Updated Norwegian bokmål translation.
2006-10-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
This commit is contained in:
parent
6b16e4addc
commit
77d5c4e879
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2006-10-17 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
|
||||||
|
|
||||||
2006-09-16 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
2006-09-16 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
||||||
|
27
po/nb.po
27
po/nb.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 2.13.x\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 2.13.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 22:01+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-17 15:32+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 12:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 15:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -21,6 +21,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
|
||||||
"any later version.\n"
|
"any later version.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre "
|
||||||
|
"programmet under betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt "
|
||||||
|
"av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du "
|
||||||
|
"ønsker det) enhver senere versjon.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/about.c:69
|
#: ../src/about.c:69
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -29,6 +33,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
|
||||||
"more details.\n"
|
"more details.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dette programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten "
|
||||||
|
"NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller "
|
||||||
|
"PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/about.c:73
|
#: ../src/about.c:73
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -36,6 +43,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
|
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
|
||||||
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med dette "
|
||||||
|
"programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software "
|
||||||
|
"Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/about.c:264
|
#: ../src/about.c:264
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
@ -45,24 +55,15 @@ msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
|
|||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript"
|
msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/eggtrayicon.c:118
|
|
||||||
msgid "Orientation"
|
|
||||||
msgstr "Orientering"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/eggtrayicon.c:119
|
|
||||||
msgid "The orientation of the tray."
|
|
||||||
msgstr "Orientering for trauet."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:94
|
#: ../src/main.c:94
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n"
|
msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/notification.c:166
|
#: ../src/notification.c:138
|
||||||
msgid "could not parse command from stdin\n"
|
msgid "could not parse command from stdin\n"
|
||||||
msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n"
|
msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290
|
#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
|
||||||
#: ../src/notification.c:312
|
|
||||||
msgid "Zenity notification"
|
msgid "Zenity notification"
|
||||||
msgstr "Zenity-melding"
|
msgstr "Zenity-melding"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user