diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5ec59ea..992958f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-16 Priit Laes + + * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. + 2007-08-16 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 3e00a87..a0a1860 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -2,18 +2,19 @@ # Estonian translation of Zenity. # # Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc +# Copyright (C) 2007 The GNOME Project. # This file is distributed under the same license as the Zenity package. # # Priit Laes , 2003-2006. -# Ivar Smolin , 2005, 2006. +# Ivar Smolin , 2005-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-11 03:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-11 07:56+0300\n" -"Last-Translator: Priit Laes \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:25+0300\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Gnome eesti \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" "Priit Laes , 2003-2006.\n" -"Ivar Smolin , 2005, 2006." +"Ivar Smolin , 2005-2007." #: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -70,11 +71,11 @@ msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Sa pead määrama dialoogiliigi. Lisateavet saad 'zenity --help' käsuga\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity teadustus" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "Tulpade pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n" #: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi tüüpi\n" +msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi liiki\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "Add a new entry" @@ -170,177 +171,181 @@ msgstr "Hoiatus" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Sisesta uus tekst:" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Dialoogi pealkirja määramine" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "PEALKIRI" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Akna ikooni määramine" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "IKOONIRADA" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Laiuse seadmine" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "LAIUS" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Kõrguse seadmine" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "KÕRGUS" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Dialoogi ajapiirangu määramine sekundites" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Dialoogi teksti määramine" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalendri päeva määramine" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "PÄEV" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendri kuu määramine" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "KUU" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalendri aasta määramine" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "AASTA" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Tagastatava kuupäeva vormingu määramine" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "MUSTER" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "Teksti määramine" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "Teksti peitmine" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Veadialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Tekstimurdmise aktiveerimise keelamine" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Teabedialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Failinime määramine" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "FAILINIMI" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Mitme faili samaaegset valimise lubamine" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Ainult kaustade valimise aktiveerimine" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Salvestusrežiimi aktiveerimine" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Väljundi eraldustähe määramine" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "ERALDAJA" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Faili valikul kinnituse k[simine kui failinimi juba olemas on" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Vali veeru päis" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "VEERG" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Luba mitme rea samaaegset valimist" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Luba teksti muuta" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -348,263 +353,233 @@ msgstr "" "Trüki kindel tulp (Vaikimisi on 1. Kasutades 'ALL' parameetrit, saad " "väljastada kõik tulbad korraga)" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Peida spetsiifiline veerg" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Teadustuskuva" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Teadustusteksti määramine" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Kuula käske standardsisendist" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Kuva edenemisteabe dialoog" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Lähteprotsendi määramine" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROTSENT" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulseeriv olekuriba" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Peata vanemprotsess tühistusnupu vajutamisel" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Küsimusdialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Tekstiteabedialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Ava fail" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Skaaladialoogi kuvamine" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Lähteväärtuse määramine" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "VÄÄRTUS" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "Väikseima väärtuse seadmine" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "Suurima väärtuse seadmine" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Sammu suuruse määramine" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Osaliste väärtuste printimine" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Väärtuse peitmine" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "Zenity-st lähemalt" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Printversioon" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Üldised seaded" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Kuva üldised seaded" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendriseaded" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Kuva kalendriseaded" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstisisestuse seaded" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Kuva tekstisisestuse seaded" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Veaseaded" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Kuva veaseaded" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Teabe valikud" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Teabe valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Failivalimise valikud" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Failivalimise valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Nimekirja valikud" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Nimekirja valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Teateikooni seaded" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Kuva teateikooni seaded" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "Edenemise seaded" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "Edenemisteabe sätete kuvamine" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Küsimuse valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Hoiatuse seaded" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Hoiatuse valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Skaala valikud" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Skaala valikute näitamine" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Tekstiteabe valikud" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Tekstiteabe valikute kuvamine" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Mitmesugused seaded" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Kuva mitmesugused seaded" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "See valik ei ole saadaval. Palun vaata --help võtit võimalike " "kasutusvõimaluste jaoks.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Suund" - -#~ msgid "The orientation of the tray." -#~ msgstr "Salve suund" - -#~ msgid "Adjust the scale value." -#~ msgstr "Skaala väärtuse kohandamine." - -#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Autorid" - -#~ msgid "Written by" -#~ msgstr "Programmeerimine" - -#~ msgid "Translated by" -#~ msgstr "Tõlge" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "About Zenity" -#~ msgstr "Zenity-st lähemalt" - -#~ msgid "_Credits" -#~ msgstr "_Autorid" +msgstr "Määratud on kaks või enam dialoogiliiki\n"