From 7866fc36d760962dcae786a08a0f763c692cffe1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Goran Rakic Date: Fri, 12 Sep 2008 09:54:55 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Serbian=20translation=20(by=20Milo?= =?UTF-8?q?=C5=A1=20Popovi=C4=87)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit svn path=/trunk/; revision=1430 --- po/ChangeLog | 4 + po/sr.po | 239 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/sr@latin.po | 239 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- 3 files changed, 268 insertions(+), 214 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5b5f0af..7b52593 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-12 Goran Rakić + + * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation (by Miloš Popović). + 2008-09-09 Robert Sedak * hr.po: Updated Croatian translation. diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index edd8c2c..5f13af4 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-10 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-12 11:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:41+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -176,181 +176,197 @@ msgstr "Упозорење" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Унесите нови текст:" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "Постави наслов прозорчета" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "НАСЛОВ" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "Одреди икону прозора" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТАЊА ДО ИКОНЕ" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "Постави ширину" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "Постави висину" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИНА" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Постави рок прозорчета у секундама" -#: ../src/option.c:168 +# Где, шта, где, ко??? +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +#, fuzzy +msgid "TIMEOUT" +msgstr "ВРЕМЕ" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Прикажи прозорче календара" -#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "Одреди текст прозорчета" -#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "Одреди дан у календару" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "ДАН" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "Одреди месец у календару" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "МЕСЕЦ" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "Одреди годину у календару" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "ГОДИНА" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Одреди формат повратног датума" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "ОБРАЗАЦ" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Прикажи прозорче за унос текста" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "Одреди текст за унос" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сакриј текст за унос" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "Прикажи прозорче за грешке" -#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Онемогући прелом текста" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "Прикажи прозорче са подацима" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "Одреди назив датотеке" -#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволи избор више датотека" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Покрени избор само директоријума" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "Покрени режим за снимање" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу" -#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДВОЈНИК" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Потврди избор датотеке ако иста већ постоји" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Поставља филтер назива датотека" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "НАЗИВ | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 ..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "Прикажи прозорче са списком" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "Одреди заглавље колоне" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "КОЛОНА" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Користи кућице за штиклирање за прву колону" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Користи једноизборник за прву колону" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Дозволи истовремени избор више врста" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволи промене текста" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -358,223 +374,232 @@ msgstr "" "Испиши одређену колону (подразумева се 1. „ALL“ се може користити за испис " "свих колона)" -#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "БРОЈ" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "Сакриј одређену колону" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "Прикажи обавештење" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "Постави текст обавештења" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Прати наредбе на стандардном улазу" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "Одреди почетни проценат" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ПОСТОТАК" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пулсирајући индикатор напретка" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Одбаци прозорче када се стигне до 100%" # bug: it's not "cancel button" but "Cancel button" or even '"Cancel" button -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Убиј надпроцес када се притисне дугме „Откажи“" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "Прикажи прозорче за упит" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Поставља натпис дугмета „У реду“" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Поставља наптис дигмета „Откажи“" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "Прикажи прозорче за текстуалне информације" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотеку" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "Прикажи прозорче за упозорење" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" msgstr "Прикажи прозорче са скалом" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "Одреди почетну вредност" -#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "ВРЕДНОСТ" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "Постави најмању могућу вредност" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "Постави највећу могућу вредност" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "Постави вредност корака" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "Штампај делимичне вредности" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "Сакриј вредност" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "О Зениту" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "Верзија за штампу" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "Опште поставке" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "Прикажи опште поставке" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "Поставке календара" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "Прикажи поставке календара" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "Поставке текстуалног уноса" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "Прикажи поставке текстуалног уноса" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "Поставке грешке" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "Прикажи поставке грешке" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "Поставке информација" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "Прикажи поставке информација" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "Поставке изборника датотеке" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "Прикажи поставке изборника датотеке" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "Поставке списка" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "Прикажи поставке списка" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "Поставке обавештајне иконе" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "Прикажи поставке обавештајне иконе" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "Поставке индикатора напретка" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "Прикажи поставке индикатора напретка" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "Поставке упита" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "Прикажи поставке упита" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "Поставке упозорења" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "Прикажи поставке упозорења" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "Поставке скале" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "Прикажи поставке скале" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "Поставке текстуалног обавештења" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "Прикажи поставке текстуалног обавештења" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Остале поставке" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Прикажи остале поставке" -#: ../src/option.c:1594 +#: ../src/option.c:1639 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -582,12 +607,12 @@ msgstr "" "Ова могућност није доступна. Молим проследите --help за потпуни преглед " "употребе.\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Опција --%s није подржана за ово прозорче\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1647 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Прослеђене су две или више опција прозорчета\n" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 0be580a..6052e69 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-10 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-12 11:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:41+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -176,181 +176,197 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Unesite novi tekst:" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavi naslov prozorčeta" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "Odredi ikonu prozora" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "PUTANJA DO IKONE" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "Postavi širinu" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "Postavi visinu" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Postavi rok prozorčeta u sekundama" -#: ../src/option.c:168 +# Gde, šta, gde, ko??? +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +#, fuzzy +msgid "TIMEOUT" +msgstr "VREME" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži prozorče kalendara" -#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "Odredi tekst prozorčeta" -#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "Odredi dan u kalendaru" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "DAN" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "Odredi mesec u kalendaru" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "MESEC" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "Odredi godinu u kalendaru" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "GODINA" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Odredi format povratnog datuma" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "OBRAZAC" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži prozorče za unos teksta" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "Odredi tekst za unos" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij tekst za unos" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži prozorče za greške" -#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Onemogući prelom teksta" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži prozorče sa podacima" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži prozorče za izbor datoteke" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "Odredi naziv datoteke" -#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "NAZIV DATOTEKE" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dozvoli izbor više datoteka" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Pokreni izbor samo direktorijuma" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "Pokreni režim za snimanje" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu" -#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "RAZDVOJNIK" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potvrdi izbor datoteke ako ista već postoji" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Postavlja filter naziva datoteka" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NAZIV | ŠABLON1 ŠABLON2 ..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži prozorče sa spiskom" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "Odredi zaglavlje kolone" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONA" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristi kućice za štikliranje za prvu kolonu" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristi jednoizbornik za prvu kolonu" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dozvoli istovremeni izbor više vrsta" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dozvoli promene teksta" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -358,223 +374,232 @@ msgstr "" "Ispiši određenu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis " "svih kolona)" -#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "BROJ" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "Sakrij određenu kolonu" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "Prikaži obaveštenje" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "Postavi tekst obaveštenja" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži prozorče za indikator napretka" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "Odredi početni procenat" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "POSTOTAK" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajući indikator napretka" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Odbaci prozorče kada se stigne do 100%" # bug: it's not "cancel button" but "Cancel button" or even '"Cancel" button -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Ubij nadproces kada se pritisne dugme „Otkaži“" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži prozorče za upit" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Postavlja natpis dugmeta „U redu“" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Postavlja naptis digmeta „Otkaži“" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži prozorče za tekstualne informacije" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži prozorče za upozorenje" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" msgstr "Prikaži prozorče sa skalom" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "Odredi početnu vrednost" -#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "Postavi najmanju moguću vrednost" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "Postavi najveću moguću vrednost" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "Postavi vrednost koraka" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "Štampaj delimične vrednosti" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "Sakrij vrednost" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "O Zenitu" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "Verzija za štampu" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "Opšte postavke" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "Prikaži opšte postavke" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "Postavke kalendara" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "Prikaži postavke kalendara" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "Postavke tekstualnog unosa" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "Prikaži postavke tekstualnog unosa" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "Postavke greške" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "Prikaži postavke greške" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "Postavke informacija" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "Prikaži postavke informacija" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "Postavke izbornika datoteke" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "Prikaži postavke izbornika datoteke" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "Postavke spiska" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "Prikaži postavke spiska" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "Postavke obaveštajne ikone" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "Prikaži postavke obaveštajne ikone" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "Postavke indikatora napretka" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "Prikaži postavke indikatora napretka" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "Postavke upita" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "Prikaži postavke upita" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "Postavke upozorenja" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "Prikaži postavke upozorenja" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "Postavke skale" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "Prikaži postavke skale" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "Postavke tekstualnog obaveštenja" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "Prikaži postavke tekstualnog obaveštenja" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Ostale postavke" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Prikaži ostale postavke" -#: ../src/option.c:1594 +#: ../src/option.c:1639 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -582,12 +607,12 @@ msgstr "" "Ova mogućnost nije dostupna. Molim prosledite --help za potpuni pregled " "upotrebe.\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcija --%s nije podržana za ovo prozorče\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1647 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Prosleđene su dve ili više opcija prozorčeta\n"