[l10n] Updated Estonian translation
This commit is contained in:
parent
3c5aa5944e
commit
7b5800fd19
27
po/et.po
27
po/et.po
@ -7,15 +7,15 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Priit Laes <amd store20 com>, 2003–2006.
|
# Priit Laes <amd store20 com>, 2003–2006.
|
||||||
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.
|
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.
|
||||||
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012.
|
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity MASTER\n"
|
"Project-Id-Version: zenity MASTER\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-29 07:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 18:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 16:59+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 22:34+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||||
"Language: et\n"
|
"Language: et\n"
|
||||||
@ -69,6 +69,24 @@ msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sa pead määrama dialoogiliigi. Lisateavet saad 'zenity --help' käsuga\n"
|
"Sa pead määrama dialoogiliigi. Lisateavet saad 'zenity --help' käsuga\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
|
||||||
|
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sobimatu väärtus sisestatud tõeväärtuse jaoks.\n"
|
||||||
|
"Lubatud väärtused on 'true' ja 'false'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. (iibiiay)
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
|
||||||
|
msgstr "Vihje pole toetatud. Jäetakse vahele.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. unknown hints
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
|
||||||
|
msgstr "Tundmatu vihje nimi. Jäetakse vahele.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not parse command from stdin\n"
|
msgid "Could not parse command from stdin\n"
|
||||||
msgstr "standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n"
|
msgstr "standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n"
|
||||||
@ -346,6 +364,9 @@ msgstr "Teavitusteksti määramine"
|
|||||||
msgid "Listen for commands on stdin"
|
msgid "Listen for commands on stdin"
|
||||||
msgstr "Standardsisendist tulevate käskude kuulamine"
|
msgstr "Standardsisendist tulevate käskude kuulamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Set the notification hints"
|
||||||
|
msgstr "Teavitusvihjete määramine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display progress indication dialog"
|
msgid "Display progress indication dialog"
|
||||||
msgstr "Edenemisnäidiku dialoogi kuvamine"
|
msgstr "Edenemisnäidiku dialoogi kuvamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user