начальный процент" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:645 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ПРОЦЕНТЫ" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:653 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсирующий индикатор выполнения" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:663 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Закрыть диалог при достижении 100%" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:673 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Завершить родительский процесс, если нажата кнопка «Отменить»" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:683 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Скрыть кнопку «Отменить»" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:698 msgid "Display question dialog" msgstr "Показать диалог с вопросом" -#: ../src/option.c:676 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Задаёт метку кнопки подтверждения" - -#: ../src/option.c:685 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Задёат метку кнопки отмены" - -#: ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display text information dialog" msgstr "Показать диалог с текстовой информацией" -#: ../src/option.c:718 +#: ../src/option.c:748 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: ../src/option.c:736 -#| msgid "Set the entry text" +#: ../src/option.c:766 msgid "Set the text font" msgstr "Установить шрифт текста" -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:775 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "Включить флаговую кнопку «Я прочитал(а) и согласен(на)»" + +#: ../src/option.c:785 +msgid "Enable html support" +msgstr "Включить поддержку HTML" + +#: ../src/option.c:794 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "Устанавливает вместо файла URL. Работает только с параметром --html." + +#: ../src/option.c:795 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/option.c:810 msgid "Display warning dialog" msgstr "Показать диалог с предупреждением" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:851 msgid "Display scale dialog" msgstr "Показать диалог масштаба" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:869 msgid "Set initial value" msgstr "Установить начальное значение" -#: ../src/option.c:803 -#: ../src/option.c:812 -#: ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:830 -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:888 +#: ../src/option.c:897 +#: ../src/option.c:1032 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:878 msgid "Set minimum value" msgstr "Установить минимальное значение" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:887 msgid "Set maximum value" msgstr "Установить максимальное значение" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:896 msgid "Set step size" msgstr "Установить шаг" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:905 msgid "Print partial values" msgstr "Печатать частичные значения" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:914 msgid "Hide value" msgstr "Скрыть величину" -#: ../src/option.c:862 -#| msgid "Display info dialog" +#: ../src/option.c:929 msgid "Display forms dialog" msgstr "Показать диалог форм" -#: ../src/option.c:871 -#| msgid "Add a new entry" +#: ../src/option.c:938 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Добавить новое поле в диалог форм" -#: ../src/option.c:872 -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:939 +#: ../src/option.c:948 msgid "Field name" msgstr "Название поля" -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:947 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Добавить новое поле с паролем в диалог форм" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:956 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Добавить новый календарь в диалог форм" -#: ../src/option.c:890 -#| msgid "Calendar selection" +#: ../src/option.c:957 msgid "Calendar field name" msgstr "Название поле календаря" -#: ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:998 msgid "Display password dialog" msgstr "Показать диалог пароля" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:1007 msgid "Display the username option" msgstr "Показать параметр имени пользователя" -#: ../src/option.c:955 +#: ../src/option.c:1022 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Показать диалог выбора цвета" -#: ../src/option.c:964 +#: ../src/option.c:1031 msgid "Set the color" msgstr "Установить цвет" -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:1040 msgid "Show the palette" msgstr "Показать палитру цветов" -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1055 msgid "About zenity" msgstr "О программе zenity" -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1064 msgid "Print version" msgstr "Показать версию" -#: ../src/option.c:1813 +#: ../src/option.c:1894 msgid "General options" msgstr "Общие параметры" -#: ../src/option.c:1814 +#: ../src/option.c:1895 msgid "Show general options" msgstr "Показывать общие параметры" -#: ../src/option.c:1824 +#: ../src/option.c:1905 msgid "Calendar options" msgstr "Параметры календаря" -#: ../src/option.c:1825 +#: ../src/option.c:1906 msgid "Show calendar options" msgstr "Показывать параметры календаря" -#: ../src/option.c:1835 +#: ../src/option.c:1916 msgid "Text entry options" msgstr "Параметры ввода текста" -#: ../src/option.c:1836 +#: ../src/option.c:1917 msgid "Show text entry options" msgstr "Показывать параметры ввода текста" -#: ../src/option.c:1846 +#: ../src/option.c:1927 msgid "Error options" msgstr "Параметры диалога вывода ошибки" -#: ../src/option.c:1847 +#: ../src/option.c:1928 msgid "Show error options" msgstr "Показывать параметры диалога вывода ошибки" -#: ../src/option.c:1857 +#: ../src/option.c:1938 msgid "Info options" msgstr "Параметры диалога вывода информации" -#: ../src/option.c:1858 +#: ../src/option.c:1939 msgid "Show info options" msgstr "Показывать параметры диалога вывода информации" -#: ../src/option.c:1868 +#: ../src/option.c:1949 msgid "File selection options" msgstr "Параметры диалога выбора файла" -#: ../src/option.c:1869 +#: ../src/option.c:1950 msgid "Show file selection options" msgstr "Показывать параметры диалога выбора файлов" -#: ../src/option.c:1879 +#: ../src/option.c:1960 msgid "List options" msgstr "Параметры списка" -#: ../src/option.c:1880 +#: ../src/option.c:1961 msgid "Show list options" msgstr "Показывать параметры списка" -#: ../src/option.c:1891 +#: ../src/option.c:1972 msgid "Notification icon options" msgstr "Параметры значка уведомления" -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:1973 msgid "Show notification icon options" msgstr "Показывать параметры значка уведомления" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:1984 msgid "Progress options" msgstr "Параметры хода процесса" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:1985 msgid "Show progress options" msgstr "Показывать параметры хода процесса" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1995 msgid "Question options" msgstr "Параметры запроса" -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:1996 msgid "Show question options" msgstr "Показывать параметры запроса" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:2006 msgid "Warning options" msgstr "Параметры диалога для вывода предупреждения" -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show warning options" msgstr "Показывать параметры диалога для вывода предупреждения" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Scale options" msgstr "Параметры масштаба" -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show scale options" msgstr "Показывать параметры масштаба" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text information options" msgstr "Параметры текстовой информации" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text information options" msgstr "Показывать параметры текстовой информации" -#: ../src/option.c:1958 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Color selection options" msgstr "Параметры выбора цвета" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show color selection options" msgstr "Показать параметры диалога выбора файлов" -#: ../src/option.c:1969 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Password dialog options" msgstr "Параметры диалога ввода пароля" -#: ../src/option.c:1970 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show password dialog options" msgstr "Показать параметры диалога ввода пароля" -#: ../src/option.c:1980 -#| msgid "Password dialog options" +#: ../src/option.c:2061 msgid "Forms dialog options" msgstr "Параметры диалога форм" -#: ../src/option.c:1981 -#| msgid "Show password dialog options" +#: ../src/option.c:2062 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Показать параметры диалога форм" -#: ../src/option.c:1991 +#: ../src/option.c:2072 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Прочие параметры" -#: ../src/option.c:1992 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Показывать прочие параметры" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2098 #, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "Этот параметр недоступен. Используйте --help для просмотра всех возможных параметров.\n" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2102 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s не поддерживается данным диалогом\n" -#: ../src/option.c:2025 +#: ../src/option.c:2106 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Задано два или больше диалога\n"