Fixes to Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Serratosa 2010-04-02 18:53:45 +02:00 committed by Gil Forcada
parent 2cfd53bab3
commit 7d86cc2bbb

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.13.92\n" "Project-Id-Version: zenity 2.13.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 20:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-02 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-02 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"option) any later version.\n" "option) any later version.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo " "Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo "
"sota els termes de la Llicència Pública General Menor GNU tal i com ha estat " "sota els termes de la Llicència Pública General Menor GNU tal com ha estat "
"publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la " "publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la "
"Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n" "Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General Menor GNU " "Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General Menor GNU "
"juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software " "juntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la Free Software "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
#: ../src/about.c:265 #: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>"
#: ../src/about.c:277 #: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostra caixes de diàleg de seqüències de l'intèrpret d'ordres" msgstr "Mostra caixes de diàleg de scripts de l'intèrpret d'ordres"
#: ../src/main.c:97 #: ../src/main.c:97
#, c-format #, c-format
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Mata el procés para si es prem el botó de cancel·lar"
#: ../src/option.c:623 #: ../src/option.c:623
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hide cancel button" msgid "Hide cancel button"
msgstr "Oculta el botó de cancel·lació" msgstr ""
#: ../src/option.c:638 #: ../src/option.c:638
msgid "Display question dialog" msgid "Display question dialog"
@ -482,16 +482,19 @@ msgid "Hide value"
msgstr "Amaga el valor" msgstr "Amaga el valor"
#: ../src/option.c:833 #: ../src/option.c:833
#, fuzzy
msgid "Display color selection dialog" msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Mostra el diàleg de selecció de colors" msgstr "Mostra el diàleg de selecció de fitxers"
#: ../src/option.c:842 #: ../src/option.c:842
#, fuzzy
msgid "Set the color" msgid "Set the color"
msgstr "Estableix el color" msgstr "Estableix la capçalera de la columna"
#: ../src/option.c:851 #: ../src/option.c:851
#, fuzzy
msgid "Show the palette" msgid "Show the palette"
msgstr "Mostra la paleta" msgstr "Estableix el títol del diàleg"
#: ../src/option.c:866 #: ../src/option.c:866
msgid "About zenity" msgid "About zenity"
@ -606,12 +609,14 @@ msgid "Show text information options"
msgstr "Mostra les opcions de text informatiu" msgstr "Mostra les opcions de text informatiu"
#: ../src/option.c:1727 #: ../src/option.c:1727
#, fuzzy
msgid "Color selection options" msgid "Color selection options"
msgstr "Opcions de la seleccio de colors" msgstr "Opcions del selector de fitxers"
#: ../src/option.c:1728 #: ../src/option.c:1728
#, fuzzy
msgid "Show color selection options" msgid "Show color selection options"
msgstr "Mostra les opcions de la selecció de colors" msgstr "Mostra les opcions del selector de fitxers"
#: ../src/option.c:1738 #: ../src/option.c:1738
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"