From 72788b0f251cbc60051c0bf34c6583722be3f45b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Wed, 21 Sep 2011 03:51:37 +0200 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 426 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 227 insertions(+), 199 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7d244f0..c275bac 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,16 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 15:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-21 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-21 03:51+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Magyar \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../src/about.c:64 msgid "" @@ -67,24 +67,24 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd a „zenity --" "help” parancsot\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:95 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:177 +#: ../src/notification.c:122 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 +#: ../src/notification.c:198 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" @@ -100,288 +100,307 @@ msgstr "Felhasználónév:" msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: ../src/tree.c:321 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Forms dialog" +msgstr "Űrlapok ablak" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" msgstr "Új elem hozzáadása" -#: ../src/zenity.ui.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "Adjust the scale value" msgstr "A nagyítás értékének beállítása" -#: ../src/zenity.ui.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Minden frissítés kész." -#: ../src/zenity.ui.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "Hiba történt." -#: ../src/zenity.ui.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Biztos folytatja?" -#: ../src/zenity.ui.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "_Naptár:" -#: ../src/zenity.ui.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Kiválasztás naptárból" -#: ../src/zenity.ui.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../src/zenity.ui.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../src/zenity.ui.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: ../src/zenity.ui.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: ../src/zenity.ui.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Running..." msgstr "Fut…" -#: ../src/zenity.ui.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." -#: ../src/zenity.ui.h:14 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Válasszon ki elemeket a listából" -#: ../src/zenity.ui.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." -#: ../src/zenity.ui.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Text View" msgstr "Szövegnézet" -#: ../src/zenity.ui.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/zenity.ui.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:150 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:151 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:160 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:169 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:178 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:188 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:183 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" +#: ../src/option.c:196 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 -#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 -#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" - -#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 -#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 -#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 -#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:966 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:205 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" + +#: ../src/option.c:220 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:965 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" + +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:239 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:247 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:211 +#: ../src/option.c:248 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:256 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:257 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:280 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:298 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:307 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:286 +#: ../src/option.c:323 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:744 +#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:828 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:319 +#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" + +#: ../src/option.c:364 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:405 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 +#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:370 +#: ../src/option.c:423 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:379 +#: ../src/option.c:432 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:388 +#: ../src/option.c:441 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:459 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:468 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:470 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:484 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:502 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:503 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:511 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:520 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:485 +#: ../src/option.c:538 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:556 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -390,275 +409,320 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:566 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:522 +#: ../src/option.c:575 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:591 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:546 +#: ../src/option.c:600 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:555 +#: ../src/option.c:609 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:626 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:588 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:589 +#: ../src/option.c:645 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:653 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:663 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:673 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:683 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:698 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:660 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" - -#: ../src/option.c:669 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" - -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:748 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:766 +msgid "Set the text font" +msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" + +#: ../src/option.c:775 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" + +#: ../src/option.c:785 +msgid "Enable html support" +msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" + +#: ../src/option.c:794 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" + +#: ../src/option.c:795 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/option.c:810 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:851 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:869 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 -#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 +#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:786 +#: ../src/option.c:878 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:887 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:804 +#: ../src/option.c:896 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:905 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:914 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:929 +msgid "Display forms dialog" +msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:938 +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" + +#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 +msgid "Field name" +msgstr "Mezőnév" + +#: ../src/option.c:947 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" + +#: ../src/option.c:956 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" + +#: ../src/option.c:957 +msgid "Calendar field name" +msgstr "Naptármező neve" + +#: ../src/option.c:998 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:1007 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:1022 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:1031 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:1040 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:894 +#: ../src/option.c:1055 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:903 +#: ../src/option.c:1064 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1894 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1644 +#: ../src/option.c:1895 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1654 +#: ../src/option.c:1905 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1655 +#: ../src/option.c:1906 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1665 +#: ../src/option.c:1916 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1666 +#: ../src/option.c:1917 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1676 +#: ../src/option.c:1927 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1677 +#: ../src/option.c:1928 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1687 +#: ../src/option.c:1938 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1688 +#: ../src/option.c:1939 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1698 +#: ../src/option.c:1949 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1699 +#: ../src/option.c:1950 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1709 +#: ../src/option.c:1960 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1710 +#: ../src/option.c:1961 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1720 +#: ../src/option.c:1972 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1721 +#: ../src/option.c:1973 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1731 +#: ../src/option.c:1984 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1732 +#: ../src/option.c:1985 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1742 +#: ../src/option.c:1995 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1743 +#: ../src/option.c:1996 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1753 +#: ../src/option.c:2006 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1754 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:1765 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1775 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1776 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1786 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1787 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1797 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:1798 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1808 +#: ../src/option.c:2061 +msgid "Forms dialog options" +msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" + +#: ../src/option.c:2062 +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:2072 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1809 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1834 +#: ../src/option.c:2098 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -666,48 +730,12 @@ msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1838 +#: ../src/option.c:2102 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1842 +#: ../src/option.c:2106 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" - -#~ msgid "Forms dialog" -#~ msgstr "Űrlapok ablak" - -#~| msgid "Set the entry text" -#~ msgid "Set the text font" -#~ msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" - -#~| msgid "Display info dialog" -#~ msgid "Display forms dialog" -#~ msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" - -#~| msgid "Add a new entry" -#~ msgid "Add a new Entry in forms dialog" -#~ msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" - -#~ msgid "Field name" -#~ msgstr "Mezőnév" - -#~ msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" -#~ msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" - -#~ msgid "Add a new Calendar in forms dialog" -#~ msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" - -#~| msgid "Calendar selection" -#~ msgid "Calendar field name" -#~ msgstr "Naptármező neve" - -#~| msgid "Password dialog options" -#~ msgid "Forms dialog options" -#~ msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" - -#~| msgid "Show password dialog options" -#~ msgid "Show forms dialog options" -#~ msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése"