Tamil translation updated

svn path=/trunk/; revision=1421
This commit is contained in:
Felix I 2008-09-02 09:31:21 +00:00
parent 32adb4e6af
commit 7c52f9f13e
2 changed files with 147 additions and 112 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-02 I. Felix <ifelix@redhat.com>
* ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan
2008-08-30 Mario Blättermann <mariobl@svn.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.

255
po/ta.po
View File

@ -1,20 +1,20 @@
# translation of zenity.HEAD.po to TAMIL
# translation of zenity.HEAD.po to Tamil
# Tamil translation of Tamil Zenity 2.4.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 16:51+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 14:09+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -66,10 +66,12 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "ஷெல் சிறுநிரலிலிருந்து உரையாடல் பெட்டியை காட்டுகிறது"
#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "உரையாடம் வகையை குறிப்பிட வேண்டும்.zenity --help' ஐ பார்க்கவும்\n"
#: ../src/notification.c:139
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "stdinலிருந்து கட்டளையை பகுக்க முடியாது\n"
@ -78,18 +80,22 @@ msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity அறிவிப்பு"
#: ../src/scale.c:56
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "அதிகபட்ச மதிப்பு குறைந்தபட்ச மதிப்பை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்.\n"
#: ../src/scale.c:63
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "மதிப்பு வரையறை தாண்டியுள்ளது.\n"
#: ../src/tree.c:320
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "பட்டியல் உரையாடல் பெட்டியில் நெடுவரிசை தலைப்பு எதுவும் அமைக்கப்படவில்லை\n"
#: ../src/tree.c:326
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "ஒரே ஒரு பட்டியல் உரையாடல் வகையை நீங்கள் பயன்படுத்த வேண்டும்.\n"
@ -169,181 +175,195 @@ msgstr "எச்சரிக்கை"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "(_E)புதிய உரையை உள்ளிடவும்:"
#: ../src/option.c:117
#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "உரையாடல் தலைப்பை அமை"
#: ../src/option.c:118
#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "தலைப்பு"
#: ../src/option.c:126
#: ../src/option.c:129
msgid "Set the window icon"
msgstr "சாளர சின்னத்தை அமை"
#: ../src/option.c:127
#: ../src/option.c:130
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
#: ../src/option.c:135
#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "அகலத்தை அமை"
#: ../src/option.c:136
#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#: ../src/option.c:144
#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "உயரத்தை அமை"
#: ../src/option.c:145
#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#: ../src/option.c:153
#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "உரையாடல் காலாவதி நேரத்தை வினாடிகளில் அமை"
#: ../src/option.c:168
#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "நாள்காட்டி உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "உரை உரையாடலை அமை"
#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
#: ../src/option.c:186
#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "நாள்காட்டி தினத்தை அமை"
#: ../src/option.c:187
#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
#: ../src/option.c:195
#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "நாள்காட்டி மாதத்தை அமைநாள்காட்டி மாத்தை அம"
#: ../src/option.c:196
#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
#: ../src/option.c:204
#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "நாள்காட்டி வருடத்தை அமை"
#: ../src/option.c:205
#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
#: ../src/option.c:213
#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "தருவிளைவு தேதியின் வடிவமைப்பை அமை"
#: ../src/option.c:214
#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
#: ../src/option.c:228
#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "உரை உள்ளீடு உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:246
#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "உரை உள்ளீட்டை அமை"
#: ../src/option.c:255
#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "உரை உள்ளீட்டை மறை"
#: ../src/option.c:271
#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "பிழை உரையை காட்டு"
#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
#: ../src/option.c:681
#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "உரை மடித்தலை செயல்படுத்த வேண்டாம்"
#: ../src/option.c:304
#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "தகவல்உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:337
#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "கோப்பு தேர்வு உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:346
#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "கோப்பு பெயரை அமை"
#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#: ../src/option.c:355
#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "பல கோப்புகள் தேர்வு செய்யப்படுவதை அமை"
#: ../src/option.c:364
#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "அடைவு-மட்டும் தேர்வினை செயல்படுத்து"
#: ../src/option.c:373
#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "சேமிப்பு முறையை செயல்படுத்து"
#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "விளியீடு பிரிப்பான் எழுத்து"
#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
#: ../src/option.c:391
#: ../src/option.c:395
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "கோப்பு பெயர் ஏற்கனவே இருந்தால் கோப்பு தேர்வினை உறுதிபடுத்தவும்"
#: ../src/option.c:406
#: ../src/option.c:404
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "கோப்பு பெயர் வடிப்பியை அமைக்கிறது."
#: ../src/option.c:405
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "பட்டியல் உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:424
#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை அமை"
#: ../src/option.c:425
#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
#: ../src/option.c:433
#: ../src/option.c:446
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு சோதனைப்பெட்டியை பயன்படுத்து"
#: ../src/option.c:442
#: ../src/option.c:455
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு ரேடியோ பட்டனை பயன்படுத்து"
#: ../src/option.c:460
#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "பல நிரைகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதி"
#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "உரையில் மாற்றங்களை அனுமதி"
#: ../src/option.c:478
#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@ -351,231 +371,242 @@ msgstr ""
"நெடுவரிசை அச்சடித்தலை குறிப்பிடு (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: ../src/option.c:487
#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நிரலை மறை"
#: ../src/option.c:502
#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "அறிவிப்பினை காட்டு"
#: ../src/option.c:511
#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "அறிவிப்பு உரையை அமை"
#: ../src/option.c:520
#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdinல் கட்டளைகளை கேட்டல்"
#: ../src/option.c:535
#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:553
#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "துவக்க சதவிகிதத்தை அமை"
#: ../src/option.c:554
#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
#: ../src/option.c:562
#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "முன்னேற்ற பட்டியை பல்ஸேட்"
#: ../src/option.c:572
#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100% முடிப்பதற்கு முன் ரத்து செய்"
#: ../src/option.c:582
#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "கைவிடு பொத்தானை அமுக்கினால் பெற்றோர் செயல்பாட்டை முடிக்கவும்"
#: ../src/option.c:597
#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "கேள்வி உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:630
#: ../src/option.c:629
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "சரி பொத்தானின் அடையாள ஒட்டை அமைக்கிறது."
#: ../src/option.c:638
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "ரத்து செய் பொத்தானின் அடையாள ஒட்டை அமைக்கிறது."
#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "உரை தகவல் உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:639
#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "கோப்பை திற"
#: ../src/option.c:663
#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:696
#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "அளவு உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:714
#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "ஆரம்ப மதிப்பினை அமை"
#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
#: ../src/option.c:742
#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
#: ../src/option.c:723
#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பினை அமை"
#: ../src/option.c:732
#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "அதிகபட்ச மதிப்பினை அமை"
#: ../src/option.c:741
#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "நிலை அளவினை அமை"
#: ../src/option.c:750
#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "பகுதி மதிப்புகளை அச்சிடு"
#: ../src/option.c:759
#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "மதிப்பினை மறை"
#: ../src/option.c:774
#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "zenity பற்றி"
#: ../src/option.c:783
#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "அச்சடிக்கும் பதிப்பு"
#: ../src/option.c:1425
#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "பொது தேர்வு"
#: ../src/option.c:1426
#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "பொதுவான விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1436
#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "நாள்காட்டி தேர்வு"
#: ../src/option.c:1437
#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "நாள்காட்டி விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1447
#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "உரை உள்ளிடும் தேர்வு"
#: ../src/option.c:1448
#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "உரை உள்ளிடும் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1458
#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "பிழை தேர்வு"
#: ../src/option.c:1459
#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "பிழை விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1469
#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "தகவல் தேர்வு"
#: ../src/option.c:1470
#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "தகவல் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1480
#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வு"
#: ../src/option.c:1481
#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1491
#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "பட்டியல் தேர்வு"
#: ../src/option.c:1492
#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "பட்டியல் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1502
#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "அறிவிப்பு சின்ன விருப்பங்கள்"
#: ../src/option.c:1503
#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "அறிவிப்பு சின்ன விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1513
#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி தேர்வு"
#: ../src/option.c:1514
#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "முன்னேற்ற விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1524
#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "கேள்வி தேர்வு"
#: ../src/option.c:1525
#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "வினா விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1535
#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "எச்சரிக்கை தேர்வு"
#: ../src/option.c:1536
#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "எச்சரிக்கை விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1546
#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "அளவு விருப்பங்கள்"
#: ../src/option.c:1547
#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "அளவு விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1557
#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "உரை தகவல் விருப்பங்கள்"
#: ../src/option.c:1558
#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "உரை தகவல் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1568
#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "மற்ற தேர்வுகள்"
#: ../src/option.c:1569
#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "இதர விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:1594
#: ../src/option.c:1639
#, c-format
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "இந்த விருப்பம் இல்லை. அனைத்து பயன்பாடுகளுக்கும் உதவியை பார்க்கவும்.\n"
#: ../src/option.c:1598
#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s இந்த உரையாடலுக்கு துணையில்லை\n"
#: ../src/option.c:1602
#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட உரையாடல் தேர்வுசெய்யப்பட்டது\n"