From 714f337b30f4e3da9e69f2a3ec5421ff5099c004 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN Date: Thu, 22 May 2008 16:53:24 +0000 Subject: [PATCH] added Sinhala si.po file svn path=/trunk/; revision=1378 --- po/ChangeLog | 5 + po/LINGUAS | 1 + po/si.po | 585 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 591 insertions(+) create mode 100644 po/si.po diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 63fe16f..1a9c8d5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-05-22 Danishka Navin + + * LINGUAS: Added an entry for Sinhala (si) + * si.po: Added Sinhala (si) transation by Yajith Ajantha. + 2008-05-19 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 55863b2..3c6c421 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -64,6 +64,7 @@ pt_BR ro ru rw +si sk sl sq diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..d3ae3f0 --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,585 @@ +# translation of zenity.gnome-2-22.po to Sinhala +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yajith Ajantha Dayarathna , 2008. +# ඩනිෂ්ක නවින්, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-17 04:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-22 14:38+0530\n" +"Last-Translator: ඩනිෂ්ක නවින්\n" +"Language-Team: American English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Sinhala\n" +"X-Poedit-Country: SRI LANKA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KAider 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/about.c:65 +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "මෙම ක්‍රමලේඛය නිදහස් මෘදුකාංගයකි; ඔබට Free Software Foundation මගින් ප්‍රකාශයට පත්කරන ලද GNU General Public License හි 2 වන අනුවාදය හෝ (ඔබගේ තේරීම අනුව) ඊට පසු අනුවාදයන්හි වගන්ති වලට යටත්ව මෙය නැවත බෙදා හැරීමට සහ/හෝ වෙනස්කම් වලට බඳුන් කිරීමට අවසර ඇත.\n" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +msgstr "මෙම ක්‍රමලේඛය වැඩිදෙනෙකුටකට ප්‍රයෝජනවත් වනු ඇතැයි යන බලාපොරොත්තුවෙන්, එනමුදු කිසිම වගකීමකින් තොරව; එනමවෙළඳ කටයුතු සඳහා හෝ යම්කිසි විශේශේෂ කාර්යයක් සඳහා සුදුසු යන්නෙන් වූ කිසිම ආකාරයක වගකීමකින් තොරව බෙදාහරින ලදී. වැඩි විස්තර සඳහා GNU General Public Licence බලන්න.\n" + +#: ../src/about.c:73 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "ඔබට මෙම ක්‍රමලේඛය සමඟ GNU General Public License හි පිටපතක් ලැබිය යුතුය. එසේ නොමැති නම් Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ලිපිනයට ලියන්න." + +#: ../src/about.c:264 +msgid "translator-credits" +msgstr "යජිත් අජන්ත" + +#: ../src/about.c:276 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "කවච ලේඛන වලින් සංවාද කොටු පෙන්වන්න" + +#: ../src/main.c:94 +#, c-format +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "ඔබ දෙබස් මාදිලියක් තෝරා දිය යුතුය. වැඩි විස්තර සඳහා 'zenity --help' බලන්න\n" + +#: ../src/notification.c:139 +#, c-format +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "සම්මත ආදායකයෙන් ලැබුනු විධානය විග්‍රහ කරගැනීමට නොහැකියි\n" + +#: ../src/notification.c:252 +#: ../src/notification.c:269 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity දැනුම්දීම" + +#: ../src/scale.c:56 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "විශාලතම අගය කුඩාම අගයට වඩා වැඩි විය යුතූයි.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +#, c-format +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "අගය සීමාවෙන් බාහිරය.\n" + +#: ../src/tree.c:320 +#, c-format +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "ලැයිස්තු සංවාද මාදිලිය සඳහා තීරු ශීර්ෂයන් දක්වා නොමැත.\n" + +#: ../src/tree.c:326 +#, c-format +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "ඔබ භාවිතා කල යුත්තේ එක් ලැයිස්තු සංවාද මාදිලියක් පමණකි.\n" + +#: ../src/zenity.glade.h:1 +msgid "Add a new entry" +msgstr "නව නිවේශනයක් එක් කරන්න" + +#: ../src/zenity.glade.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "පරිමාණ අගය සකස් කරන්න" + +#: ../src/zenity.glade.h:3 +msgid "All updates are complete." +msgstr "සියලුම යාවත්කාලීන කීරීම් නිමයි." + +#: ../src/zenity.glade.h:4 +msgid "An error has occurred." +msgstr "දෝශයක් උද්ගත වී ඇත." + +#: ../src/zenity.glade.h:5 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "ඔබට මෙම ක්‍රියාවලිය තවදුරටත් ඉදිරියට ගෙන යා යුතුද?" + +#: ../src/zenity.glade.h:6 +msgid "C_alendar:" +msgstr "දි_න දර්ශකය" + +#: ../src/zenity.glade.h:7 +msgid "Calendar selection" +msgstr "දින දර්ශක තේරුම" + +#: ../src/zenity.glade.h:8 +msgid "Error" +msgstr "දෝශය" + +#: ../src/zenity.glade.h:9 +msgid "Information" +msgstr "තොරතුරු" + +#: ../src/zenity.glade.h:10 +msgid "Progress" +msgstr "ප්‍රගතිය" + +#: ../src/zenity.glade.h:11 +msgid "Question" +msgstr "ප්‍රශ්නය" + +#: ../src/zenity.glade.h:12 +msgid "Running..." +msgstr "ධාවනය වෙමින් පවතී..." + +#: ../src/zenity.glade.h:13 +msgid "Select a date from below." +msgstr "පහතින් දිනයක් තෝරන්න." + +#: ../src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a file" +msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න" + +#: ../src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select items from the list" +msgstr "ලැයිස්තුවෙන් අයිතමයන් තෝරන්න" + +#: ../src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "පහත ලැයිස්තුවෙන් අයිතමයන් තෝරන්න." + +#: ../src/zenity.glade.h:17 +msgid "Text View" +msgstr "පෙළ දර්ශනය" + +#: ../src/zenity.glade.h:18 +msgid "Warning" +msgstr "අනතුරු ඇඟවීමයි" + +#: ../src/zenity.glade.h:19 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_නව පෙළ ඇතුලත් කරන්න:" + +#: ../src/option.c:117 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "සංවාද ශීර්ෂය සකසන්න." + +#: ../src/option.c:118 +msgid "TITLE" +msgstr "ශීර්ෂය" + +#: ../src/option.c:126 +msgid "Set the window icon" +msgstr "කවුලු නිරූපකය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:127 +msgid "ICONPATH" +msgstr "නිරූපක පෙත" + +#: ../src/option.c:135 +msgid "Set the width" +msgstr "පලළ සකසන්න" + +#: ../src/option.c:136 +msgid "WIDTH" +msgstr "පලළ" + +#: ../src/option.c:144 +msgid "Set the height" +msgstr "උස සකසන්න" + +#: ../src/option.c:145 +msgid "HEIGHT" +msgstr "උස" + +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "සංවාදය කල් ඉකුත් වීමේ සීමාව සකසන්න" + +#: ../src/option.c:168 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "දින දර්ශක සංවාදය පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 +#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 +#: ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:705 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "සංවාද පෙළ සකසන්න" + +#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:281 +#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:512 +#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:706 +msgid "TEXT" +msgstr "පෙළ" + +#: ../src/option.c:186 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "දින දර්ශකයෙහි දිනය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:187 +msgid "DAY" +msgstr "දිනය" + +#: ../src/option.c:195 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "දින දර්ශකයෙහි මාසය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:196 +msgid "MONTH" +msgstr "මාසය" + +#: ../src/option.c:204 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "දින දර්ශකයෙහි වසර සකසන්න" + +#: ../src/option.c:205 +msgid "YEAR" +msgstr "වසර" + +#: ../src/option.c:213 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "ලබාදෙන දින හැඩතලය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:214 +msgid "PATTERN" +msgstr "රටාව" + +#: ../src/option.c:228 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "පෙළ ඇතුලත් කිරීමේ සංවාදය පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:246 +msgid "Set the entry text" +msgstr "පිවිසුම් පෙළ සකසන්න" + +#: ../src/option.c:255 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "පිවිසුම් පෙළ සඟවන්න" + +#: ../src/option.c:271 +msgid "Display error dialog" +msgstr "දෝශ සංවාදය පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:322 +#: ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "පෙළ එතුම ක්‍රියාත්මක නොකරන්න" + +#: ../src/option.c:304 +msgid "Display info dialog" +msgstr "තොරතුරු සංවාදය පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:337 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදය පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:346 +msgid "Set the filename" +msgstr "ගොනු නාමය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:347 +#: ../src/option.c:640 +msgid "FILENAME" +msgstr "ගොනු නාමය" + +#: ../src/option.c:355 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "ගොනු බහුවරණයට අවසර දෙන්න" + +#: ../src/option.c:364 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "ගොනු බාහාලුම් පමණක් තෝරන්න" + +#: ../src/option.c:373 +msgid "Activate save mode" +msgstr "සුරැකුම් ප්‍රකාරය ක්‍රියාත්මක කරන්න" + +#: ../src/option.c:382 +#: ../src/option.c:451 +msgid "Set output separator character" +msgstr "ප්‍රතිදායක විභේදකය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:452 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "විභේදකය" + +#: ../src/option.c:391 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "ගොනු නාමය දැනට පවතින ගොනුවකට අයත් නම් ගොනු තේරුම තහවුරු කරන්න" + +#: ../src/option.c:406 +msgid "Display list dialog" +msgstr "ලැයිස්තු සංවාදය පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:424 +msgid "Set the column header" +msgstr "තීරු ශීර්ෂකය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:425 +msgid "COLUMN" +msgstr "තීරුව" + +#: ../src/option.c:433 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "පළමු තීරුව සඳහා සලකුණු කොටු යොදන්න" + +#: ../src/option.c:442 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "පළමු තීරුව සඳහා විකල්ප බොත්තම් යොදන්න" + +#: ../src/option.c:460 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "පේළි බහුවරණයට අවසර දෙන්න" + +#: ../src/option.c:469 +#: ../src/option.c:648 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "පෙළ වෙනස්කිරීමට අවසර දෙන්න" + +#: ../src/option.c:478 +msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" +msgstr "තෝරාදුන් තීරුවක් මුද්‍රණය කරන්න ( මෙහි පෙෙරනිමිය 1 වේ . සියලුම තීරු මුද්‍රණය කිරීම සඳහා'ALL' භාවිතා කළ හැකිය)" + +#: ../src/option.c:479 +#: ../src/option.c:488 +msgid "NUMBER" +msgstr "අංකය" + +#: ../src/option.c:487 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "තෝරාදුන් තීරුවක් සඟවන්න" + +#: ../src/option.c:502 +msgid "Display notification" +msgstr "දැනුම්දීම පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:511 +msgid "Set the notification text" +msgstr "දැනුම්දීම් පෙළ සකසන්න" + +#: ../src/option.c:520 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "විධාන සඳහා සම්මත ආදායකට සවන්දෙන්න" + +#: ../src/option.c:535 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "ප්‍රගති දර්ශක සංවාදය පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:553 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "මූලික ප්‍රතිශතය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:554 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "ප්‍රතිශතය" + +#: ../src/option.c:562 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "ප්‍රගති දර්ශකය දෝලනය කරවන්න" + +#: ../src/option.c:572 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "100% ලඟා වූ වහාම සංවාදය වසාදමන්න" + +#: ../src/option.c:582 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "අවලංගු කිරීමේ බොත්තම එබූ විට මව් ක්‍රියාවලිය නවතා දමන්න." + +#: ../src/option.c:597 +msgid "Display question dialog" +msgstr "ප්‍රශ්ණාර්ථ සවාදය පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:630 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "පෙළ තොරතුරු සංවාදය පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:639 +msgid "Open file" +msgstr "ගොනුව විවෘත කරන්න" + +#: ../src/option.c:663 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "අනතුරු ඇඟවීමේ සංවාදය පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:696 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "පරිමාණ සංවාදය පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:714 +msgid "Set initial value" +msgstr "මූලික අගය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:715 +#: ../src/option.c:724 +#: ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 +msgid "VALUE" +msgstr "අගය" + +#: ../src/option.c:723 +msgid "Set minimum value" +msgstr "කුඩාම අගය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:732 +msgid "Set maximum value" +msgstr "විශාලතම අගය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:741 +msgid "Set step size" +msgstr "පියවර විශාලත්වය සකසන්න" + +#: ../src/option.c:750 +msgid "Print partial values" +msgstr "අඩ අගයන් මුද්‍රණය කරන්න" + +#: ../src/option.c:759 +msgid "Hide value" +msgstr "අගය සඟවන්න" + +#: ../src/option.c:774 +msgid "About zenity" +msgstr "zenity වගතුග" + +#: ../src/option.c:783 +msgid "Print version" +msgstr "අනුවාදය මුද්‍රණය කරන්න" + +#: ../src/option.c:1425 +msgid "General options" +msgstr "පොදු විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1426 +msgid "Show general options" +msgstr "පොදු විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1436 +msgid "Calendar options" +msgstr "දින දර්ශන සංවාදයෙහි විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1437 +msgid "Show calendar options" +msgstr "දින දර්ශන සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1447 +msgid "Text entry options" +msgstr "පෙළ ඇතුලත් කීරීමේ සංවාදයෙහි විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1448 +msgid "Show text entry options" +msgstr "පෙළ ඇතුලත් කීරීමේ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1458 +msgid "Error options" +msgstr "දෝශ සංවාදයෙහි විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1459 +msgid "Show error options" +msgstr "දෝශ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1469 +msgid "Info options" +msgstr "තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1470 +msgid "Show info options" +msgstr "තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1480 +msgid "File selection options" +msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදයෙහි විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1481 +msgid "Show file selection options" +msgstr "ගොනු තේරුම් සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1491 +msgid "List options" +msgstr "ලැයිස්තු සංවාදයෙහි විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1492 +msgid "Show list options" +msgstr "ලැයිස්තු සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1502 +msgid "Notification icon options" +msgstr "දැනුම්දීම් නිරූපක විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1503 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "දැනුම්දීම් නිරූපක විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1513 +msgid "Progress options" +msgstr "ප්‍රගති සංවාදයෙහි විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1514 +msgid "Show progress options" +msgstr "ප්‍රගති සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1524 +msgid "Question options" +msgstr "ප්‍රශ්ණාර්ථ සංවාදයෙහි විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1525 +msgid "Show question options" +msgstr "ප්‍රශ්ණාර්ථ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1535 +msgid "Warning options" +msgstr "අනතුරු ඇඟවීම් සංවාදයෙහි විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1536 +msgid "Show warning options" +msgstr "අනතුරු ඇඟවීම් සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1546 +msgid "Scale options" +msgstr "පරිමාණ සංවාදයෙහි විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1547 +msgid "Show scale options" +msgstr "පරිමාණ සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1557 +msgid "Text information options" +msgstr "පෙළ තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1558 +msgid "Show text information options" +msgstr "පෙළ තොරතුරු සංවාදයෙහි විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1568 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "වීවිධ විකල්ප" + +#: ../src/option.c:1569 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "වීවිධ විකල්පයන් පෙන්වන්න" + +#: ../src/option.c:1594 +#, c-format +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "මෙම විකල්පය භාවිතා කළ නොහැක. භාවිතා කළ හැකි සියලුම විකල්පයන් ලබාගැනීම සඳහා කරුණාකර --help බලන්න.\n" + +#: ../src/option.c:1598 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "--%s ට මෙම සංවාදය සහාය නොදක්වයි\n" + +#: ../src/option.c:1602 +#, c-format +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "දෙකක් හෝ වැඩි විකල්පයන් සංඛ්‍යාවක් ලාබාදී ඇත\n" +