diff --git a/.bzrignore b/.bzrignore deleted file mode 100644 index 5cf9694..0000000 --- a/.bzrignore +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -aclocal.m4 -autom4te.cache -*.bz2 -compile -config.h -config.h.in -config.log -config.status -configure -depcomp -gnome-doc-utils.make -*.gz -INSTALL -install-sh -Makefile -Makefile.in -missing -mkinstalldirs -stamp-h -stamp-h1 -stamp-h.in -zenity.spec -data/Makefile -data/Makefile.in -help/C/Makefile -help/C/Makefile.in -help/C/omf_timestamp -help/C/zenity-C.omf.out -help/es/.xml2po.mo -help/es/zenity.xml -help/fr/.xml2po.mo -help/fr/zenity.xml -help/sr/*.in -help/sr/Makefile -help/sr/*.out -help/sr/omf_timestamp -help/uk/.xml2po.mo -help/uk/zenity.xml -help/Makefile -help/Makefile.in -help/zenity-*.omf -po/*.gmo -po/*.mo -po/*.pot -po/Makefile -po/Makefile.in -po/Makefile.in.in -po/POTFILES -po/cat-id-tbl.c -po/stamp-cat-id -po/po2tbl.sed -po/po2tbl.sed.in -po/messages -po/missing -po/stamp-it -src/zenity.gladep -src/zenity -src/Makefile.in -src/Makefile -src/gdialog -help/zenity.pot -src/.deps -help/*/.xml2po.mo -help/bg/zenity.xml -help/de/zenity.xml -help/en_GB/zenity.xml -help/fi/zenity.xml -help/oc/zenity.xml -help/ru/zenity.xml -help/sv/zenity.xml diff --git a/.cvsignore b/.cvsignore deleted file mode 100644 index a880aeb..0000000 --- a/.cvsignore +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -aclocal.m4 -autom4te.cache -*.bz2 -compile -config.h -config.h.in -config.log -config.status -configure -depcomp -gnome-doc-utils.make -*.gz -INSTALL -install-sh -Makefile -Makefile.in -missing -mkinstalldirs -stamp-h -stamp-h1 -stamp-h.in -zenity.spec diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..14125a1 --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,4 @@ +.vscode +build +CMakeLists.txt.user +*.autosave diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml deleted file mode 100644 index 7437fd7..0000000 --- a/.gitlab-ci.yml +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -variables: - DEPENDENCIES: gettext gettext-devel gcc redhat-rpm-config meson libtool git - gtk3-devel yelp-tools - -build_fedora_33: - image: fedora:33 - before_script: - - dnf install -y --nogpgcheck $DEPENDENCIES - script: - - meson --buildtype=debug build - - ninja -v -C build diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..9cda9e0 --- /dev/null +++ b/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,38 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 3.13.0) + +# Start Project +project(zenity) + +# PIC +set(CMAKE_POSITION_INDEPENDENT_CODE TRUE) + +# Warnings +add_compile_options(-Wall -Wextra -Werror -Wpointer-arith -Wnull-dereference -Wno-unused-parameter -Wno-missing-field-initializers -Wno-sign-compare) +add_link_options(-Wl,--no-undefined) +add_definitions(-D_GNU_SOURCE) +set(CMAKE_C_STANDARD 99) +set(CMAKE_CXX_STANDARD 11) + +# GTK+ +find_package(PkgConfig REQUIRED) +pkg_check_modules(GTK3 REQUIRED IMPORTED_TARGET "gtk+-3.0>=3.16.0") +pkg_check_modules(GLIB REQUIRED IMPORTED_TARGET "glib-2.0>=2.43.4") +link_libraries(PkgConfig::GTK3 PkgConfig::GLIB) + +# X11 +find_package(X11 REQUIRED) +link_libraries(${X11_LIBRARIES}) + +# Build +add_custom_command( + OUTPUT ".gresource.c" + COMMAND glib-compile-resources + ARGS "--target" "${CMAKE_BINARY_DIR}/.gresource.c" "--generate-source" "--sourcedir" "${CMAKE_SOURCE_DIR}/src" "${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/.gresource.xml" + DEPENDS "src/.gresource.xml" "src/zenity.ui" +) +add_executable(zenity src/entry.c src/tree.c src/option.c src/util.c src/main.c "${CMAKE_BINARY_DIR}/.gresource.c") +target_compile_definitions(zenity PRIVATE "-DG_LOG_DOMAIN=\"Zenity\"") + +# Install +install(TARGETS zenity DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_BINDIR}") +install(FILES src/zenity.ui DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_DATAROOTDIR}/zenity") diff --git a/data/.cvsignore b/data/.cvsignore deleted file mode 100644 index 282522d..0000000 --- a/data/.cvsignore +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -Makefile -Makefile.in diff --git a/data/meson.build b/data/meson.build deleted file mode 100644 index 339b3cf..0000000 --- a/data/meson.build +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -install_man('zenity.1') - -install_data( - ['zenity.png', - 'zenity-calendar.png', - 'zenity-list.png', - 'zenity-file.png', - 'zenity-progress.png', - 'zenity-text.png', - 'zenity-scale.png', - 'zenity-entry.png', - 'zenity-notification.png'] - ) diff --git a/data/zenity-calendar.png b/data/zenity-calendar.png deleted file mode 100644 index 873528a..0000000 Binary files a/data/zenity-calendar.png and /dev/null differ diff --git a/data/zenity-entry.png b/data/zenity-entry.png deleted file mode 100644 index 3621ea3..0000000 Binary files a/data/zenity-entry.png and /dev/null differ diff --git a/data/zenity-file.png b/data/zenity-file.png deleted file mode 100644 index bac6392..0000000 Binary files a/data/zenity-file.png and /dev/null differ diff --git a/data/zenity-list.png b/data/zenity-list.png deleted file mode 100644 index 5a593b7..0000000 Binary files a/data/zenity-list.png and /dev/null differ diff --git a/data/zenity-notification.png b/data/zenity-notification.png deleted file mode 100644 index 6b44ef9..0000000 Binary files a/data/zenity-notification.png and /dev/null differ diff --git a/data/zenity-progress.png b/data/zenity-progress.png deleted file mode 100644 index b789e02..0000000 Binary files a/data/zenity-progress.png and /dev/null differ diff --git a/data/zenity-scale.png b/data/zenity-scale.png deleted file mode 100644 index 8526c31..0000000 Binary files a/data/zenity-scale.png and /dev/null differ diff --git a/data/zenity-text.png b/data/zenity-text.png deleted file mode 100644 index 0756992..0000000 Binary files a/data/zenity-text.png and /dev/null differ diff --git a/data/zenity.1 b/data/zenity.1 deleted file mode 100644 index 8b957fa..0000000 --- a/data/zenity.1 +++ /dev/null @@ -1,421 +0,0 @@ -.TH ZENITY 1 "December 2011" -.SH NAME -zenity \- display GTK+ dialogs -.SH SYNOPSIS -.B zenity -.RI [ options ] -.SH DESCRIPTION -\fBzenity\fP is a program that will display GTK+ dialogs, and return -(either in the return code, or on standard output) the users -input. This allows you to present information, and ask for information -from the user, from all manner of shell scripts. -.PP -For example, \fBzenity \-\-question\fP will return either 0, 1 or 5, -depending on whether the user pressed \fIOK\fP, \fICancel\fP or timeout -has been reached. \fBzenity --entry\fP will output on standard output -what the user typed into the text entry field. -.PP -Comprehensive documentation is available in the GNOME Help Browser. -.SH OPTIONS -This program follows the usual GNU command line syntax, with long -options starting with two dashes (`-'). - -.PP -Dialog options - -.TP -.B \-\-calendar -Display calendar dialog -.TP -.B \-\-entry -Display text entry dialog -.TP -.B \-\-error -Display error dialog -.TP -.B \-\-file\-selection -Display file selection dialog -.TP -.B \-\-info -Display info dialog -.TP -.B \-\-list -Display list dialog -.TP -.B \-\-notification -Display notification -.TP -.B \-\-progress -Display progress indication dialog -.TP -.B \-\-question -Display question dialog -.TP -.B \-\-text-info -Display text information dialog -.TP -.B \-\-warning -Display warning dialog -.TP -.B \-\-scale -Display scale dialog -.TP -.B \-\-color-selection -Display color selection dialog -.TP -.B \-\-password -Display password dialog -.TP -.B \-\-forms -Display forms dialog - -.PP -General options - -.TP -.B \-\-title=TITLE -Set the dialog title -.TP -.B \-\-window-icon=ICONPATH -Set the window icon with the path to an image. Alternatively, one of the four stock icons can be used: 'error', 'info', 'question' or 'warning' -.TP -.B \-\-icon-name=ICONNAME -The name of the icon to display on the dialog to override the default stock icons -.TP -.B \-\-width=WIDTH -Set the dialog width -.TP -.B \-\-height=HEIGHT -Set the dialog height -.TP -.B \-\-timeout=TIMEOUT -Set the dialog timeout in seconds -.PP -Calendar options - -.TP -.B \-\-text=STRING -Set the dialog text -.TP -.B \-\-day=INT -Set the calendar day -.TP -.B \-\-month=INT -Set the calendar month -.TP -.B \-\-year=INT -Set the calendar year -.TP -.B \-\-date-format=PATTERN -Set the format for the returned date. The default depends on the user locale or be set with the strftime style. For example %A %d/%m/%y - -.PP -Text entry options - -.TP -.B \-\-text=STRING -Set the dialog text -.TP -.B \-\-entry-text=STRING -Set the entry text -.TP -.B \-\-hide-text -Hide the entry text - -.PP -Error options -.TP -.B \-\-text=STRING -Set the dialog text -.TP -.B \-\-no\-wrap -Do not enable text wrapping -.TP -.B \-\-no\-markup -Do not enable pango markup - -.PP -File selection options -.TP -.B \-\-filename=FILENAME -Set the file or directory to be selected by default -.TP -.B \-\-multiple -Allow selection of multiple filenames in file selection dialog -.TP -.B \-\-directory -Activate directory-only selection -.TP -.B \-\-save -Activate save mode -.TP -.B \-\-separator=SEPARATOR -Specify separator character when returning multiple filenames -.TP -.B \-\-confirm\-overwrite -Confirm file selection if filename already exists -.TP -.B \-\-file\-filter=NAME | PATTERN1 PATTERN2 -Sets a filename filter - - -.PP -Info options -.TP -.B \-\-text=STRING -Set the dialog text -.TP -.B \-\-no\-wrap -Do not enable text wrapping -.TP -.B \-\-no\-markup -Do not enable pango markup - -.PP -List options - -.TP -.B \-\-text=STRING -Set the dialog text -.TP -.B \-\-column=STRING -Set the column header -.TP -.B \-\-checklist -Use check boxes for first column -.TP -.B \-\-radiolist -Use radio buttons for first column -.TP -.B \-\-separator=STRING -Set output separator character -.TP -.B \-\-multiple -Allow multiple rows to be selected -.TP -.B \-\-editable -Allow changes to text -.TP -.B \-\-print-column=NUMBER -Specify what column to print to standard output. The default is to return -the first column. 'ALL' may be used to print all columns. -.TP -.B \-\-hide\-column=NUMBER -Hide a specific column -.TP -.B \-\-hide\-header -Hides the column headers - -.PP -Notification options - -.TP -.B \-\-text=STRING -Set the notification text -.TP -.B \-\-listen -Listen for commands on stdin. Commands include 'message', 'tooltip', 'icon', and 'visible' separated by a colon. For example, 'message: Hello world', 'visible: false', or 'icon: /path/to/icon'. The icon command also accepts the four stock icon: 'error', 'info', 'question', and 'warning' - -.PP -Progress options - -.TP -.B \-\-text=STRING -Set the dialog text -.TP -.B \-\-percentage=INT -Set initial percentage -.TP -.B \-\-auto\-close -Close dialog when 100% has been reached -.TP -.B \-\-auto\-kill -Kill parent process if cancel button is pressed -.TP -.B \-\-pulsate -Pulsate progress bar -.TP -.B \-\-no\-cancel -Hides the cancel button - -.PP -Question options - -.TP -.B \-\-text=STRING -Set the dialog text -.TP -.B \-\-no\-wrap -Do not enable text wrapping -.TP -.B \-\-no\-markup -Do not enable pango markup -.TP -.B \-\-ok\-label -Set the text of the OK button -.TP -.B \-\-cancel\-label -Set the text of the cancel button - -.PP -Text options - -.TP -.B \-\-filename=FILENAME -Open file -.TP -.B \-\-editable -Allow changes to text -.TP -.B \-\-checkbox=TEXT -Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.' -.TP -.B \-\-ok\-label -Set the text of the OK button -.TP -.B \-\-cancel\-label -Set the text of the cancel button - -.PP -Warning options - -.TP -.B \-\-text=STRING -Set the dialog text -.TP -.B \-\-no\-wrap -Do not enable text wrapping -.TP -.B \-\-no\-markup -Do not enable pango markup - -.PP -Scale options - -.TP -.B \-\-text=STRING -Set the dialog text -.TP -.B \-\-value=VALUE -Set initial value -.TP -.B \-\-min\-value=VALUE -Set minimum value -.TP -.B \-\-max\-value=VALUE -Set maximum value -.TP -.B \-\-step=VALUE -Set step size -.TP -.B \-\-print\-partial -Print partial values -.TP -.B \-\-hide\-value -Hide value - -.PP -Color selection options - -.TP -.B \-\-color=VALUE -Set the initial color -.TP -.B \-\-show\-palette -Show the palette - -.PP -Password dialog options - -.TP -.B \-\-username -Display the username field - -.PP -Forms dialog options - -.TP -.B \-\-add\-entry=FIELDNAME -Add a new Entry in forms dialog -.TP -.B \-\-add\-password=FIELDNAME -Add a new Password Entry in forms dialog -.TP -.B \-\-add\-calendar=FIELDNAME -Add a new Calendar in forms dialog -.TP -.B \-\-text=STRING -Set the dialog text -.TP -.B \-\-separator=STRING -Set output separator character -.TP -.B \-\-forms\-date-format=PATTERN -Set the format for the returned date. The default depends on the user locale or be set with the strftime style. For example %A %d/%m/%y - -.PP -Miscellaneous options - -.TP -.B \-?, \-\-help -Show summary of options. -.TP -.B \-\-about -Display an about dialog. -.TP -.B \-\-version -Show version of program. - -.PP -Also the standard GTK+ options are accepted. For more information about the GTK+ options, execute following command. -.IP -zenity \-\-help\-gtk - -.SH ENVIRONMENT - -Normally, zenity detects the terminal window from which it was launched and -keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting the -WINDOWID environment variable. - -.SH EXAMPLES - -Display a file selector with the title \fISelect a file to -remove\fP. The file selected is returned on standard output. -.IP -zenity \-\-title="Select a file to remove" \-\-file-selection -.PP -Display a text entry dialog with the title \fISelect Host\fP and the -text \fISelect the host you would like to flood-ping\fP. The entered -text is returned on standard output. -.IP -zenity \-\-title "Select Host" \-\-entry \-\-text "Select the host you would like to flood-ping" -.PP -Display a dialog, asking \fIMicrosoft Windows has been found! Would -you like to remove it?\fP. The return code will be 0 (true in shell) -if \fIOK\fP is selected, and 1 (false) if \fICancel\fP is selected. -.IP -zenity \-\-question \-\-title "Alert" \-\-text "Microsoft Windows has been found! Would you like to remove it?" -.PP -Show the search results in a list dialog with the title \fISearch Results\fP -and the text \fIFinding all header files...\fP. -.IP -find . \-name '*.h' | zenity \-\-list \-\-title "Search Results" \-\-text "Finding all header files.." \-\-column "Files" -.PP -Show a notification in the message tray -.IP -zenity \-\-notification \-\-window-icon=update.png \-\-text "System update necessary!" -.PP -Display a weekly shopping list in a check list dialog with \fIApples\fP and \fIOranges\fP pre selected -.IP -zenity \-\-list \-\-checklist \-\-column "Buy" \-\-column "Item" TRUE Apples TRUE Oranges FALSE Pears FALSE Toothpaste -.PP -Display a progress dialog while searching for all the postscript files in your home directory -.P -find $HOME \-name '*.ps' | zenity \-\-progress \-\-pulsate -.SH AUTHOR -\fBZenity\fP was written by Glynn Foster . -.P -This manual page was written by Ross Burton . - -.SH SEE ALSO -\fBdialog\fP(1) diff --git a/data/zenity.png b/data/zenity.png deleted file mode 100644 index 3c9c59a..0000000 Binary files a/data/zenity.png and /dev/null differ diff --git a/help/.cvsignore b/help/.cvsignore deleted file mode 100644 index c0adfa1..0000000 --- a/help/.cvsignore +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -Makefile -Makefile.in -zenity-*.omf diff --git a/help/C/.cvsignore b/help/C/.cvsignore deleted file mode 100644 index 66e859f..0000000 --- a/help/C/.cvsignore +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -Makefile -Makefile.in -omf_timestamp -zenity-C.omf.out diff --git a/help/C/calendar.page b/help/C/calendar.page deleted file mode 100644 index 22b8bfa..0000000 --- a/help/C/calendar.page +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ - - - - Use the --calendar option. - - - Calendar Dialog -

- Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity returns the selected date to standard output. If no date is specified on the command line, the dialog uses the current date. -

-

- The calendar dialog supports the following options: -

- - - - - <cmd>--text</cmd>=<var>text</var> -

Specifies the text that is displayed in the calendar dialog.

-
- - - <cmd>--day</cmd>=<var>day</var> -

Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a number between 1 and 31 inclusive.

-
- - - <cmd>--month</cmd>=<var>month</var> -

Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a number between 1 and 12 inclusive.

-
- - - <cmd>--year</cmd>=<var>year</var> -

Specifies the year that is selected in the calendar dialog.

-
- - - <cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var> -

Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date selection. The default format depends on your locale. Format must be a format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y.

-
- -
- -

- The following example script shows how to create a calendar dialog: -

- - -#!/bin/sh - - -if zenity --calendar \ ---title="Select a Date" \ ---text="Click on a date to select that date." \ ---day=10 --month=8 --year=2004 - then echo $? - else echo "No date selected" -fi - - - -
- Calendar Dialog Example - Zenity calendar dialog example - -
-
diff --git a/help/C/color-selection.page b/help/C/color-selection.page deleted file mode 100644 index 6a3bd28..0000000 --- a/help/C/color-selection.page +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ - - - - Use the --color-selection option. - - - Color Selection Dialog -

- Use the --color-selection option to create a color selection dialog. -

-

- The color selection dialog supports the following options: -

- - - - - <cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var> -

Set the initial color.(ex: #FF0000)

-
- - - <cmd>--show-palette</cmd> -

Show the palette.

-
- -
- -

- The following example script shows how to create a color selection dialog: -

- - -#!/bin/sh - -COLOR=`zenity --color-selection --show-palette` - -case $? in - 0) - echo "You selected $COLOR.";; - 1) - echo "No color selected.";; - -1) - echo "An unexpected error has occurred.";; -esac - - -
- Color Selection Dialog Example - Zenity color selection dialog example - -
- -
diff --git a/help/C/entry.page b/help/C/entry.page deleted file mode 100644 index baa6924..0000000 --- a/help/C/entry.page +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ - - - - Use the --entry option. - - - Text Entry Dialog -

- Use the --entry option to create a text entry dialog. Zenity returns the contents of the text entry to standard output. -

-

- The text entry dialog supports the following options: -

- - - - - <cmd>--text</cmd>=<var>text</var> -

Specifies the text that is displayed in the text entry dialog.

-
- - - <cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var> -

Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry dialog.

-
- - - <cmd>--hide-text</cmd> -

Hides the text in the entry field of the text entry dialog.

-
- -
- -

- The following example script shows how to create a text entry dialog: -

- - -#!/bin/sh - -if zenity --entry \ ---title="Add new profile" \ ---text="Enter name of new profile:" \ ---entry-text "NewProfile" - then echo $? - else echo "No name entered" -fi - - - -
- Text Entry Dialog Example - Zenity text entry dialog example - -
-
diff --git a/help/C/error.page b/help/C/error.page deleted file mode 100644 index 78c6315..0000000 --- a/help/C/error.page +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ - - - - Use the --error option. - - - Error Dialog -

- Use the --error option to create an error dialog. -

- -

- The following example script shows how to create an error dialog: -

- - -#!/bin/bash - -zenity --error \ ---text="Could not find /var/log/syslog." - - - -
- Error Dialog Example - Zenity error dialog example - -
-
diff --git a/help/C/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-calendar-screenshot.png deleted file mode 100644 index 7e5f1e3..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-calendar-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-colorselection-screenshot.png deleted file mode 100644 index ba9e2b7..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-colorselection-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-entry-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-entry-screenshot.png deleted file mode 100644 index 8035893..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-entry-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-error-screenshot.png deleted file mode 100644 index bcebe83..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-error-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-fileselection-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-fileselection-screenshot.png deleted file mode 100644 index c65720a..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-fileselection-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-forms-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-forms-screenshot.png deleted file mode 100644 index da0b1cb..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-forms-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-information-screenshot.png deleted file mode 100644 index 8219e2f..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-information-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-list-screenshot.png deleted file mode 100644 index dd82bf5..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-list-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png deleted file mode 100644 index 54ff142..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-notification-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-notification-screenshot.png deleted file mode 100644 index 8632fca..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-notification-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-password-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-password-screenshot.png deleted file mode 100644 index e6b501b..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-password-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-progress-screenshot.png deleted file mode 100644 index f415820..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-progress-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-question-screenshot.png deleted file mode 100644 index f772438..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-question-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-scale-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-scale-screenshot.png deleted file mode 100644 index 28beeca..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-scale-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-text-screenshot.png deleted file mode 100644 index b108368..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-text-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-warning-screenshot.png deleted file mode 100644 index 85830c2..0000000 Binary files a/help/C/figures/zenity-warning-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/C/file-selection.page b/help/C/file-selection.page deleted file mode 100644 index ed1a4bb..0000000 --- a/help/C/file-selection.page +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ - - - - Use the --file-selection option. - - - File Selection Dialog -

- Use the --file-selection option to create a file selection dialog. Zenity returns the selected files or directories to standard - output. The default mode of the file selection dialog is open. -

-

- The file selection dialog supports the following options: -

- - - - - <cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var> -

Specifies the file or directory that is selected in the file selection dialog when the dialog is first shown.

-
- - - <cmd>--multiple</cmd> -

Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog.

-
- - - <cmd>--directory</cmd> -

Allows only selection of directories in the file selection dialog.

-
- - - <cmd>--save</cmd> -

Set the file selection dialog into save mode.

-
- - - <cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var> -

Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames.

-
- -
- -

- The following example script shows how to create a file selection dialog: -

- - -#!/bin/sh - -FILE=`zenity --file-selection --title="Select a File"` - -case $? in - 0) - echo "\"$FILE\" selected.";; - 1) - echo "No file selected.";; - -1) - echo "An unexpected error has occurred.";; -esac - - -
- File Selection Dialog Example - Zenity file selection dialog example - -
-
diff --git a/help/C/forms.page b/help/C/forms.page deleted file mode 100644 index 2b8ac54..0000000 --- a/help/C/forms.page +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ - - - - Use the --forms option. - - - Forms Dialog -

- Use the --forms option to create a forms dialog. -

- -

- The forms dialog supports the following options: -

- - - - - <cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var> -

Add a new Entry in forms dialog.

-
- - - --add-password<cmd></cmd>=<var>FieldName</var> -

Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)

-
- - - <cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var> -

Add a new Calendar in forms dialog.

-
- - - <cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var> -

Set the dialog text.

-
- - - <cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var> -

Set output separator character. (Default: | )

-
- - - <cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var> -

Set the format for the returned date. The default format depends on your locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y.

-
- -
- -

- The following example script shows how to create a forms dialog: -

- - -#!/bin/sh - -zenity --forms --title="Add Friend" \ - --text="Enter information about your friend." \ - --separator="," \ - --add-entry="First Name" \ - --add-entry="Family Name" \ - --add-entry="Email" \ - --add-calendar="Birthday" >> addr.csv - -case $? in - 0) - echo "Friend added.";; - 1) - echo "No friend added." - ;; - -1) - echo "An unexpected error has occurred." - ;; -esac - - -
- Forms Dialog Example - Zenity forms dialog example - -
-
diff --git a/help/C/index.page b/help/C/index.page deleted file mode 100644 index b407c64..0000000 --- a/help/C/index.page +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ - - - - Sun Java Desktop System Documentation Team - - - Glynn Foster - - - Nicholas Curran - - - - Yasumichi Akahoshi - yasumichi@vinelinux.org - - - - -Zenity Manual - -
- Dialogs -
-
diff --git a/help/C/info.page b/help/C/info.page deleted file mode 100644 index 84d4cc0..0000000 --- a/help/C/info.page +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ - - - - Use the --info option. - - - Info Dialog -

- Use the --info option to create an information dialog. -

- -

- The following example script shows how to create an information dialog: -

- - -#!/bin/bash - -zenity --info \ ---text="Merge complete. Updated 3 of 10 files." - - - -
- Information Dialog Example - Zenity information dialog example - -
-
diff --git a/help/C/intro.page b/help/C/intro.page deleted file mode 100644 index da022d4..0000000 --- a/help/C/intro.page +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ - - - - Zenity enables you to create the various types of simple dialog. - - -Introduction -

- Zenity enables you to create the following types of simple dialog: -

- - -

Calendar

-

File selection

-

Forms

-

List

-

Notification icon

-

Message

- -

Error

-

Information

-

Question

-

Warning

-
-
-

Password entry

-

Progress

-

Text entry

-

Text information

-

Scale

-

Color selection

-
-
diff --git a/help/C/l10n.txt b/help/C/l10n.txt deleted file mode 100755 index f03a73f..0000000 --- a/help/C/l10n.txt +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -Zenity Manual V2.0 - ------------------------- -SUMMARY OF CHANGES ------------------------- - -Created by: Breda McColgan -Date: July 2004 -Manual version: 2.0 - ------------------------- -SCREENSHOT INSTRUCTIONS ------------------------- - -To create the screenshots, perform the following steps: -1. Create a directory called /tmp/l10n_scripts. -2. Copy the scripts to the /tmp/l10n_scripts directory. -3. Edit the appropriate script (see below) - to replace the English text with the localised text, where applicable. -4. Ensure that all scripts are executable. - If necessary, run the following command: - chmod +x -5. Run the script from the /tmp/l10n_scripts directory, as follows: - cd /tmp/l10n_scripts - . ./ - - -zenity-calendar-screenshot.png -============================== - - = calendar.sh - - -zenity-entry-screenshot.png -=========================== - - = text_entry.sh - - - -zenity-error-screenshot.png -=========================== - - = error.sh - - -zenity-fileselection-screenshot.png -=================================== - - = file_sel.sh - - -zenity-information-screenshot.png -================================= - - = info.sh - - -zenity-list-screenshot.png -========================== - - = list.sh - - -zenity-progress-screenshot.png -============================== - - = progress.sh - - -zenity-question-screenshot.png -============================== - - = question.sh - - -zenity-text-screenshot.png -========================== - - = text_info.sh -Select cvs.txt from the File Selector dialog. -Resize the window so that only the text appears -- no blank space. - - -zenity-warning-screenshot.png -============================= - - = warning.sh diff --git a/help/C/l10n_scripts/calendar.sh b/help/C/l10n_scripts/calendar.sh deleted file mode 100755 index cf0f45e..0000000 --- a/help/C/l10n_scripts/calendar.sh +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -#!/bin/sh - - if zenity --calendar \ - --title="Select a Date" \ - --text="Click on a date to select that date." \ - --day=10 --month=8 --year=2004 - then echo $? - else echo "No date selected" - fi - diff --git a/help/C/l10n_scripts/cvs.txt b/help/C/l10n_scripts/cvs.txt deleted file mode 100755 index f470f66..0000000 --- a/help/C/l10n_scripts/cvs.txt +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -Getting the most out of CVS in GNOME -==================================== - -Introductory Beginnings- - -Current Versions System, CVS, is a powerful -method of allowing many developers -to work on the same source code. It is used - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/help/C/l10n_scripts/error.sh b/help/C/l10n_scripts/error.sh deleted file mode 100755 index 7d93857..0000000 --- a/help/C/l10n_scripts/error.sh +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -#!/bin/bash - - zenity --error \ - --text="Could not find /var/log/syslog." diff --git a/help/C/l10n_scripts/filesel.sh b/help/C/l10n_scripts/filesel.sh deleted file mode 100755 index e9abe1d..0000000 --- a/help/C/l10n_scripts/filesel.sh +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -#!/bin/sh - -FILE=`zenity --file-selection --title="Select a File"` - -case $? in - 0) - echo "\"$FILE\" selected.";; - 1) - echo "No file selected.";; - -1) - echo "No file selected.";; -esac - diff --git a/help/C/l10n_scripts/info.sh b/help/C/l10n_scripts/info.sh deleted file mode 100755 index 2c19cfb..0000000 --- a/help/C/l10n_scripts/info.sh +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -#!/bin/bash - - zenity --info \ - --text="Merge complete. Updated 3 of 10 files." diff --git a/help/C/l10n_scripts/list.sh b/help/C/l10n_scripts/list.sh deleted file mode 100755 index cc8304d..0000000 --- a/help/C/l10n_scripts/list.sh +++ /dev/null @@ -1,8 +0,0 @@ -#!/bin/sh - -zenity --list \ - --title="Choose the Bugs You Wish to View" \ - --column="Bug Number" --column="Severity" --column="Description" \ - 992383 Normal "GtkTreeView crashes on multiple selections" \ - 293823 High "GNOME Dictionary does not handle proxy" \ - 393823 Critical "Menu editing does not work in GNOME 2.0" diff --git a/help/C/l10n_scripts/notification.sh b/help/C/l10n_scripts/notification.sh deleted file mode 100755 index b7de9ab..0000000 --- a/help/C/l10n_scripts/notification.sh +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -#!/bin/sh - -/gnome/head/cvs/zenity/src/zenity --notification \ ---window-icon="info" \ ---text="There are system updates necessary!" diff --git a/help/C/l10n_scripts/progress.sh b/help/C/l10n_scripts/progress.sh deleted file mode 100755 index 225c90a..0000000 --- a/help/C/l10n_scripts/progress.sh +++ /dev/null @@ -1,18 +0,0 @@ -#!/bin/sh -( -echo "10" ; sleep 1 -echo "# Updating mail logs" ; sleep 1 -echo "20" ; sleep 1 -echo "# Resetting cron jobs" ; sleep 1 -echo "50" ; sleep 1 -echo "This line will just be ignored" ; sleep 1 -echo "75" ; sleep 1 -echo "# Rebooting system" ; sleep 1 -echo "100" ; sleep 1 -) | -zenity --progress --title="Update System Logs" --text="Scanning mail logs..." --percentage=0 - -if [ "$?" = -1 ] ; then - zenity --error --text="Update cancelled." -fi - diff --git a/help/C/l10n_scripts/question.sh b/help/C/l10n_scripts/question.sh deleted file mode 100755 index 6ed9374..0000000 --- a/help/C/l10n_scripts/question.sh +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -#!/bin/bash - - zenity --question \ - --text="Are you sure you wish to proceed?" diff --git a/help/C/l10n_scripts/text_entry.sh b/help/C/l10n_scripts/text_entry.sh deleted file mode 100755 index 4afd006..0000000 --- a/help/C/l10n_scripts/text_entry.sh +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -#!/bin/sh - - if zenity --entry \ - --title="Add an Entry" \ - --text="Enter your _password:" \ - --entry-text "password" \ - --hide-text - then echo $? - else echo "No password entered" - fi - diff --git a/help/C/l10n_scripts/text_info.sh b/help/C/l10n_scripts/text_info.sh deleted file mode 100755 index 711e51d..0000000 --- a/help/C/l10n_scripts/text_info.sh +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -#!/bin/sh - -FILE=`zenity --file-selection \ - --title="Select a File"` - -case $? in - 0) - zenity --text-info \ - --title=$FILE \ - --filename=$FILE \ - --editable 2>/tmp/tmp.txt;; - 1) - echo "No file selected.";; - -1) - echo "No file selected.";; -esac - diff --git a/help/C/l10n_scripts/warning.sh b/help/C/l10n_scripts/warning.sh deleted file mode 100755 index a39af9a..0000000 --- a/help/C/l10n_scripts/warning.sh +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -#!/bin/bash - - zenity --warning \ - --text="Disconnect the power cable to avoid electrical shock." diff --git a/help/C/legal.xml b/help/C/legal.xml deleted file mode 100644 index b93767a..0000000 --- a/help/C/legal.xml +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ - - -

This work is licensed under a - GNU Free - Documentation License Version 1.1 or any later version.

- -

- Permission is granted to copy, distribute and/or modify this - document under the terms of the GNU Free Documentation - License (GFDL), Version 1.1 or any later version published - by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, - no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find - a copy of the GFDL at this - link. -

-

This manual is part of a collection of GNOME manuals - distributed under the GFDL. If you want to distribute this - manual separately from the collection, you can do so by - adding a copy of the license to the manual, as described in - section 6 of the license. -

- -

- Many of the names used by companies to distinguish their - products and services are claimed as trademarks. Where those - names appear in any GNOME documentation, and the members of - the GNOME Documentation Project are made aware of those - trademarks, then the names are in capital letters or initial - capital letters. -

- -

- DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED - UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE - WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: -

- - -

DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR - IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES - THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE - DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR - A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE - RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE - OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE - DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR - MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, - YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY - CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY - SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER - OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS - LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED - VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER - EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND -

-
- -

UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL - THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), - CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, - INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY - DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION - OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH - PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY - DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR - CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER - INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS - OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR - MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR - LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE - DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, - EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF - THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. -

-
-
-
diff --git a/help/C/list.page b/help/C/list.page deleted file mode 100644 index 0d83820..0000000 --- a/help/C/list.page +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ - - - - Use the --list option. - - - List Dialog -

- Use the --list option to create a list dialog. Zenity returns the entries in the first column of text of selected rows to standard output. -

- -

- Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated by a newline character. -

- -

- If you use the --checklist or --radiolist options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'. -

- -

- The list dialog supports the following options: -

- - - - - <cmd>--column</cmd>=<var>column</var> -

Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must specify a --column option for each column that you want to display in the dialog. -

-
- - - <cmd>--checklist</cmd> -

Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes. -

-
- - - <cmd>--radiolist</cmd> -

Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes. -

-
- - - <cmd>--editable</cmd> -

Allows the displayed items to be edited. -

-
- - - <cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var> -

Specifies what string is used when the list dialog returns the selected entries. -

-
- - - <cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var> -

Specifies what column should be printed out upon selection. The default column is - '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list. -

-
- -
- -

- The following example script shows how to create a list dialog: -

- -#!/bin/sh - -zenity --list \ - --title="Choose the Bugs You Wish to View" \ - --column="Bug Number" --column="Severity" --column="Description" \ - 992383 Normal "GtkTreeView crashes on multiple selections" \ - 293823 High "GNOME Dictionary does not handle proxy" \ - 393823 Critical "Menu editing does not work in GNOME 2.0" - - - -
- List Dialog Example - Zenity list dialog example - -
-
diff --git a/help/C/message.page b/help/C/message.page deleted file mode 100644 index 0427082..0000000 --- a/help/C/message.page +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ - - - - - Error, - Info, - Question, - Warning - - - - Message Dialog -

-For each type, use the --text option to specify the text that is displayed in the dialog. -

- -
diff --git a/help/C/notification.page b/help/C/notification.page deleted file mode 100644 index f7ff3c9..0000000 --- a/help/C/notification.page +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ - - - - Use the --notification option. - - - Notification Icon -

Use the --notification option to create a notification icon.

- - - - <cmd>--text</cmd>=<var>text</var> -

Specifies the text that is displayed in the notification area.

-
- - <cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>', -

Listens for commands at standard input. At least one command must be specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a colon and a value.

- -

The icon command also accepts four stock icon values such as error, info, question and warning.

-
-
-
- -

The following example script shows how to create a notification icon:

- - #!/bin/sh - - zenity --notification\ - --window-icon="info" \ - --text="There are system updates necessary!" - - -
- Notification Icon Example - Zenity notification icon example - -
- -

The following example script shows how to create a notification icon along with --listen:

- - #!/bin/sh - cat <<EOH| zenity --notification --listen - message: this is the message text - EOH - - -
- Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example - Zenity notification with --listen example - -
- -
diff --git a/help/C/password.page b/help/C/password.page deleted file mode 100644 index 0660206..0000000 --- a/help/C/password.page +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ - - - - Use the --password option. - - - Password Dialog -

- Use the --password option to create a password entry dialog. -

-

- The password entry dialog supports the following options: -

- - - - <cmd>--username</cmd> -

Display the username field.

-
-
- -

- The following example script shows how to create a password entry dialog: -

- - -#!/bin/sh - -ENTRY=`zenity --password --username` - -case $? in - 0) - echo "User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`" - echo "Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`" - ;; - 1) - echo "Stop login.";; - -1) - echo "An unexpected error has occurred.";; -esac - - -
- Password Entry Dialog Example - Zenity password entry dialog example - -
- -
diff --git a/help/C/progress.page b/help/C/progress.page deleted file mode 100644 index ff3b730..0000000 --- a/help/C/progress.page +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ - - - - Use the --progress option. - - - Progress Dialog -

- Use the --progress option to create a progress dialog. -

- -

- Zenity reads data from standard input line by line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line contains only a number, the percentage is updated with that number. -

- -

- The progress dialog supports the following options: -

- - - - - <cmd>--text</cmd>=<var>text</var> -

Specifies the text that is displayed in the progress dialog.

-
- - - <cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var> -

Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog.

-
- - - <cmd>--auto-close</cmd> -

Closes the progress dialog when 100% has been reached.

-
- - - <cmd>--pulsate</cmd> -

Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from standard input.

-
- -
- -

- The following example script shows how to create a progress dialog: -

- - -#!/bin/sh -( -echo "10" ; sleep 1 -echo "# Updating mail logs" ; sleep 1 -echo "20" ; sleep 1 -echo "# Resetting cron jobs" ; sleep 1 -echo "50" ; sleep 1 -echo "This line will just be ignored" ; sleep 1 -echo "75" ; sleep 1 -echo "# Rebooting system" ; sleep 1 -echo "100" ; sleep 1 -) | -zenity --progress \ - --title="Update System Logs" \ - --text="Scanning mail logs..." \ - --percentage=0 - -if [ "$?" = -1 ] ; then - zenity --error \ - --text="Update canceled." -fi - - - -
- Progress Dialog Example - Zenity progress dialog example - -
-
diff --git a/help/C/question.page b/help/C/question.page deleted file mode 100644 index 534d57e..0000000 --- a/help/C/question.page +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ - - - - Use the --question option. - - - Question Dialog -

- Use the --question option to create a question dialog. -

- -

- The following example script shows how to create a question dialog: -

- - -#!/bin/bash - -zenity --question \ ---text="Are you sure you wish to proceed?" - - - -
- Question Dialog Example - Zenity question dialog example - -
-
diff --git a/help/C/scale.page b/help/C/scale.page deleted file mode 100644 index 264e1e0..0000000 --- a/help/C/scale.page +++ /dev/null @@ -1,81 +0,0 @@ - - - - Use the --scale option. - - - Scale Dialog -

- Use the --scale option to create a scale dialog. -

-

- The scale dialog supports the following options: -

- - - - - <cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var> -

Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)

-
- - - <cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var> -

Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value to maximum value.

-
- - - <cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var> -

Set minimum value. (Default: 0)

-
- - - <cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var> -

Set maximum value. (Default: 100)

-
- - - <cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var> -

Set step size. (Default: 1)

-
- - - <cmd>--print-partial</cmd> -

Print value to standard output, whenever a value is changed.

-
- - - <cmd>--hide-value</cmd> -

Hide value on dialog.

-
- -
- -

- The following example script shows how to create a scale dialog: -

- - -#!/bin/sh - -VALUE=`zenity --scale --text="Select window transparency." --value=50` - -case $? in - 0) - echo "You selected $VALUE%.";; - 1) - echo "No value selected.";; - -1) - echo "An unexpected error has occurred.";; -esac - - -
- Scale Dialog Example - Zenity scale dialog example - -
- -
diff --git a/help/C/text.page b/help/C/text.page deleted file mode 100644 index 99270a1..0000000 --- a/help/C/text.page +++ /dev/null @@ -1,86 +0,0 @@ - - - - Use the --text-info option. - - - Text Information Dialog -

- Use the --text-info option to create a text information dialog. -

- -

- The text information dialog supports the following options: -

- - - - - <cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var> -

Specifies a file that is loaded in the text information dialog.

-
- - - <cmd>--editable</cmd> -

Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to standard output when the dialog is closed.

-
- - - <cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var> -

Specifies the text font.

-
- - - <cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var> -

Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'

-
- - - <cmd>--html</cmd> -

Enable html support.

-
- - - <cmd>--url</cmd>=<var>URL</var> -

Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option.

-
- -
- -

- The following example script shows how to create a text information dialog: -

- - -#!/bin/sh - -# You must place file "COPYING" in same folder of this script. -FILE=`dirname $0`/COPYING - -zenity --text-info \ - --title="License" \ - --filename=$FILE \ - --checkbox="I read and accept the terms." - -case $? in - 0) - echo "Start installation!" - # next step - ;; - 1) - echo "Stop installation!" - ;; - -1) - echo "An unexpected error has occurred." - ;; -esac - - -
- Text Information Dialog Example - Zenity text information dialog example - -
-
diff --git a/help/C/usage.page b/help/C/usage.page deleted file mode 100644 index 8aa88cc..0000000 --- a/help/C/usage.page +++ /dev/null @@ -1,293 +0,0 @@ - - - - You can use Zenity to create simple dialogs that interact graphically with the user. - - -Usage -

- When you write scripts, you can use Zenity to create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows: -

- - -

- You can create a dialog to obtain information from the user. For example, you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to select a file from a file selection dialog. -

-
- -

- You can create a dialog to provide the user with information. For example, you can use a progress dialog to indicate the current status of an operation, or use a warning message dialog to alert the user. -

-
-
-

- When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced by the dialog to standard output. -

- - -

- When you write Zenity commands, ensure that you place quotation marks around each argument. -

-

For example, use:

- zenity --calendar --title="Holiday Planner" -

Do not use:

- zenity --calendar --title=Holiday Planner -

- If you do not use quotation marks, you might get unexpected results. -

-
- -
- Access Keys -

- An access key is a key that enables you to perform an action from the keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option. -

-

- Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify the character to use as the access key, place an underscore before that character in the text of the dialog. The following example shows how to specify the letter 'C' as the access key: -

- "_Choose a name". -
- -
- Exit Codes -

- Zenity returns the following exit codes: -

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-

Exit Code

-

Description

-

0

-
-

The user has pressed either OK or Close.

-
-

1

-
-

The user has either pressed Cancel, or used the window functions to close the dialog.

-
-

-1

-
-

An unexpected error has occurred.

-
-

5

-
-

The dialog has been closed because the timeout has been reached.

-
- -
- - - - -
- General Options - -

- All Zenity dialogs support the following general options: -

- - - - - <cmd>--title</cmd>=<var>title</var> -

Specifies the title of a dialog.

-
- - - <cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var> -

Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. There are - 4 stock icons also available by providing the following keywords - 'info', 'warning', 'question' and - 'error'. -

-
- - - <cmd>--width</cmd>=<var>width</var> -

Specifies the width of the dialog.

-
- - - <cmd>--height</cmd>=<var>height</var> -

Specifies the height of the dialog.

-
- - - <cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var> -

Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed.

-
- -
- -
- - - -
- Help Options - -

- Zenity provides the following help options: -

- - - - - <cmd>--help</cmd> -

Displays shortened help text.

-
- - - <cmd>--help-all</cmd> -

Displays full help text for all dialogs.

-
- - - <cmd>--help-general</cmd> -

Displays help text for general dialog options.

-
- - - <cmd>--help-calendar</cmd> -

Displays help text for calendar dialog options.

-
- - - <cmd>--help-entry</cmd> -

Displays help text for text entry dialog options.

-
- - - <cmd>--help-error</cmd> -

Displays help text for error dialog options.

-
- - - <cmd>--help-info</cmd> -

Displays help text for information dialog options.

-
- - - <cmd>--help-file-selection</cmd> -

Displays help text for file selection dialog options.

-
- - - <cmd>--help-list</cmd> -

Displays help text for list dialog options.

-
- - - <cmd>--help-notification</cmd> -

Displays help text for notification icon options.

-
- - - <cmd>--help-progress</cmd> -

Displays help text for progress dialog options.

-
- - - <cmd>--help-question</cmd> -

Displays help text for question dialog options.

-
- - - <cmd>--help-warning</cmd> -

Displays help text for warning dialog options.

-
- - - <cmd>--help-text-info</cmd> -

Displays help for text information dialog options.

-
- - - <cmd>--help-misc</cmd> -

Displays help for miscellaneous options.

-
- - - <cmd>--help-gtk</cmd> -

Displays help for GTK+ options.

-
- -
- -
- - - -
- Miscellaneous Options - -

- Zenity also provides the following miscellaneous options: -

- - - - - <cmd>--about</cmd> -

Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version information, copyright information, and developer information.

-
- - - <cmd>--version</cmd> -

Displays the version number of Zenity.

-
- -
- -
- - - -
- GTK+ Options - -

- Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK+ options, execute the zenity --help-gtk command. -

- -
- - - -
- Environment Variables - -

- Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched - and keeps itself above that window. This behavior can be disabled by - unsetting the WINDOWID environment variable. -

- -
-
diff --git a/help/C/warning.page b/help/C/warning.page deleted file mode 100644 index 7778502..0000000 --- a/help/C/warning.page +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ - - - - Use the --warning option. - - - Warning Dialog -

- Use the --warning option to create a warning dialog. -

- -

- The following example script shows how to create a warning dialog: -

- - -#!/bin/bash - -zenity --warning \ ---text="Disconnect the power cable to avoid electrical shock." - - -
- Warning Dialog Example - Zenity warning dialog example - -
-
diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog deleted file mode 100644 index e8b8ee5..0000000 --- a/help/ChangeLog +++ /dev/null @@ -1,331 +0,0 @@ -2009-04-07 Simos Xenitellis - - * el/figures/zenity-question-screenshot.png: - Updated screenshot by Fotis Tsamis. - -2009-04-06 Simos Xenitellis - - * el/el.po: Added Greek translation by Sterios Prosiniklis. - -2009-04-04 Simos Xenitellis - - * el/figures/*.png: Added 11 screenshots by Fotis Tsamis. - -2009-03-16 Lucas Rocha - - * 2.26.0 version marker. - -2009-03-14 Philip Withnall - - * en_GB/en_GB.po: Updated British English translation by Jen Ockwell - . - -2009-02-27 Tommi Vainikainen - - * fi.po: Updated Finnish translation. - -2009-02-17 Inaki Larranaga Murgoitio - - * eu/figures/: Added image in Basque language. Images are: - zenity-entry-screenshot.png - zenity-error-screenshot.png - zenity-warning-screenshot.png - zenity-progress-screenshot.png - zenity-calendar-screenshot.png - zenity-notification-screenshot.png - zenity-information-screenshot.png - zenity-question-screenshot.png - zenity-list-screenshot.png - zenity-fileselection-screenshot.png - zenity-text-screenshot.png - -2009-02-16 Inaki Larranaga Murgoitio - - * eu/eu.po: Added Basque translation. - * Makefile.am: Added 'eu' to DOC_LINGUAS. - -2009-02-15 Daniel Nylander - - * sv/sv.po: Updated Swedish translation. - * sv/figures/*png: Updated screenshots. - -2009-02-06 Claude Paroz - - * fr/fr.po: Updated French translation. - -2009-01-31 Mario Blättermann - - * de/de.po: Updated German translation. - -2009-01-12 Lucas Rocha - - * 2.24.1 version marker. - -2009-01-10 Jorge Gonzalez - - * es/es.po: Updated Spanish translation. - -==================== 2.24.0 ==================== - -2008-09-18 Tommi Vainikainen - - * Makefile.am, fi/fi.po: Added Finnish translation - * fi/figures/*.png: Added screenshots - * fi/l10n_scripts/*: Added translated screenshot scripts - -2008-09-12 Mario Blättermann - - * de/de.po: Deleted unneeded fuzzies in German translation - -2008-09-12 Mario Blättermann - - * de/de.po: Added German translation - * de/figures/*.png: Added screenshots - * de/l10n_scripts/*: Added customized scripts - -2008-06-16 Lucas Rocha - - * 2.23.3.1 version marker. - -2008-06-16 Lucas Rocha - - * 2.23.3 version marker. - -2008-06-03 Lucas Rocha - - * 2.23.2 version marker. - -2008-04-21 Lucas Rocha - - * 2.23.1 version marker. - -2008-03-10 Lucas Rocha - - * 2.22.0 version marker. - -2008-03-08 Jorge Gonzalez - - * es/es.po: Updated Spanish translation - * es/figures/*.png: Updated screenshots - -2008-02-25 Lucas Rocha - - * 2.21.1 version marker. - -2008-01-20 Yannig Marchegay - - * oc.po: Updated Occitan translation. - -2007-12-31 Yannig Marchegay - - * oc.po: Updated Occitan translation. - -2007-11-28 Yannig Marchegay - - * oc/oc.po: Updated Occitan translation. - -2007-09-17 Lucas Rocha - - * 2.20.0 version marker. - -2007-08-15 Daniel Nylander - - * sv/figures/*png: Updated screenshots. - -2007-08-13 Lucas Rocha - - * 2.19.2 version marker. - -2007-05-15 David Lodge - - * en_GB/en_GB.po: Added (British) English translation. - * Makefile.am: Added en_GB to DOC_LINGUAS - -2007-05-15 Lucas Rocha - - * 2.19.1 version marker. - -2007-04-22 Nickolay V. Shmyrev - - * Makefile.am: - * ru/ru.po: Added Russian translation by - Yury Deshko . - -2007-04-21 Jorge Gonzalez - - * es/es.po: Updated Spanish translation. - -2007-04-09 Lucas Rocha - - * 2.18.1 version marker. - -2007-03-11 Lucas Rocha - - * 2.18.0 version marker. - -2007-03-01 Maxim Dziumanenko - - * uk/uk.po: - * uk/figures/*.png: Update Ukrainian translation. - -2007-02-26 Lucas Rocha - - * 2.17.92 version marker. - -2007-02-12 Lucas Rocha - - * 2.17.91 version marker. - -2007-01-22 Lucas Rocha - - * 2.17.90 version marker. - -2007-01-08 Lucas Rocha - - * 2.17.3 version marker. - -2006-12-18 Lucas Rocha - - * 2.17.2 version marker. - -2006-12-04 Lucas Rocha - - * 2.17.1 version marker. - -2006-10-26 Daniel Nylander - - * sv/sv.po: Added Swedish translation. - * sv/figures/*png: Added screenshots. - * Makefile.am: Added sv to DOC_LINGUAS. - -2006-09-23 Francisco Javier F. Serrador - - * es/es.po: Updated Spanish translation. - -2006-09-04 Lucas Rocha - - * 2.16.0 version marker. - -2006-08-21 Lucas Rocha - - * 2.15.92 version marker. - -2006-08-10 Christophe Bliard - - * fr/fr.po: Updated French translation. - -2006-08-07 Lucas Rocha - - * 2.15.91 version marker. - -2006-07-28 Lucas Rocha - - * 2.15.90 version marker. - -2006-05-16 Lucas Rocha - - * 2.15.2 version marker. - -2006-04-24 Lucas Rocha - - * 2.15.1 version marker. - -2006-03-17 Maxim Dziumanenko - - * help/C/figures/*: Restore original english screenshots - mistakenly replaced by Ukrainian screenshots on 2005-08-21 - * uk/uk.po: - * uk/figures/*.png: Update Ukrainian translation. - -2006-03-13 Lucas Rocha - - * 2.14.0 version marker. - -2006-03-01 Alexander Shopov - - * Makefile.am - * bg/bg.po - * bg/figures/zenity-calendar-screenshot.png - * bg/figures/zenity-entry-screenshot.png - * bg/figures/zenity-error-screenshot.png - * bg/figures/zenity-fileselection-screenshot.png - * bg/figures/zenity-information-screenshot.png - * bg/figures/zenity-list-screenshot.png - * bg/figures/zenity-notification-screenshot.png - * bg/figures/zenity-progress-screenshot.png - * bg/figures/zenity-question-screenshot.png - * bg/figures/zenity-text-screenshot.png - * bg/figures/zenity-warning-screenshot.png - Added Bulgarian translation by - Rostislav Raykov - -2006-01-29 Lucas Rocha - - * 2.13.90 version marker. - -2006-01-21 Vincent Untz - - * fr/fr.po: updated french translation. - * *: .cvsignore love - -2006-01-16 Lucas Rocha - - * 2.13.5 version marker. - -2006-01-05 Lucas Rocha - - * 2.13.4 version marker. - -2005-12-12 Lucas Rocha - - * 2.13.3 version marker. - -2005-11-19 Francisco Javier F. Serrador - - * es/es.po: Updated Spanish translation. - -2005-11-13 Lucas Rocha - - * 2.13.2 version marker. - -2005-10-24 Lucas Rocha - - * 2.13.1 version marker. - -2005-09-06 Lucas Rocha - - * 2.12.0 version marker. - -2005-08-29 Vincent Untz - - * fr/fr.po: updated french translation. - -2005-08-27 Vincent Untz - - * fr/fr.po: forgot some headers - -2005-08-27 Vincent Untz - - * Makefile.am: - * fr/*: add french translation, by Christophe Bliard - - -2005-08-23 Lucas Rocha - - * 2.11.92 version marker. - -2005-08-21 Maxim Dziumanenko - - * uk/uk.po: Added Ukrainian translation. - -2005-08-17 Francisco Javier F. Serrador - - * es/figures/*.png: Added Missing figures. - -2005-08-10 Francisco Javier F. Serrador - - * es/es.po: Added Spanish documentation. - -2005-07-24 Lucas Rocha - - * ChangeLog: added ChangeLog here. diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS deleted file mode 100644 index 9940fa3..0000000 --- a/help/LINGUAS +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu ja oc pl pt_BR ru sl sv uk zh_CN diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po deleted file mode 100644 index 8241ba6..0000000 --- a/help/bg/bg.po +++ /dev/null @@ -1,1674 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity manual\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-01 08:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-01 09:27+0200\n" -"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../zenity.omf.in:5(type) -msgid "user's guide" -msgstr "потребителско ръководство" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: zenity.xml:526(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=fb19c75aba9864e76bd762bea6e1988f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=fb19c75aba9864e76bd762bea6e1988f@@image: 'figures/zenity-calendar-" -"screenshot.png'; md5=fb19c75aba9864e76bd762bea6e1988f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: zenity.xml:614(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=a195eae80d8f02fe3df3ff8e22ed3c50" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=a195eae80d8f02fe3df3ff8e22ed3c50" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: zenity.xml:660(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: zenity.xml:765(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=ca0a67308cc58e2de562868efea8a2f7" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=ca0a67308cc58e2de562868efea8a2f7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: zenity.xml:827(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -"md5=a215ab9f57d93a7d64b4897e794a190e" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -"md5=a215ab9f57d93a7d64b4897e794a190e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: zenity.xml:861(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -"md5=fdd353212e2039b283fda78ad9f2ea9d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -"md5=fdd353212e2039b283fda78ad9f2ea9d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: zenity.xml:895(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -"md5=922d8dfbb9ab8e030c11f81e4163f788" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -"md5=922d8dfbb9ab8e030c11f81e4163f788" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: zenity.xml:929(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -"md5=5c3f6119b6be4d259b328d1503eb7a1f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -"md5=5c3f6119b6be4d259b328d1503eb7a1f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: zenity.xml:1024(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=42617a657251b5486cfaf056d9fd24e8" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=42617a657251b5486cfaf056d9fd24e8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: zenity.xml:1095(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -"md5=fd788f930bc7056fd8a42194c05bf30c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -"md5=fd788f930bc7056fd8a42194c05bf30c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: zenity.xml:1164(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -"md5=dc3256a5e03f154df4af7a4be2c20e7b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -"md5=dc3256a5e03f154df4af7a4be2c20e7b" - -#: zenity.xml:20(title) -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Ръководство за Zenity" - -#: zenity.xml:21(subtitle) zenity.xml:65(revnumber) -msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0" -msgstr "Ръководство за Zenity, версия 2.0" - -#: zenity.xml:23(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: zenity.xml:24(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: zenity.xml:48(firstname) -msgid "Glynn" -msgstr "Glynn" - -#: zenity.xml:49(surname) -msgid "Foster" -msgstr "Foster" - -#: zenity.xml:51(orgname) zenity.xml:58(orgname) zenity.xml:78(para) -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Проект за документация на GNOME" - -#: zenity.xml:55(firstname) -msgid "Nicholas" -msgstr "Nicholas" - -#: zenity.xml:56(surname) -msgid "Curran" -msgstr "Curran" - -#: zenity.xml:74(revnumber) -msgid "Zenity Manual V1.0" -msgstr "Ръководство за Zenity, версия 1.0" - -#: zenity.xml:75(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Януари 2003" - -#: zenity.xml:77(para) -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#: zenity.xml:83(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity." -msgstr "Това ръководство е за версия 2.6 на програмата Zenity." - -#: zenity.xml:87(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Обратна връзка" - -#: zenity.xml:88(para) -msgid "" -"To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." -msgstr "" -"За обратна връзка, следвайте инструкциите на Страницата за обратна връзка." - -#: zenity.xml:95(para) -msgid "" -"Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you to " -"display dialog boxes from the commandline and shell scripts." -msgstr "Zenity е наследникът на gdialog - вариантът на dialog за GNOME. Програмата позволява показването на диалогови прозорци, с които да се осъществява обмен на информация със скриптове за командния ред." - -#: zenity.xml:102(primary) -msgid "zenity command" -msgstr "zenity команда" - -#: zenity.xml:105(primary) -msgid "dialog creator" -msgstr "създаване на прозорци" - -#: zenity.xml:112(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Въведение" - -#: zenity.xml:114(para) -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types " -"of simple dialog:" -msgstr "" -"Zenity Ви позволява да създавате следните видове " -"прости диалогови прозорци:" - -#: zenity.xml:119(para) -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" - -#: zenity.xml:120(para) -msgid "File selection" -msgstr "Избор на файл" - -#: zenity.xml:121(para) -msgid "List" -msgstr "Списък" - -#: zenity.xml:122(para) -msgid "Notification icon" -msgstr "Икона за уведомяване" - -#: zenity.xml:123(para) -msgid "Message" -msgstr "Съобщение" - -#: zenity.xml:125(para) zenity.xml:786(para) -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: zenity.xml:126(para) zenity.xml:789(para) -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: zenity.xml:127(para) zenity.xml:792(para) -msgid "Question" -msgstr "Въпрос" - -#: zenity.xml:128(para) zenity.xml:795(para) -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: zenity.xml:131(para) -msgid "Progress" -msgstr "Прогрес" - -#: zenity.xml:132(para) -msgid "Text entry" -msgstr "Текстово поле" - -#: zenity.xml:133(para) -msgid "Text information" -msgstr "Текстова информация" - -#: zenity.xml:141(title) -msgid "Usage" -msgstr "Употреба" - -#: zenity.xml:143(para) -msgid "" -"When you write scripts, you can use Zenity to " -"create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "" -"Когато пишете скриптове, може да използвате Zenity, за да създавате прости диалогови прозорци, които да " -"интерактират графично с потребителя, както следва:" - -#: zenity.xml:148(para) -msgid "" -"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " -"select a file from a file selection dialog." -msgstr "" -"Може да създавате прозорци, които да изискват информация от потребителя. " -"Примерно, може да питате потребителя да изберете дата от календарен прозорец " -"или да избере файл от прозорец за избор на файл." - -#: zenity.xml:153(para) -msgid "" -"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "" -"Може да създавате прозорци, които да предоставят информация на потребителя. " -"Примерно, може да използвате прозорец за прогрес, за да покажете текущото " -"състояние на операция или да използвате предупредително съобщение, за да " -"сигнализирате за нещо на потребителя." - -#: zenity.xml:158(para) -msgid "" -"When the user closes the dialog, Zenity prints " -"the text produced by the dialog to standard error." -msgstr "" -"Когато потребителят затвори прозореца, Zenity " -"показва текстът произведен от прозореца към стандартната грешка." - -#: zenity.xml:163(para) -msgid "" -"When you write Zenity commands, ensure that you " -"place quotation marks around each argument." -msgstr "" -"Когато пишете Zenity команди, се уверете, че сте " -"поставили кавички около всеки аргумент." - -#: zenity.xml:166(para) -msgid "" -"For example, use: zenity --calendar --title=" -"\"Holiday Planner\" Do not use: " -"zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "" -"Например, използвайте: zenity --calendar --title=" -"\"Планиране на почивка\"Не използвайте: " -"zenity --calendar --title=Планиране на почивка." - -#: zenity.xml:169(para) -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "Ако не използвате кавички, може да получите неочаквани резулати." - -#: zenity.xml:175(title) -msgid "Access Keys" -msgstr "Бързи клавиши" - -#: zenity.xml:176(para) -msgid "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialog option." -msgstr "" -"Бързият клавиш е клавиш, който Ви позволява да извършвате действие от " -"клавиатурата без да използвате мишката, за да изберете командата от менюто " -"или прозореца. Всеки бърз клавиш се идентифицира от подчертана буква в " -"менюто или прозореца." - -#: zenity.xml:179(para) -msgid "" -"Some Zenity dialogs support the use of access " -"keys. To specify the character to use as the access key, place an underscore " -"before that character in the text of the dialog. The following example shows " -"how to specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "" -"Някои прозорци на Zenity поддържат използването " -"на бързи клавиши. За да определите символа, който да се използва като бърз " -"клавиш поставете долна черна пред символа в текста на прозореца. Следният " -"пример показва как да определите буквата \"И\", като бърз клавиш:" - -#: zenity.xml:182(userinput) -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "\"_Изберете име\"." - -#: zenity.xml:186(title) -msgid "Exit Codes" -msgstr "Изходни кодове" - -#: zenity.xml:187(para) -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "Zenity връща следните изходни кодове:" - -#: zenity.xml:198(para) -msgid "Exit Code" -msgstr "Изходен код" - -#: zenity.xml:200(para) -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: zenity.xml:206(varname) -msgid "0" -msgstr "0" - -#: zenity.xml:209(para) -msgid "" -"The user has pressed either OK or Close." -msgstr "" -"Потребителят е натиснал или Добре или " -"Затваряне." - -#: zenity.xml:214(varname) -msgid "1" -msgstr "1" - -#: zenity.xml:217(para) -msgid "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialog." -msgstr "" -"Потребителят е натиснал Отказ или е използвал " -"функциите на прозореца, за да го затвори." - -#: zenity.xml:222(varname) -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: zenity.xml:225(para) -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "Възникнала е неочаквана грешка." - -#: zenity.xml:238(title) -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" - -#: zenity.xml:240(para) -msgid "" -"All Zenity dialogs support the following general " -"options:" -msgstr "" -"Всички Zenity прозорци поддържат следните общи " -"настройки:" - -#: zenity.xml:247(term) -msgid "=title" -msgstr "=заглавие" - -#: zenity.xml:249(para) -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Определя заглавието на прозореца." - -#: zenity.xml:254(term) -msgid "=icon_path" -msgstr "" -"=път_до_иконата" - -#: zenity.xml:256(para) -msgid "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "" -"Определя иконата, която ще се показва в рамката на прозореца. Има 4 " -"генерални икони, които са налични чрез доставяне на следните ключови думи - " -"'info', warning', 'question' и 'error'." - -#: zenity.xml:264(term) -msgid "=width" -msgstr "=ширина" - -#: zenity.xml:266(para) -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Определя ширината на прозореца." - -#: zenity.xml:271(term) -msgid "=height" -msgstr "=височина" - -#: zenity.xml:273(para) -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Определя височината на прозореца." - -#: zenity.xml:284(title) -msgid "Help Options" -msgstr "Настройки на помощта" - -#: zenity.xml:286(para) -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "" -"Zenity предоставя следните настройки за помощ:" - -#: zenity.xml:293(option) -msgid "--help" -msgstr "--help" - -#: zenity.xml:295(para) -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Показва скъсен текст за помощ." - -#: zenity.xml:300(option) -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" - -#: zenity.xml:302(para) -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Показва пълния текст за помощ за всички прозорци." - -#: zenity.xml:307(option) -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" - -#: zenity.xml:309(para) -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Показва помощния текст за общите настройки." - -#: zenity.xml:314(option) -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" - -#: zenity.xml:316(para) -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "Показва помощния текст за календарните настройки." - -#: zenity.xml:321(option) -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" - -#: zenity.xml:323(para) -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "Показва помощния текст за настройки по текстовите полета." - -#: zenity.xml:328(option) -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" - -#: zenity.xml:330(para) -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "Показва помощния текст за настройките за грешка." - -#: zenity.xml:335(option) -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" - -#: zenity.xml:337(para) -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "Показва помощния текст за настройките на прозорци за информация." - -#: zenity.xml:342(option) -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" - -#: zenity.xml:344(para) -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "Показва помощния текст за настройките на прозорци за избор на файл." - -#: zenity.xml:349(option) -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" - -#: zenity.xml:351(para) -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Показва помощния текст за настройките на списъчните прозорци." - -#: zenity.xml:356(option) -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" - -#: zenity.xml:358(para) -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "Показва помощния текст за настройките на иконата за уведомяване." - -#: zenity.xml:363(option) -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" - -#: zenity.xml:365(para) -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "Показва помощния текст за настройките на прогреса." - -#: zenity.xml:370(option) -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" - -#: zenity.xml:372(para) -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Показва помощния текст за настройките за прозорците за въпроси." - -#: zenity.xml:377(option) -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" - -#: zenity.xml:379(para) -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "Показва помощния текст за настройките за предупредителните прозорци." - -#: zenity.xml:384(option) -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" - -#: zenity.xml:386(para) -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "Показва помощния текст за настройките на текстовата информация." - -#: zenity.xml:391(option) -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" - -#: zenity.xml:393(para) -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "Показва помощта за допълнителните настройки." - -#: zenity.xml:398(option) -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" - -#: zenity.xml:400(para) -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Показва помощта за GTK+ настройките." - -#: zenity.xml:411(title) -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Допълнителни настройки" - -#: zenity.xml:413(para) -msgid "" -"Zenity also provides the following miscellaneous " -"options:" -msgstr "" -"Zenity предоставя и следните допълнителни " -"настройки:" - -#: zenity.xml:420(option) -msgid "--about" -msgstr "--about" - -#: zenity.xml:422(para) -msgid "" -"Displays the About Zenity dialog, which contains " -"Zenity version information, copyright " -"information, and developer information." -msgstr "" -"Показва прозорецът Относно Zenity, който съдържа " -"информация за версията на Zenity, информация за " -"авторските права и информация за разработчиците." - -#: zenity.xml:427(option) -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#: zenity.xml:429(para) -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Показва номера на версията на Zenity." - -#: zenity.xml:440(title) -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ настройки" - -#: zenity.xml:442(para) -msgid "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For " -"more information about the GTK+ options, execute the zenity -? command." -msgstr "" -"Zenity поддържа стандартните GTK+ настройки. За " -"повече информация относно настройките на GTK+, изпълнете командата " -"zenity -?" - -#: zenity.xml:452(title) -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Прозорец с календар" - -#: zenity.xml:454(para) -msgid "" -"Use the option to create a calendar dialog. " -"Zenity returns the selected date to standard " -"error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the " -"current date." -msgstr "" -"Използвайте настройката , за да създадете " -"календарен прозорец. Zenity връща към стандартна " -"грешка въведената информация. Ако не се определи дата от командния ред, " -"прозорецът ще използва текущата дата." - -#: zenity.xml:457(para) -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "Прозорецът с календар поддържа следните настройки:" - -#: zenity.xml:464(term) zenity.xml:635(term) zenity.xml:961(term) -#: zenity.xml:1050(term) -msgid "=text" -msgstr "=текст" - -#: zenity.xml:466(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Определя текста, който се показва в прозореца с календар." - -#: zenity.xml:471(term) -msgid "=day" -msgstr "=ден" - -#: zenity.xml:473(para) -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" -"Определя деня, който е избран в прозореца с календар. Денят може да е число между 1 и 31, включително." - -#: zenity.xml:479(term) -msgid "=month" -msgstr "=месец" - -#: zenity.xml:481(para) -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. " -"month must be a number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" -"Определя месеца, който е избран в прозореца с календар. " -"Месецът трябва да е число между 1 и 12, " -"включително." - -#: zenity.xml:487(term) -msgid "=year" -msgstr "=година" - -#: zenity.xml:489(para) -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Определя годината, която е избрана в календарния прозорец." - -#: zenity.xml:494(term) -msgid "=format" -msgstr "=формат" - -#: zenity.xml:496(para) -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. format must be a format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Определя формата, който е върнат от календарния прозорец след избора на " -"дата. Стандартният формат зависи от локалата Ви. Форматът трябва да е формат, който се приема от функцията " -"strftime, примерно %A %d/%m/%y." - -#: zenity.xml:506(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -" if zenity --calendar \\\n" -" --title=\"Select a Date\" \\\n" -" --text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -" --day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -" fi\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -" if zenity --calendar \\\n" -" --title=\"Изберете дата\" \\\n" -" --text=\"Натиснете върху дата, за да я изберете.\" \\\n" -" --day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Няма избрана даата\"\n" -" fi\n" -" " - -#: zenity.xml:503(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a calendar dialog: " -"" -msgstr "" -"Следният примерен скрипт показва как да създадете прозорец с календар: " -"" - -#: zenity.xml:522(title) -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Примерен прозорец с календар" - -#: zenity.xml:529(phrase) -msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Пример за календара на Zenity" - -#: zenity.xml:541(title) -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Прозорец за избор на файлове" - -#: zenity.xml:543(para) -msgid "" -"Use the option to create a file selection " -"dialog. Zenity returns the selected files or " -"directories to standard error. The default mode of the file selection dialog " -"is open." -msgstr "" -"Използвайте настройката , за да създадете " -"прозорец за избор на файлове. Zenity връща " -"избраните файлове или папки към стандартна грешка. Стандартния режим на " -"прозореца е отваряне." - -#: zenity.xml:547(para) -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "Прозорецът за избор на файлове поддържа следните опции:" - -#: zenity.xml:554(term) zenity.xml:1121(term) -msgid "=filename" -msgstr "=файлово име" - -#: zenity.xml:556(para) -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialog when the dialog is first shown." -msgstr "" -"Определя файла или папката, която е избрана в прозореца за избор на файлове, " -"когато е показан за пръв път." - -#: zenity.xml:561(option) -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#: zenity.xml:563(para) -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "" -"Позволява избирането на множество файлове в прозореца за избор на файлове." - -#: zenity.xml:568(option) -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#: zenity.xml:570(para) -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "Позволява избирането само на папки в прозореца за избор на файлове." - -#: zenity.xml:575(option) -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#: zenity.xml:577(para) -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "Поставяне на прозореца за избор на файлове в режим на запазване." - -#: zenity.xml:582(term) zenity.xml:727(term) -msgid "=separator" -msgstr "=разделител" - -#: zenity.xml:584(para) -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "" -"Определя низа използван за разделяне на върнатия списък от файлови имена." - -#: zenity.xml:593(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" esac\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Изберете файл\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Избран е файлът \\\"$FILE\\\".\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Няма избран файл.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Няма избран файл.\";;\n" -" esac\n" -" " - -#: zenity.xml:590(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog: " -"" -msgstr "" -"Следният примерен скрипт показва как да създадете прозорец за избро на " -"файлове: " - -#: zenity.xml:610(title) -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Примерен прозорец за избор на файлове" - -#: zenity.xml:617(phrase) -msgid "Zenity file selection dialog example" -msgstr "Пример за избора на файл в Zenity" - -#: zenity.xml:627(title) -msgid "Notification Icon" -msgstr "Икона за уведомяване" - -#: zenity.xml:637(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Определя текста, който се показва в района за уведомяване." - -#: zenity.xml:645(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Има налични обновления по системата!\"\n" -" " - -#: zenity.xml:643(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon: " -"" -msgstr "" -"Следният примерен скрипт показва как да създадете икона за уведомяване: " -"" - -#: zenity.xml:656(title) -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Примерна икона за уведомяване" - -#: zenity.xml:663(phrase) -msgid "Zenity notification icon example" -msgstr "Пример за иконата за известяване на Zenity" - -#: zenity.xml:674(title) -msgid "List Dialog" -msgstr "Списъчен прозорец" - -#: zenity.xml:676(para) -msgid "" -"Use the option to create a list dialog. " -"Zenity returns the entries in the first column of " -"text of selected rows to standard error." -msgstr "" -"Използвайте настройката , за да създадете прозорец " -"със списък. Zenity връща записите в първата " -"колона текст на избраните редове към стандартна грешка." - -#: zenity.xml:680(para) -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "" -"Данните за прозореца трябва да бъдат определени колона по колона, ред по " -"ред. Данните могат да бъдат предоставени на прозореца през стандартния вход. " -"Всеки запис трябва да бъде разделен от символ за нов ред." - -#: zenity.xml:684(para) -msgid "" -"If you use the or " -"options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" -"Ако използвате настройките или , всеки ред трябва да започва или с 'TRUE', или с 'FALSE'." - -#: zenity.xml:688(para) -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "Прозорецът със списък поддържа следните настройки:" - -#: zenity.xml:695(term) -msgid "=column" -msgstr "=колона" - -#: zenity.xml:697(para) -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a option for each column that you want to " -"display in the dialog." -msgstr "" -"Определя заглавната част на колоните, които се показват в списъка. Трябва да " -"определите настройката за всяка колона, която " -"искате да покажете в прозореца." - -#: zenity.xml:703(option) -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#: zenity.xml:705(para) -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "" -"Определя, че първата колона в първия прозорец със списък съдържа полета за " -"отметки." - -#: zenity.xml:711(option) -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#: zenity.xml:713(para) -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "" -"Определя това, че първата колона в прозореца със списък съдържа радио бутони." - -#: zenity.xml:719(option) zenity.xml:1128(option) -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#: zenity.xml:721(para) -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Позволява показаните елементи да бъдат редактирани." - -#: zenity.xml:729(para) -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "" -"Определя кой низ е използван, когато прозореца със списък връща избраните " -"записи." - -#: zenity.xml:735(term) -msgid "=column" -msgstr "=колона" - -#: zenity.xml:737(para) -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "" -"Определя кои колони да бъдат изведени след избора. Стандартната колона е \"1" -"\". \"ALL\" може да се използва, за да се изведат всички колони в списъка." - -#: zenity.xml:747(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --list \\\n" -" --title=\"Изберете грешките, които искате да прегледате\" \\\n" -" --column=\"Номер на грешка\" --column=\"Сериозност\" --column=\"Описание\" \\\n" -" 992383 Нормална \"GtkTreeView забива при множествен избор\" \\\n" -" 293823 Висока \"GNOME Dictionary не поддържа сървър посредник\" \\\n" -" 393823 Критична \"Редактирането на менюто не работи в GNOME 2.0\"\n" -" " - -#: zenity.xml:745(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a list dialog: " -msgstr "" -"Следният пример показва как да създадете списъчен прозорец: " - -#: zenity.xml:761(title) -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Пример за прозорец със списък" - -#: zenity.xml:768(phrase) -msgid "Zenity list dialog example" -msgstr "Пример за списъка с файлове на Zenity" - -#: zenity.xml:779(title) -msgid "Message Dialogs" -msgstr "Прозорци със съобщения" - -#: zenity.xml:781(para) -msgid "" -"Zenity can create four types of message dialog:" -msgstr "" -"Zenity може да създава четири вида прозорци със " -"съобщения:" - -#: zenity.xml:799(para) -msgid "" -"For each type, use the option to specify the text " -"that is displayed in the dialog." -msgstr "" -"За всеки вид, използвайте настройката , за да " -"определите текста, който да се показва в прозореца." - -#: zenity.xml:804(title) -msgid "Error Dialog" -msgstr "Прозорец за грешка" - -#: zenity.xml:806(para) -msgid "Use the option to create an error dialog." -msgstr "" -"Използвайте настройката , за да създадете прозорец " -"за грешка." - -#: zenity.xml:813(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Не може да се открие /var/log/syslog.\"\n" -" " - -#: zenity.xml:810(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create an error dialog: " -"" -msgstr "" -"Следният примерен скрипт показва как да създадете прозорец за грепка: " -"" - -#: zenity.xml:823(title) -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Пример за прозорец за грешка" - -#: zenity.xml:830(phrase) -msgid "Zenity error dialog example" -msgstr "Пример за грешка в Zenity" - -#: zenity.xml:838(title) -msgid "Information Dialog" -msgstr "Прозорец за информация" - -#: zenity.xml:840(para) -msgid "Use the option to create an information dialog." -msgstr "" -"Използвайте настройката , за да създадете прозорец за " -"информация." - -#: zenity.xml:847(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --info \\\n" -" --text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --info \\\n" -" --text=\"Сливането е завършено. Обновени са 3 от 10 файла.\"\n" -" " - -#: zenity.xml:844(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create an information dialog: " -"" -msgstr "" -"Следният примерен скрипт показва как да създадете прозорец за информация: " -"" - -#: zenity.xml:857(title) -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Пример за прозорец за информация" - -#: zenity.xml:864(phrase) -msgid "Zenity information dialog example" -msgstr "Пример за подаваната информация от Zenity" - -#: zenity.xml:872(title) -msgid "Question Dialog" -msgstr "Прозорец за въпроси" - -#: zenity.xml:874(para) -msgid "Use the option to create a question dialog." -msgstr "" -"Използвайте настройката , за да създадете " -"прозорец за въпроси." - -#: zenity.xml:881(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --question \\\n" -" --text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --question \\\n" -" --text=\"Сигурни ли сте, че искате да продължите?\"\n" -" " - -#: zenity.xml:878(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a question dialog: " -"" -msgstr "" -"Следният примерен скрипт показва как да създадете прозорец за въпроси: " -"" - -#: zenity.xml:891(title) -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Пример за прозорец за въпроси" - -#: zenity.xml:898(phrase) -msgid "Zenity question dialog example" -msgstr "Пример за запиване от Zenity" - -#: zenity.xml:906(title) -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Прозорец за предупреждение" - -#: zenity.xml:908(para) -msgid "Use the option to create a warning dialog." -msgstr "" -"Използвайте настройката , за да създадете прозорец " -"за предупреждение." - -#: zenity.xml:915(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -" \n" -" zenity --warning \\\n" -" --text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -" \n" -" zenity --warning \\\n" -" --text=\"Изключете захранващия кабел, за да избегнете токов удар.\"\n" -" " - -#: zenity.xml:912(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a warning dialog: " -"" -msgstr "" -"Следният примерен скрипт показва как да създадете прозорец за " -"предупреждение: " - -#: zenity.xml:925(title) -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Пример за прозорец за предупреждение" - -#: zenity.xml:932(phrase) -msgid "Zenity warning dialog example" -msgstr "Пример за предупреждение от Zenity" - -#: zenity.xml:944(title) -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Прозорец за прогрес" - -#: zenity.xml:946(para) -msgid "Use the option to create a progress dialog." -msgstr "" -"Използвайте настройката , за да създадете " -"прозорец за прогрес." - -#: zenity.xml:950(para) -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by " -"line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on " -"that line. If a line contains only a number, the percentage is updated with " -"that number." -msgstr "" -"Zenity чете данни от стандартния вход ред по ред. " -"Ако някой ред започва с #, текстът се обновява с текста на този ред. Ако ред " -"съдържа само число, процентът се обновява към това число." - -#: zenity.xml:954(para) -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "Прозорецът за прогрес поддържа следните настройки:" - -#: zenity.xml:963(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "Определя текста, който да се показва в прозореца за прогрес." - -#: zenity.xml:968(term) -msgid "=percentage" -msgstr "=проценти" - -#: zenity.xml:970(para) -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "" -"Определя началните проценти, които да се настроят за прозореца за прогрес." - -#: zenity.xml:975(option) -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#: zenity.xml:977(para) -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "Затваря прозореца за прогрес, когато се достигнат стоте процента." - -#: zenity.xml:982(option) -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#: zenity.xml:984(para) -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "Указва, че лентата за прогреса пулсира докато във входа не се достигне до знака EOF." - -#: zenity.xml:992(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" (\n" -" echo \"10\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -" echo \"20\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -" echo \"50\" ; sleep 1\n" -" echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -" echo \"75\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -" echo \"100\" ; sleep 1\n" -" ) |\n" -" zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -" fi\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" (\n" -" echo \"10\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Обновяване на пощенските журнали\" ; sleep 1\n" -" echo \"20\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Зануляване на cron\" ; sleep 1\n" -" echo \"50\" ; sleep 1\n" -" echo \"Този ред просто ще бъде игнориран\" ; sleep 1\n" -" echo \"75\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Рестартиране на системата\" ; sleep 1\n" -" echo \"100\" ; sleep 1\n" -" ) |\n" -" zenity --progress \\\n" -" --title=\"Обновяване на системните журнали\" \\\n" -" --text=\"Сканиране на пощенските журнали...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Обновяването е отказано.\"\n" -" fi\n" -"\n" -" " - -#: zenity.xml:990(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a progress dialog: " -"" -msgstr "" -"Следният примерен скрипт показва как да създадете прозорец с прогрес: " -"" - -#: zenity.xml:1020(title) -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Пример за прозорец за прогрес" - -#: zenity.xml:1027(phrase) -msgid "Zenity progress dialog example" -msgstr "Пример за показване на програса в Zenity" - -#: zenity.xml:1038(title) -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Прозорец за въвеждане на текст" - -#: zenity.xml:1040(para) -msgid "" -"Use the option to create a text entry dialog. " -"Zenity returns the contents of the text entry to " -"standard error." -msgstr "" -"Използвайте настройката , за да създадете прозорец за " -"въвеждане на текст. Zenity връща съдържанието на " -"текстовото поле към стандартна грешка." - -#: zenity.xml:1043(para) -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "Прозорецът за въвеждане на текст поддържа следните настройки:" - -#: zenity.xml:1052(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "" -"Определя текстът, който да се показва в прозореца за въвеждане на текст." - -#: zenity.xml:1057(term) -msgid "=text" -msgstr "=текст" - -#: zenity.xml:1059(para) -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "" -"Определя текста, който да се показва в полето за въвеждане на текст в " -"прозореца за въвеждане на текст." - -#: zenity.xml:1064(option) -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#: zenity.xml:1066(para) -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "" -"Скрива текста в полето за въвеждане на текст в прозореца за въвеждане на " -"текст." - -#: zenity.xml:1075(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" if zenity --entry \\\n" -" --title=\"Add an Entry\" \\\n" -" --text=\"Enter your _password:\" \\\n" -" --entry-text \"password\" \\\n" -" --hide-text\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No password entered\"\n" -" fi\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" if zenity --entry \\\n" -" --title=\"Добавяне на запис\" \\\n" -" --text=\"Въведете _паролата си:\" \\\n" -" --entry-text \"парола\" \\\n" -" --hide-text\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Няма въведена парола\"\n" -" fi\n" -" " - -#: zenity.xml:1072(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a text entry dialog: " -"" -msgstr "" -"Следният примерен скрипт показва как да създадете прозорец за въвеждане на " -"текст: " - -#: zenity.xml:1091(title) -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Пример за прозорец за въвеждане на текст" - -#: zenity.xml:1098(phrase) -msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr "Пример за подаване на текст към Zenity" - -#: zenity.xml:1108(title) -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Прозорец с текстова информация" - -#: zenity.xml:1110(para) -msgid "" -"Use the option to create a text information " -"dialog." -msgstr "" -"Използвайте настройката , за да създадете " -"прозорец с текстова информация." - -#: zenity.xml:1114(para) -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "Прозорецът с текстова информация поддържа следните настройки:" - -#: zenity.xml:1123(para) -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "Определя файл, който да се зарежда в прозореца с текстова информация." - -#: zenity.xml:1130(para) -msgid "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard error when the dialog is closed." -msgstr "" -"Позволява показаният текст да бъде редактиран. Редактираният текст се връща " -"към стандартна грешка, когато прозорецът бъде затворен." - -#: zenity.xml:1138(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection \\\n" -" --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" zenity --text-info \\\n" -" --title=$FILE \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" esac\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection \\\n" -" --title=\"Избор на файл\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" zenity --text-info \\\n" -" --title=$FILE \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Няма избран файл.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Няма избран файл.\";;\n" -" esac\n" -" " - -#: zenity.xml:1136(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a text information dialog: " -"" -msgstr "" -"Следният примерен скрипт показва как да създадете прозорец с текстова " -"информация: " - -#: zenity.xml:1160(title) -msgid "Text Information Dialog Example" -msgstr "Пример за прозорец с текстова информация" - -#: zenity.xml:1167(phrase) -msgid "Zenity text information dialog example" -msgstr "Пример за получаване на информация от Zenity" - -#: legal.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/" -"или промяна на този документ, съгласно условията на " -"„Лиценза за свободна документация на GNU“," -" версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация " -"„Свободен софтуер“; без „Непроменливи раздели“, " -"„Текстове на предната корица“, както и „Текстове на задната корица“." -" Копие на лиценза може да бъде намерено тук или във файла COPYING-DOCS," -" разпространяван с това ръководство." - -#: legal.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Това ръководство е част от колекция ръководства за GNOME," -" разпространявани под GFDL." -" Ако искате да разпространявате това ръководство отделно," -" можете да го направите, като включите копие на лиценза към ръководството," -" както е описано в раздел 6 от лиценза." - -#: legal.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Много от имената, използвани от компании," -" за да отличават собствените си продукти и услуги," -" са регистрирани търговски марки." -" Когато такива имена присъстват в която и да е документация за GNOME и членовете на проекта за документация на GNOME са осведомени за съответните търговски марки," -" тогава имената са с главни букви или начални главни букви." - -#: legal.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТЪТ СЕ ПРЕДОСТАВЯ НА БАЗА „КАКТО Е“, БЕЗ КАКВАТО И ДА Е ГАРАНЦИЯ," -" ПРЯКА ИЛИ КОСВЕНА, ВКЛЮЧИТЕЛНО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ И ГАРАНЦИИ," -" ЧЕ ДОКУМЕНТЪТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СА БЕЗ ДЕФЕКТИ," -" ГОДНИ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА ИЛИ НЕНАРУШАВАЩИ." -" ЦЕЛИЯТ РИСК ОТНОСНО КАЧЕСТВОТО," -" ТОЧНОСТТА И ХАРАКТЕРИСТИКИТЕ НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ Е ЗА ВАША СМЕТКА." -" АКО НЯКОЙ ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ СЕ ОКАЖЕ ДЕФЕКТЕН В КАКВОТО И ДА Е ОТНОШЕНИЕ," -" ВИЕ (НЕ ПЪРВОНАЧАЛНИЯ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА)" -" ПОЕМАТЕ РАЗХОДИТЕ ЗА ВСЯКАКВО НЕОБХОДИМО ОБСЛУЖВАНЕ, ПОПРАВКА ИЛИ КОРЕКЦИИ." -" ТОВА ОТКАЗВАНЕ ОТ ГАРАНЦИЯТА ПРЕДСТАВЛЯВА СЪЩЕСТВЕНА ЧАСТ ОТ ТОЗИ ЛИЦЕНЗ." -" НЕ Е РАЗРЕШЕНА УПОТРЕБАТА НА КОЙТО И ДА Е ДОКУМЕНТ ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА ВЕРСИЯ НА ДОКУМЕНТА," -" ОСВЕН ПРИ СПАЗВАНЕ НА ТОЗИ ОТКАЗ ОТ ГАРАНЦИЯ; И" - -#: legal.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И ПОД НИКАКВА ЮРИДИЧЕСКА ОСНОВА," -" НЕЗАВИСИМО ДАЛИ Е В НАРУШЕНИЕ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРИЧИНЕНО ОТ НЕБРЕЖНОСТ)," -" ДОГОВОР ИЛИ ДРУГО, АВТОРЪТ," -" ПЪРВОНАЧАЛНИЯТ АВТОР ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОПРИНЕСЪЛ ЗА РАЗРАБОТКАТА," -" ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДИСТРИБУТОР НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНАТА МУ ВЕРСИЯ," -" ИЛИ КОЙТО И ДА Е ДОСТАВЧИК НА КОЯТО И ДА Е ОТ ИЗБРОЕНИТЕ СТРАНИ," -" НЯМА ДА БЪДЕ ОТГОВОРЕН ПРЕД НИКОГО ЗА ВСИЧКИ ПРЕКИ, КОСВЕНИ, СПЕЦИАЛНИ," -" СЛУЧАЙНИ ИЛИ ПОСЛЕДСТВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ХАРАКТЕР, ВКЛЮЧИТЕЛНО," -" БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ЩЕТИ ЗА ЗАГУБА НА ДОБРОЖЕЛАТЕЛНОСТ, СПИРАНЕ НА РАБОТАТА," -" КОМПЮТЪРНА ПОВРЕДА ИЛИ НЕИЗПРАВНОСТ, ИЛИ ВСЯКАКВИ ДРУГИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАГУБИ," -" ВЪЗНИКНАЛИ ИЛИ СВЪРЗАНИ С УПОТРЕБАТА НА ДОКУМЕНТА ИЛИ ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ," -" ДОРИ И КОГАТО ТАЗИ СТРАНА Е БИЛА ИНФОРМИРАНА ЗА ВЪЗМОЖНОСТТА ОТ ТАКИВА ЩЕТИ." - -#: legal.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"ДОКУМЕНТЪТ И ПРОМЕНЕНИТЕ МУ ВЕРСИИ СЕ ПРЕДОСТАВЯТ ПОД УСЛОВИЯТА НА ЛИЦЕНЗА ЗА СВОБОДНА ДОКУМЕНТАЦИЯ НА GNU," -" С ДОПЪЛНИТЕЛНОТО ПОЯСНЕНИЕ, ЧЕ:" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: legal.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Ростислав \"zbrox\" Райков , 2005" diff --git a/help/bg/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/bg/figures/zenity-colorselection-screenshot.png deleted file mode 100644 index 307c8c2..0000000 Binary files a/help/bg/figures/zenity-colorselection-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po deleted file mode 100644 index a336926..0000000 --- a/help/ca/ca.po +++ /dev/null @@ -1,2873 +0,0 @@ -# Traducció del zenity de l'equip de Softcatalà. -# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Joan Duran , 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-31 20:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-14 12:43+0200\n" -"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:5 -msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1" -msgstr "Llicència de documentació lliure de GNU versió 1.1" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:4 -msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version." -msgstr "" -"Aquesta obra està llicenciada sota una <_:link-1/> o qualsevol versió " -"posterior." - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:15 -msgid "link" -msgstr "enllaç" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:8 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <_:link-1/>." -msgstr "" -"Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document sota els " -"termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL) versió 1.1 o " -"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation " -"sense seccions invariants, texts de portada ni texts de contraportada. Podeu " -"trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:link-1/>." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:17 -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del GNOME distribuïts " -"sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la " -"col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal " -"com es descriu a la secció 6 de la llicència." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:24 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus " -"productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms " -"apareguin en qualsevol documentació del GNOME, si els membres del Projecte " -"de documentació del GNOME han estat avisats pel que fa a les marques, els " -"noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:33 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "" -"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT ES FACILITEN SOTA ELS " -"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:40 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI " -"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE " -"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI " -"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP " -"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " -"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " -"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR " -"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " -"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX " -"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT " -"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; I" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:60 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT " -"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " -"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " -"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " -"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " -"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, " -"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " -"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT " -"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " -"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." - -#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Joan Duran , 2008\n" -"Miquel-Àngel Burgos i Fradeja , 2020" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/calendar.page:6 -msgid "Use the --calendar option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --calendar." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/calendar.page:9 -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Diàleg de calendari" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:10 -msgid "" -"Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " -"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " -"command line, the dialog uses the current date." -msgstr "" -"Utilitzeu l'opció --calendar per a crear un diàleg de calendari. " -"El Zenity retorna la data seleccionada a la sortida estàndard. Si no " -"s'especifica cap data a la línia d'ordres, el diàleg utilitza la data actual." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:13 -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "El diàleg de calendari admet les opcions següents:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:20 C/entry.page:20 C/notification.page:14 C/progress.page:25 -msgid "--text=text" -msgstr "--text=text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Especifica el text que es mostra al diàleg del calendari." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:25 -msgid "--day=day" -msgstr "--day=dia" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:26 -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " -"number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" -"Especifica el dia seleccionat al diàleg del calendari. El dia ha de ser un " -"nombre entre l'1 i el 31 inclosos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:30 -msgid "--month=month" -msgstr "--month=mes" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:31 -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " -"number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" -"Especifica el mes seleccionat al diàleg del calendari. El mes ha de ser un " -"nombre entre l'1 i el 12 inclosos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:35 -msgid "--year=year" -msgstr "--year=any" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:36 -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Especifica l'any que hi ha seleccionat al diàleg del calendari." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:40 -#| msgid "=format" -msgid "--date-format=format" -msgstr "--date-format=format" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:41 -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. Format must be a " -"format that is acceptable to the strftime function, for example " -"%A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Especifica el format que es retorna des del diàleg del calendari després de " -"seleccionar la data. El format predeterminat depèn de la configuració " -"regional. El format ha de ser un format acceptable per la funció " -"strftime, per exemple: %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" -msgstr "L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg de calendari:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/calendar.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Select a Date\" \\\n" -"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Seleccioneu una data\" \\\n" -"--text=\"Feu clic en una data per a seleccionar-la.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No s'ha seleccionat cap data\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/calendar.page:65 -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg de calendari" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/calendar.page:66 -msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg de calendari del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:67 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/color-selection.page:6 -msgid "Use the --color-selection option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --color-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/color-selection.page:9 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Diàleg de selecció de color" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --color-selection option to create a color selection " -"dialog." -msgstr "" -"Utilitzeu l'opció --color-selection per a crear un diàleg de " -"selecció de color." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:13 -msgid "The color selection dialog supports the following options:" -msgstr "El diàleg de selecció de color admet les opcions següents:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:20 -msgid "--color=VALUE" -msgstr "--color=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:21 -msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" -msgstr "Establiu el color inicial (per exemple, #FF0000)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:25 -msgid "--show-palette" -msgstr "--show-palette" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:26 -msgid "Show the palette." -msgstr "Mostreu la paleta." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:31 -msgid "" -"The following example script shows how to create a color selection dialog:" -msgstr "" -"L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg de selecció de color:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/color-selection.page:35 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No color selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Heu seleccionat $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No s'ha seleccionat cap color.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"S'ha produït un error inesperat.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/color-selection.page:51 -msgid "Color Selection Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg de selecció de color" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/color-selection.page:52 -msgid "Zenity color selection dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg de selecció de color del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:53 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -#| "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/entry.page:6 -msgid "Use the --entry option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --entry." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/entry.page:9 -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Diàleg d'entrada de text" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:10 -msgid "" -"Use the --entry option to create a text entry dialog. " -"Zenity returns the contents of the text entry to standard output." -msgstr "" -"Utilitzeu l'opció -entry per a crear un diàleg d'entrada de text. " -"El Zenity retorna el contingut de l'entrada de text a la sortida " -"estàndard." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:13 -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "El diàleg d'entrada de text admet les opcions següents:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "Especifica el text que es mostra al diàleg d'entrada de text." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:25 -msgid "--entry-text=text" -msgstr "--entry-text=text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:26 -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "" -"Especifica el text que es mostra al camp d'entrada del diàleg d'entrada de " -"text." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:30 -#| msgid "--hide-text" -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:31 -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "Amaga el text del camp d'entrada del diàleg d'entrada de text." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:36 -msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" -msgstr "" -"L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg d'entrada de text:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/entry.page:40 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Add new profile\" \\\n" -"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No name entered\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Afegeix un perfil nou\" \\\n" -"--text=\"Introduïu el nom del perfil nou:\" \\\n" -"--entry-text \"PerfilNou\" \\\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No s'ha introduït cap nom\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/entry.page:54 -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg d'entrada de text" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/entry.page:55 -msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg d'entrada de text del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:56 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -#| "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/error.page:6 -msgid "Use the --error option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --error." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/error.page:9 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Diàleg d'error" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:10 -msgid "Use the --error option to create an error dialog." -msgstr "Utilitzeu l'opció --error per a crear un diàleg d'error." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" -msgstr "L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg d'error:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/error.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"No s'ha pogut trobar /var/log/syslog.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/error.page:27 -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg d'error" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/error.page:28 -msgid "Zenity error dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg d'error del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:29 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -#| "md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/file-selection.page:6 -msgid "Use the --file-selection option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --file-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/file-selection.page:9 -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Diàleg de selecció de fitxers" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --file-selection option to create a file selection " -"dialog. Zenity returns the selected files or directories to " -"standard output. The default mode of the file selection dialog is open." -msgstr "" -"Utilitzeu l'opció --file-selection per a crear un diàleg de " -"selecció de fitxers. El Zenity retorna els fitxers o directoris " -"seleccionats a la sortida estàndard. El mode per defecte del diàleg de " -"selecció de fitxers és obrir." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:14 -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "El diàleg de selecció de fitxers admet les opcions següents:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:21 C/text.page:21 -msgid "--filename=filename" -msgstr "--filename=fitxer" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:22 -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialog when the dialog is first shown." -msgstr "" -"Especifica el fitxer o directori que està seleccionat al diàleg de selecció " -"de fitxers quan es mostra el diàleg per primer cop." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:26 -#| msgid "--multiple" -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:27 -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "" -"Permet la selecció de diversos noms de fitxer al diàleg de selecció de " -"fitxers." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:31 -#| msgid "--directory" -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:32 -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "" -"Només permet la selecció de directoris al diàleg de selecció de fitxers." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:36 -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:37 -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "Estableix el diàleg de selecció de fitxers al mode de desar." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:41 C/list.page:53 -#| msgid "=separator" -msgid "--separator=separator" -msgstr "--separator=separator" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:42 -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "" -"Especifica la cadena que s'utilitza per a dividir la llista de noms de " -"fitxers retornada." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:47 -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog:" -msgstr "" -"L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg de selecció de fitxers:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/file-selection.page:51 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Seleccioneu un fitxer\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"S'ha seleccionat \\\"$FILE\\\".\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No s'ha seleccionat cap fitxer.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"S'ha produït un error inesperat.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/file-selection.page:67 -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg de selecció de fitxers" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/file-selection.page:68 -msgid "Zenity file selection dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg de selecció de fitxers del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:69 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -#| "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/forms.page:6 -msgid "Use the --forms option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --forms." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/forms.page:9 -msgid "Forms Dialog" -msgstr "Diàleg de formularis" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:10 -msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." -msgstr "" -"Utilitzeu l'opció --forms per a crear un diàleg de formularis." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:14 -msgid "The forms dialog supports the following options:" -msgstr "El diàleg de formularis admet les opcions següents:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:21 -msgid "--add-entry=FieldName" -msgstr "--add-entry=Fitxer" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:22 -msgid "Add a new Entry in forms dialog." -msgstr "Afegiu una entrada nova al diàleg de formularis." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:26 -msgid "--add-password=FieldName" -msgstr "--add-password=Camp" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:27 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" -msgstr "" -"Afegiu una entrada de contrasenya nova al diàleg de formularis (oculta el " -"text)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:31 -msgid "--add-calendar=FieldName" -msgstr "--add-calendar=Camp" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:32 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog." -msgstr "Afegiu un calendari nou al diàleg de formularis." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:36 C/scale.page:20 -msgid "--text=TEXT" -msgstr "--text=TEXT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:37 -msgid "Set the dialog text." -msgstr "Especifiqueu el text del diàleg." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:41 -msgid "--separator=SEPARATOR" -msgstr "--separator=SEPARADOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:42 -msgid "Set output separator character. (Default: | )" -msgstr "Especifiqueu el caràcter separador de sortida (per defecte: |)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:46 -msgid "--forms-date-format=PATTERN" -msgstr "--forms-date-format=PATRÓ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:47 -msgid "" -"Set the format for the returned date. The default format depends on your " -"locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Especifiqueu el format de la data retornada. El format predeterminat depèn " -"de la configuració regional. El format ha de ser un format acceptable per la " -"funció strftime, per exemple: %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:52 -msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" -msgstr "L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg de formularis:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/forms.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n" -"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Friend added.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No friend added.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Afegeix un amic\" \\\n" -"\t--text=\"Introduïu informació sobre l'amic.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Nom\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Cognoms\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Correu electrònic\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Aniversari\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"S'ha afegit l'amic.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No s'ha afegit cap amic.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"S'ha produït un error inesperat.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/forms.page:80 -msgid "Forms Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg de formularis" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/forms.page:81 -msgid "Zenity forms dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg de formularis del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:82 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:6 -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Equip de documentació del sistema d'escriptori de Sun Java" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 -#| msgid "Nicholas" -msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas Curran" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:16 -msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "Yasumichi Akahoshi" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:26 -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Manual del Zenity" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:29 -msgid "Dialogs" -msgstr "Diàlegs" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/info.page:6 -msgid "Use the --info option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/info.page:9 -msgid "Info Dialog" -msgstr "Diàleg d'informació" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:10 -msgid "Use the --info option to create an information dialog." -msgstr "" -"Utilitzeu l'opció --info per a crear un diàleg d'informació." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" -msgstr "L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg d'informació:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/info.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"S'ha finalitzat la fusió. S'han actualitzat 3 fitxers de 10.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/info.page:27 -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg d'informació" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/info.page:28 -msgid "Zenity information dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg d'informació del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:29 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -#| "md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/intro.page:6 -msgid "" -"Zenity enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "" -"El Zenity us permet crear els diferents tipus de diàleg senzill." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/intro.page:9 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducció" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/intro.page:10 -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "" -"El Zenity us permet crear els tipus de diàleg senzill següents:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:15 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendari" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:16 -msgid "File selection" -msgstr "Selecció de fitxers" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:17 -msgid "Forms" -msgstr "Formularis" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:18 -msgid "List" -msgstr "Llista" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:19 -msgid "Notification icon" -msgstr "Icona de notificació" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:20 -msgid "Message" -msgstr "Missatge" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:22 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:23 -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:24 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:25 -msgid "Warning" -msgstr "Avís" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:28 -msgid "Password entry" -msgstr "Entrada de contrasenya" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:29 -msgid "Progress" -msgstr "Progrés" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:30 -msgid "Text entry" -msgstr "Entrada de text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:31 -msgid "Text information" -msgstr "Text informatiu" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:32 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:33 -msgid "Color selection" -msgstr "Selecció de color" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/list.page:6 -msgid "Use the --list option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --llista." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/list.page:9 -msgid "List Dialog" -msgstr "Diàleg de llista" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:10 -msgid "" -"Use the --list option to create a list dialog. Zenity " -"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " -"output." -msgstr "" -"Utilitzeu l'opció --list per a crear un diàleg de llista. El " -"Zenity retorna les entrades de la primera columna de text de les " -"files seleccionades a la sortida estàndard." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:14 -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "" -"Les dades del diàleg s'han d'especificar columna per columna, fila per fila. " -"Les dades es poden proporcionar al diàleg a través de l'entrada estàndard. " -"Cada entrada s'ha de separar per un caràcter de línia nova." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:18 -msgid "" -"If you use the --checklist or --radiolist options, " -"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" -"Si utilitzeu les opcions --checklist o --radiolist, " -"cada fila ha de començar amb «TRUE» o «FALSE»." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:22 -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "El diàleg de llista admet les opcions següents:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:29 -msgid "--column=column" -msgstr "--column=columna" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:30 -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a --column option for each column that you want to " -"display in the dialog." -msgstr "" -"Especifica les capçaleres de columna que es mostren al diàleg de llista. Heu " -"d'especificar una opció --column per cada columna que voleu " -"mostrar al diàleg." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:35 -#| msgid "--checklist" -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:36 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "" -"Especifica que la primera columna del diàleg de llista conté caselles de " -"selecció." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:41 -#| msgid "--radiolist" -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:42 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "" -"Especifica que la primera columna del diàleg de llista conté botons d'opció." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:47 C/text.page:26 -#| msgid "--editable" -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:48 -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Permet que s'editin els elements mostrats." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:54 -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "" -"Especifica quina cadena s'utilitza quan el diàleg de llista retorna les " -"entrades seleccionades." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:59 -#| msgid "=column" -msgid "--print-column=column" -msgstr "--print-column=columna" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:60 -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "" -"Especifica quina columna s'hauria d'imprimir si se selecciona. La columna " -"per defecte és «1». Es pot utilitzar «ALL» (totes) per a imprimir totes les " -"columnes de la llista." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:67 -msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" -msgstr "L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg de llista:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/list.page:70 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Trieu els errors que voleu visualitzar\" \\\n" -" --column=\"Número d'error\" --column=\"Gravetat\" --column=\"Descripció\" \\\n" -" 992383 Normal \"El GtkTreeView falla en seleccions múltiples\" \\\n" -" 293823 Alta \"El diccionari del GNOME no gestiona servidors intermediaris\" \\\n" -" 393823 Crítica \"L'edició del menú no funciona al GNOME 2.0\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/list.page:83 -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg de llista" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/list.page:84 -msgid "Zenity list dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg de llista del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:85 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -#| "md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/message.page:6 -msgid "" -"Error, Info, Question, Warning" -msgstr "" -"Error, Informació, " -"Pregunta, Avís" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/message.page:14 -msgid "Message Dialog" -msgstr "Diàleg de missatge" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/message.page:15 -msgid "" -"For each type, use the --text option to specify the text that is " -"displayed in the dialog." -msgstr "" -"Per cada tipus, utilitzeu l'opció --text per a especificar el " -"text que es mostra al diàleg." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/notification.page:6 -msgid "Use the --notification option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --notification." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/notification.page:9 -msgid "Notification Icon" -msgstr "Icona de notificació" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:10 -msgid "Use the --notification option to create a notification icon." -msgstr "" -"Utilitzeu l'opció --notification per a crear una icona de " -"notificació." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:15 -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Especifica el text que es mostra a l'àrea de notificació." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/notification.page:18 -msgid "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," -msgstr "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:19 -msgid "" -"Listens for commands at standard input. At least one command must be " -"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " -"colon and a value." -msgstr "" -"Escolta ordres a l'entrada estàndard. Cal especificar com a mínim una ordre. " -"Les ordres van separades per comes. Una ordre ha d'anar seguida per dos " -"punts i un valor." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/notification.page:21 -msgid "" -"The icon command also accepts four stock icon values such as " -"error, info, question and warning." -msgstr "" -"L'ordre icon també accepta quatre valors d'icona d'estoc com ara " -"error, informació, pregunta i avís." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:26 -msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgstr "L'script d'exemple següent mostra com crear una icona de notificació:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:27 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"informació\" \\\n" -" --text=\"Hi ha actualitzacions necessàries per al sistema.\"\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:36 -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Exemple d'icona de notificació" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:37 -msgid "Zenity notification icon example" -msgstr "Exemple d'icona de notificació del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:38 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -#| "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:41 -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon along " -"with --listen:" -msgstr "" -"L'script d'exemple següent mostra com crear una icona de notificació " -"juntament amb --listen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:42 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: this is the message text\n" -" EOH\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: aquest és el text del missatge\n" -" EOH\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:50 -msgid "Notification Icon with --listen Example" -msgstr "Exemple d'icona de notificació amb --listen" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:51 -msgid "Zenity notification with --listen example" -msgstr "Exemple de notificació del Zenity amb --listen" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:52 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -#| "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/password.page:6 -msgid "Use the --password option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --password." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/password.page:9 -msgid "Password Dialog" -msgstr "Diàleg de contrasenya" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:10 -msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." -msgstr "" -"Utilitzeu l'opció --password per a crear un diàleg d'entrada de " -"contrasenya." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:13 -msgid "The password entry dialog supports the following options:" -msgstr "El diàleg d'entrada de contrasenya admet les opcions següents:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/password.page:19 -msgid "--username" -msgstr "--username" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/password.page:20 -msgid "Display the username field." -msgstr "Mostra el camp del nom d'usuari." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:24 -msgid "" -"The following example script shows how to create a password entry dialog:" -msgstr "" -"L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg d'entrada de " -"contrasenya:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/password.page:28 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop login.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"Nom d'usuari: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Contrasenya: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Atura l'inici de sessió.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"S'ha produït un error inesperat.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/password.page:46 -msgid "Password Entry Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg d'entrada de contrasenya" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/password.page:47 -msgid "Zenity password entry dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg d'entrada de contrasenya del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:48 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -#| "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/progress.page:6 -msgid "Use the --progress option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --progress." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/progress.page:9 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Diàleg de progrés" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:10 -msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." -msgstr "" -"Utilitzeu l'opció --progress per a crear un diàleg de progrés." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:14 -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " -"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " -"contains only a number, the percentage is updated with that number." -msgstr "" -"El Zenity llegeix les dades de l'entrada estàndard línia per " -"línia. Si una línia conté el prefix #, el text s'actualitza amb el text de " -"la línia. Si una línia només conté un nombre, el percentatge s'actualitza " -"amb aquest nombre." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:18 -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "El diàleg de progrés admet les opcions següents:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:26 -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "Especifica el text que es mostrarà al diàleg de progrés." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:30 -#| msgid "=percentage" -msgid "--percentage=percentage" -msgstr "--percentage=percentatge" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:31 -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "" -"Especifica el percentatge inicial que s'estableix al diàleg de progrés." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:35 -#| msgid "--auto-close" -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:36 -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "Tanca el diàleg de progrés quan s'arribi al 100%." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:40 -#| msgid "--pulsate" -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:41 -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "" -"Especifica que la barra de progrés parpellegi fins que es llegeixi un " -"caràcter EOF (final de fitxer) de l'entrada estàndard." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" -msgstr "L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg de progrés:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/progress.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# S'estan actualitzant els registres del correu\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# S'estan reiniciant les tasques del cron\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"Aquesta línia s'ignorarà\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# S'està reiniciant el sistema\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Actualització dels registres del sistema\" \\\n" -" --text=\"Comprovació dels registres del sistema...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Actualització cancel·lada.\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/progress.page:76 -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg de progrés" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/progress.page:77 -msgid "Zenity progress dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg de progrés del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:78 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -#| "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/question.page:6 -msgid "Use the --question option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --question." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/question.page:9 -msgid "Question Dialog" -msgstr "Diàleg de pregunta" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:10 -msgid "Use the --question option to create a question dialog." -msgstr "" -"Utilitzeu l'opció --question per a crear un diàleg de pregunta." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" -msgstr "L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg de pregunta:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/question.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Segur que voleu continuar?\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/question.page:27 -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg de pregunta" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/question.page:28 -msgid "Zenity question dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg de pregunta del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:29 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -#| "md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/scale.page:6 -msgid "Use the --scale option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --scale." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/scale.page:9 -msgid "Scale Dialog" -msgstr "Diàleg d'escala" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:10 -msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." -msgstr "Utilitzeu l'opció --scale per a crear un diàleg d'escala." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:13 -msgid "The scale dialog supports the following options:" -msgstr "El diàleg d'escala admet les opcions següents:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:21 -msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" -msgstr "" -"Establiu el text del diàleg (per defecte: Ajusteu el valor de l'escala)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:25 -msgid "--value=VALUE" -msgstr "--value=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:26 -msgid "" -"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " -"to maximum value." -msgstr "" -"Establiu el valor inicial (per defecte: 0). Heu d'especificar un valor entre " -"el valor mínim i el màxim." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:30 -msgid "--min-value=VALUE" -msgstr "--min-value=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:31 -msgid "Set minimum value. (Default: 0)" -msgstr "Establiu el valor mínim (per defecte: 0)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:35 -msgid "--max-value=VALUE" -msgstr "--max-value=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:36 -msgid "Set maximum value. (Default: 100)" -msgstr "Establiu el valor màxim (per defecte: 100)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:40 -msgid "--step=VALUE" -msgstr "--step=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:41 -msgid "Set step size. (Default: 1)" -msgstr "Establiu la mida dels augments (per defecte: 1)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:45 -msgid "--print-partial" -msgstr "--print-partial" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:46 -msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." -msgstr "" -"Imprimiu el valor a la sortida estàndard, sempre que es canviï un valor." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:50 -msgid "--hide-value" -msgstr "--hide-value" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:51 -msgid "Hide value on dialog." -msgstr "Amagueu el valor al diàleg." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:56 -msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" -msgstr "L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg d'escala:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/scale.page:60 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No value selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Seleccioneu una transparència de finestra.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Heu seleccionat $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No s'ha seleccionat cap valor.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"S'ha produït un error inesperat.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/scale.page:76 -msgid "Scale Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg d'escala" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/scale.page:77 -msgid "Zenity scale dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg d'escala del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:78 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/text.page:6 -msgid "Use the --text-info option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --text-info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/text.page:9 -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Diàleg de text informatiu" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:10 -msgid "" -"Use the --text-info option to create a text information dialog." -msgstr "" -"Utilitzeu l'opció --text-info per a crear un diàleg de text " -"informatiu." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:14 -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "El diàleg de text informatiu admet les opcions següents:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:22 -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "Especifica el fitxer que es carrega al diàleg de text informatiu." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:27 -msgid "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard output when the dialog is closed." -msgstr "" -"Permet que el text mostrat es pugui editar. El text editat es retorna a la " -"sortida estàndard quan es tanca el diàleg." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:31 -msgid "--font=FONT" -msgstr "--font=LLETRA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:32 -msgid "Specifies the text font." -msgstr "Especifica el tipus de lletra del text." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:36 -msgid "--checkbox=TEXT" -msgstr "--checkbox=TEXT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:37 -msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" -msgstr "" -"Activeu una casella de selecció com ara «Llegeixo i accepto els termes»." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:41 -msgid "--html" -msgstr "--html" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:42 -msgid "Enable html support." -msgstr "Habiliteu el suport HTML." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:46 -msgid "--url=URL" -msgstr "--url=URL" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:47 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." -msgstr "" -"Estableix un URL en lloc d'un fitxer. Només funciona si utilitzeu l'opció --" -"html." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:52 -msgid "" -"The following example script shows how to create a text information dialog:" -msgstr "" -"L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg de text informatiu:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/text.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"License\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Start installation!\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop installation!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# Heu de col·locar el fitxer «COPYING» a la mateixa carpeta que aquest script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"Llicència\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"He llegit i accepto les condicions.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Inicia la instal·lació.\"\n" -"\t# pas següent\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Atura la instal·lació.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"S'ha produït un error inesperat.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/text.page:82 -msgid "Text Information Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg de text informatiu" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/text.page:83 -msgid "Zenity text information dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg de text informatiu del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:84 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -#| "md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/usage.page:6 -msgid "" -"You can use Zenity to create simple dialogs that interact " -"graphically with the user." -msgstr "" -"Podeu utilitzar el Zenity per a crear diàlegs senzills que " -"interactuen gràficament amb l'usuari." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/usage.page:9 -msgid "Usage" -msgstr "Ús" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:10 -msgid "" -"When you write scripts, you can use Zenity to create simple " -"dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "" -"Quan escriviu scripts, podeu utilitzar el Zenity per a crear " -"diàlegs senzills que interactuen gràficament amb l'usuari com segueix:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:15 -msgid "" -"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " -"select a file from a file selection dialog." -msgstr "" -"Podeu crear un diàleg per a obtenir informació de l'usuari. Per exemple, " -"podeu sol·licitar a l'usuari que seleccioni una data d'un diàleg de " -"calendari o que seleccioni un fitxer d'un diàleg de selecció de fitxers." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:20 -msgid "" -"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "" -"Podeu crear un diàleg per a proporcionar informació a l'usuari. Per exemple, " -"podeu utilitzar un diàleg de progrés per a indicar l'estat actual d'una " -"operació o utilitzar el diàleg de missatge d'avís per a alertar a l'usuari." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:25 -msgid "" -"When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " -"by the dialog to standard output." -msgstr "" -"Quan l'usuari tanca el diàleg, el Zenity imprimeix el text " -"produït pel diàleg a la sortida estàndard." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:30 -msgid "" -"When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " -"marks around each argument." -msgstr "" -"Quan escriviu ordres del Zenity, assegureu-vos de posar cometes " -"al voltant de cada argument." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:33 -msgid "For example, use:" -msgstr "Per exemple, utilitzeu:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:34 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" -msgstr "zenity --calendar --title=\"Planificador de vacances\"" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:35 -msgid "Do not use:" -msgstr "No utilitzeu pas:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:36 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "zenity --calendar --title=Planificador de vacances" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:37 -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "Si no utilitzeu les cometes no obtindreu els resultats esperats." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:43 -msgid "Access Keys" -msgstr "Tecles d'accés" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:44 -msgid "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialog option." -msgstr "" -"Una tecla d'accés és una tecla que us permet realitzar una acció des del " -"teclat en lloc d'utilitzar el ratolí per a seleccionar una ordre des d'un " -"menú o diàleg. Cada tecla d'accés està identificada per una lletra " -"subratllada en l'opció d'un menú o d'un diàleg." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:47 -msgid "" -"Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " -"the character to use as the access key, place an underscore before that " -"character in the text of the dialog. The following example shows how to " -"specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "" -"Alguns diàlegs del Zenity admeten l'ús de tecles d'accés. Per a " -"especificar el caràcter a utilitzar com a tecla d'accés, col·loqueu un " -"subratllat abans del caràcter al text del diàleg. L'exemple següent mostra " -"com especificar la lletra «T» com a tecla d'accés:" - -#. (itstool) path: section/screen -#: C/usage.page:50 -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "«_Trieu un nom»." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:54 -msgid "Exit Codes" -msgstr "Codis de sortida" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:55 -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "El Zenity retorna els codis de sortida següents:" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:63 -msgid "Exit Code" -msgstr "Codi de sortida" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:65 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:71 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:74 -msgid "" -"The user has pressed either OK or Close." -msgstr "" -"L'usuari ha premut D'acord o Tanca." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:79 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:82 -msgid "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialog." -msgstr "" -"L'usuari ha premut Cancel·la o ha utilitzat les " -"funcions de la finestra per a tancar el diàleg." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:87 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:90 -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "S'ha produït un error inesperat." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:95 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:98 -msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." -msgstr "S'ha tancat el diàleg perquè s'ha acabat el temps d'espera." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:110 -msgid "General Options" -msgstr "Opcions generals" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:112 -msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" -msgstr "Tots els diàlegs del Zenity admeten les opcions generals següents:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:119 -msgid "--title=title" -msgstr "--title=títol" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:120 -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Especifica el títol d'un diàleg." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:124 -#| msgid "=icon_path" -msgid "--window-icon=icon_path" -msgstr "--window-icon=camí" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:125 -msgid "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "" -"Especifica la icona que es mostrarà al marc de la finestra del diàleg. També " -"podeu utilitzar 4 icones predefinides si proporcioneu les paraules clau " -"següents: «info» (informació), «warning» (avís), «question» (pregunta) i " -"«error» (error)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:132 -msgid "--width=width" -msgstr "--width=amplada" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:133 -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Especifica l'amplada del diàleg." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:137 -msgid "--height=height" -msgstr "--height=alçada" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:138 -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Especifica l'alçada del diàleg." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:142 -msgid "--timeout=timeout" -msgstr "--timeout=temps" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:143 -msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." -msgstr "" -"Especifica el temps d'espera, en segons, passats els quals es tancarà el " -"diàleg." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:153 -msgid "Help Options" -msgstr "Opcions d'ajuda" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:155 -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "El Zenity proporciona les opcions d'ajuda següents:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:162 -msgid "--help" -msgstr "--help" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:163 -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Mostra el text d'ajuda abreviat." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:167 -#| msgid "--help-all" -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:168 -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Mostra el text d'ajuda complet per tots els diàlegs." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:172 -#| msgid "--help-general" -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:173 -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Mostra el text d'ajuda de les opcions generals dels diàlegs." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:177 -#| msgid "--help-calendar" -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:178 -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "Mostra el text d'ajuda de les opcions del diàleg de calendari." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:182 -#| msgid "--help-entry" -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:183 -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "Mostra el text d'ajuda de les opcions del diàleg d'entrada de text." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:187 -#| msgid "--help-error" -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:188 -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "Mostra el text d'ajuda de les opcions del diàleg d'error." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:192 -#| msgid "--help-info" -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:193 -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "Mostra el text d'ajuda de les opcions del diàleg informatiu." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:197 -#| msgid "--help-file-selection" -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:198 -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "" -"Mostra el text d'ajuda de les opcions del diàleg de selecció de fitxers." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:202 -#| msgid "--help-list" -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:203 -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Mostra el text d'ajuda de les opcions del diàleg de llista." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:207 -#| msgid "--help-notification" -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:208 -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "Mostra el text d'ajuda de les opcions de la icona de notificació." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:212 -#| msgid "--help-progress" -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:213 -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "Mostra el text d'ajuda de les opcions del diàleg de progrés." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:217 -#| msgid "--help-question" -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:218 -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Mostra el text d'ajuda de les opcions del diàleg de pregunta." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:222 -#| msgid "--help-warning" -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:223 -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "Mostra el text d'ajuda de les opcions del diàleg d'avís." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:227 -#| msgid "--help-text-info" -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:228 -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "Mostra l'ajuda de les opcions del diàleg de text informatiu." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:232 -#| msgid "--help-misc" -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:233 -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "Mostra l'ajuda de les opcions miscel·lànies." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:237 -#| msgid "--help-gtk" -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:238 -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Mostra l'ajuda de les opcions de la GTK+." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:248 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opcions miscel·lànies" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:250 -msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" -msgstr "El Zenity també proporciona les opcions diverses següents:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:257 -msgid "--about" -msgstr "--about" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:258 -msgid "" -"Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " -"information, copyright information, and developer information." -msgstr "" -"Mostra el diàleg Quant al Zenity, que conté informació de la " -"versió, del copyright i de desenvolupament del Zenity." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:262 -#| msgid "--version" -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:263 -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Mostra el número de versió del Zenity." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:273 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "Opcions de la GTK+" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:275 -msgid "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" -"+ options, execute the zenity --help-gtk command." -msgstr "" -"El Zenity admet les opcions estàndard de la GTK+. Per a obtenir més " -"informació sobre les opcions de la GTK+, executeu l'ordre zenity --help-" -"gtk." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:284 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Variables d'entorn" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:286 -msgid "" -"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " -"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " -"the WINDOWID environment variable." -msgstr "" -"Normalment, el Zenity detecta la finestra del terminal des d'on s'ha " -"executat i es manté sobre aquesta finestra. Aquest comportament es pot " -"desactivar inhabilitant la variable d'entorn WINDOWID." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/warning.page:6 -msgid "Use the --warning option." -msgstr "Utilitzeu l'opció --warning." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/warning.page:9 -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Diàleg d'avís" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:10 -msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." -msgstr "Utilitzeu l'opció --warning per a crear un diàleg d'avís." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" -msgstr "L'script d'exemple següent mostra com crear un diàleg d'avís:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/warning.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Desconnecteu el cable d'alimentació per a evitar una descàrrega elèctrica.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Exemple de diàleg d'avís" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 -msgid "Zenity warning dialog example" -msgstr "Exemple de diàleg d'avís del Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -#| "md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" - -#~ msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0" -#~ msgstr "Manual de l'aplicació de l'escriptori Zenity v2.0" - -#~ msgid "2003" -#~ msgstr "2003" - -#~ msgid "2004" -#~ msgstr "2004" - -#~ msgid "Sun Microsystems, Inc." -#~ msgstr "Sun Microsystems, Inc." - -#~ msgid "Sun" -#~ msgstr "Sun" - -#~ msgid "Java Desktop System Documentation Team" -#~ msgstr "Equip de documentació del sistema d'escriptori de Java" - -#~ msgid "Glynn" -#~ msgstr "Glynn" - -#~ msgid "Foster" -#~ msgstr "Foster" - -#~ msgid "GNOME Documentation Project" -#~ msgstr "Projecte de documentació del GNOME" - -#~ msgid "Curran" -#~ msgstr "Curran" - -#~ msgid "August 2004" -#~ msgstr "Agost de 2004" - -#~ msgid "Zenity Manual V1.0" -#~ msgstr "Manual del Zenity v1.0" - -#~ msgid "January 2003" -#~ msgstr "Gener de 2003" - -#~ msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity." -#~ msgstr "Aquest manual descriu la versió 2.6.0 del Zenity." - -#~ msgid "Feedback" -#~ msgstr "Comentaris" - -#~ msgid "" -#~ "To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." -#~ msgstr "" -#~ "Per enviar comentaris, seguiu les indicacions de la pàgina de comentaris." - -#~ msgid "" -#~ "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you " -#~ "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts." -#~ msgstr "" -#~ "El Zenity és una reescriptura del gdialog, la versió del GNOME del diàleg " -#~ "que ús permet mostrar els diàlegs des de la línia d'ordres i scripts de " -#~ "l'intèrpret d'ordres." - -#~ msgid "zenity command" -#~ msgstr "ordre zenity" - -#~ msgid "dialog creator" -#~ msgstr "creador de diàlegs" - -#~ msgid "" -#~ "For example, use: zenity --calendar --title=" -#~ "\"Holiday Planner\" Do not use: " -#~ "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -#~ msgstr "" -#~ "Per exemple, utilitzeu: zenity --calendar --" -#~ "title=\"Planificació de les vacances\" No " -#~ "utilitzeu: zenity --calendar --" -#~ "title=Planificació de les vacances" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "-1" -#~ msgstr "-1" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "=title" -#~ msgstr "=títol" - -#~ msgid "=width" -#~ msgstr "=amplada" - -#~ msgid "=height" -#~ msgstr "=alçada" - -#~ msgid "=timeout" -#~ msgstr "" -#~ "=temps d'espera" - -#~ msgid "--help" -#~ msgstr "--help" - -#~ msgid "--about" -#~ msgstr "--about" - -#~ msgid "=text" -#~ msgstr "=text" - -#~ msgid "=day" -#~ msgstr "=dia" - -#~ msgid "=month" -#~ msgstr "=mes" - -#~ msgid "=year" -#~ msgstr "=any" - -#~ msgid "Zenity" -#~ msgstr "Zenity" - -#~ msgid "=filename" -#~ msgstr "" -#~ "=nom_de_fitxer" - -#~ msgid "--save" -#~ msgstr "--save" - -#~ msgid "=column" -#~ msgstr "=columna" - -#~ msgid "" -#~ "Zenity can create four types of message dialog:" -#~ msgstr "" -#~ "El Zenity pot crear quatre tipus de diàlegs de " -#~ "missatge:" - -#~ msgid "=text" -#~ msgstr "=text" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " #!/bin/sh\n" -#~ "\n" -#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n" -#~ " --title=\"Select a File\"`\n" -#~ "\n" -#~ " case $? in\n" -#~ " 0)\n" -#~ " zenity --text-info \\\n" -#~ " --title=$FILE \\\n" -#~ " --filename=$FILE \\\n" -#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -#~ " 1)\n" -#~ " echo \"No file selected.\";;\n" -#~ " -1)\n" -#~ " echo \"No file selected.\";;\n" -#~ " esac\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " #!/bin/sh\n" -#~ "\n" -#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n" -#~ " --title=\"Seleccioneu un fitxer\"`\n" -#~ "\n" -#~ " case $? in\n" -#~ " 0)\n" -#~ " zenity --text-info \\\n" -#~ " --title=$FILE \\\n" -#~ " --filename=$FILE \\\n" -#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -#~ " 1)\n" -#~ " echo \"No s'ha seleccionat cap fitxer.\";;\n" -#~ " -1)\n" -#~ " echo \"No s'ha seleccionat cap fitxer.\";;\n" -#~ " esac\n" -#~ " " diff --git a/help/ca/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/ca/figures/zenity-colorselection-screenshot.png deleted file mode 100644 index 15f6ba4..0000000 Binary files a/help/ca/figures/zenity-colorselection-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/ca/figures/zenity-password-screenshot.png b/help/ca/figures/zenity-password-screenshot.png deleted file mode 100644 index e982715..0000000 Binary files a/help/ca/figures/zenity-password-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po deleted file mode 100644 index 09afc68..0000000 --- a/help/cs/cs.po +++ /dev/null @@ -1,2632 +0,0 @@ -# Czech translation of zenity help. -# Copyright (C) 2009 the author(s) of zenity. -# This file is distributed under the same license as the zenity help. -# Marek Černocký , 2009, 2010, 2013, 2014, 2019. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity gnome-2-28\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-07 13:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-07 16:22+0200\n" -"Last-Translator: Marek Černocký \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:5 -msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1" -msgstr "GNU Free Documentation License ve verzi 1.1" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:4 -msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version." -msgstr "Toto dílo je šířeno pod licencí <_:link-1/> nebo novější." - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:15 -msgid "link" -msgstr "odkazem" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:8 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <_:link-1/>." -msgstr "" -"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " -"Free Documentation License (GFDL) ve verzi 1.1 nebo v jakékoli další verzi " -"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů " -"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod " -"tímto <_:link-1/>." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:17 -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Tato příručka je součástí sbírky příruček GNOME šířených za podmínek licence " -"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte " -"přiložit kopii licence dle popisu v oddílu 6 dané licence." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:24 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Mnoho názvů použitých firmami k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " -"ochranné známky. Na místech, kde jsou tyto názvy v dokumentaci použity a " -"členové Dokumentačního projektu GNOME jsou si vědomi skutečnosti, že se " -"jedná o ochrannou známku, je takovýto název psán velkými písmeny celý nebo s " -"velkým písmenem na začátku." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:33 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "" -"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " -"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:40 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, " -"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " -"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, " -"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ " -"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO " -"JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR " -"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA " -"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE " -"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY " -"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:60 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN " -"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, " -"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO " -"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN " -"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ " -"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY " -"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO " -"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE " -"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY " -"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." - -#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "Marek Černocký , 2009, 2010, 2013" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/calendar.page:6 -msgid "Use the --calendar option." -msgstr "Použití přepínače --calendar." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/calendar.page:9 -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Dialogové okno s kalendářem" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:10 -msgid "" -"Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " -"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " -"command line, the dialog uses the current date." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna s kalendářem použijte přepínač --calendar. Aplikace Zenity vrátí vybrané datum na standardní výstup. " -"Pokud neurčíte v příkazovém řádku žádné datum, použije se aktuální." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:13 -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "Dialogové okno s kalendářem podporuje následující přepínače:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:20 C/entry.page:20 C/notification.page:14 C/progress.page:25 -msgid "--text=text" -msgstr "--text=TEXT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Určuje text, který se v dialogovém okně s kalendářem zobrazí." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:25 -msgid "--day=day" -msgstr "--day=DEN" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:26 -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " -"number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" -"Určuje den, který bude v kalendáři vybraný. DEN musí být číslo v rozmezí 1 " -"až 31 včetně." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:30 -msgid "--month=month" -msgstr "--month=MĚSÍC" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:31 -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " -"number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" -"Určuje měsíc, který bude v kalendáři vybraný. MĚSÍC musí být číslo v rozmezí " -"1 až 12 včetně." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:35 -msgid "--year=year" -msgstr "--year=ROK" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:36 -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Určuje rok, který bude v kalendáři vybraný." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:40 -msgid "--date-format=format" -msgstr "=FORMÁT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:41 -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. Format must be a " -"format that is acceptable to the strftime function, for example " -"%A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Určuje formát, v jakém má dialogové okno s kalendářem vrátit vybrané datum. " -"Výchozí formát je daný vaším národním prostředím. Formát musí být formát, " -"který akceptuje funkce strftime, např. %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s " -"kalendářem:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/calendar.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Select a Date\" \\\n" -"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Výběr data\" \\\n" -"--text=\"Vyberte datum kliknutím v kalendáři.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Žádné datum nebylo vybráno\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/calendar.page:65 -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna s kalendářem" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/calendar.page:66 -msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s kalendářem" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:67 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/color-selection.page:6 -msgid "Use the --color-selection option." -msgstr "Použití přepínače --color-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/color-selection.page:9 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Dialogové okno pro výběr barvy" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --color-selection option to create a color selection " -"dialog." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna pro výběr barvy použijte přepínač --color-" -"selection." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:13 -msgid "The color selection dialog supports the following options:" -msgstr "Dialogové okno pro výběr barvy podporuje následující přepínače:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:20 -msgid "--color=VALUE" -msgstr "--color=HODNOTA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:21 -msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" -msgstr "Nastaví počáteční barvu. (např. #FF0000)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:25 -msgid "--show-palette" -msgstr "--show-palette" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:26 -msgid "Show the palette." -msgstr "Bude zobrazovat paletu." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:31 -msgid "" -"The following example script shows how to create a color selection dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno pro výběr " -"barvy:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/color-selection.page:35 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No color selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Vybrali jste $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Není vybrána žádná barva.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Vyskytla se neočekávaná chyba.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/color-selection.page:51 -msgid "Color Selection Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna pro výběr barvy" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/color-selection.page:52 -msgid "Zenity color selection dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity pro výběr barvy" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:53 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/entry.page:6 -msgid "Use the --entry option." -msgstr "Použití přepínače --entry." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/entry.page:9 -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Dialogové okno pro vkládání údajů" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:10 -msgid "" -"Use the --entry option to create a text entry dialog. " -"Zenity returns the contents of the text entry to standard output." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna s textovým vstupem použijte přepínač --" -"entry. Aplikace Zenity vrátí zadaný text na standardní " -"výstup." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:13 -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "Dialogové okno pro vkládání údajů podporuje následující přepínače:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "Určuje text, který se má v dialogovém okně zobrazit." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:25 -msgid "--entry-text=text" -msgstr "--entry-text=TEXT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:26 -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "Určujte text, který se má zobrazit ve vstupním poli dialogového okna." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:30 -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:31 -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "Skryje text ve vstupním poli dialogového okna." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:36 -msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno pro " -"vkládání textu:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/entry.page:40 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Add new profile\" \\\n" -"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No name entered\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Přidání nového profilu\" \\\n" -"--text=\"Zadejte název nového profilu:\" \\\n" -"--entry-text \"Nový profil\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Nebyl zadán žádný název\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/entry.page:54 -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna pro vkládání údajů" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/entry.page:55 -msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity pro vkládání textu" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:56 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/error.page:6 -msgid "Use the --error option." -msgstr "Použití přepínače --error." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/error.page:9 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Dialogové okno s chybovým hlášením" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:10 -msgid "Use the --error option to create an error dialog." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna s chybovým hlášením použijte přepínač --" -"error." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s chybovým " -"hlášením:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/error.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Nelze najít /var/log/syslog.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/error.page:27 -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna s chybovým hlášením" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/error.page:28 -msgid "Zenity error dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s chybovým hlášením" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/file-selection.page:6 -msgid "Use the --file-selection option." -msgstr "Použití přepínače --file-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/file-selection.page:9 -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Dialogové okno pro výběr souboru" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --file-selection option to create a file selection " -"dialog. Zenity returns the selected files or directories to " -"standard output. The default mode of the file selection dialog is open." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna pro výběr souboru použijte přepínač --file-" -"selection. Aplikace Zenity vrátí vybrané soubory nebo " -"složky na standardní výstup. Výchozí režim dialogového okna pro výběr " -"souboru je open (otevřít)." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:14 -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "Dialogové okno pro výběr souboru podporuje následující přepínače:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:21 C/text.page:21 -msgid "--filename=filename" -msgstr "--filename=NÁZEV_SOUBORU" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:22 -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialog when the dialog is first shown." -msgstr "" -"Určuje soubor nebo složku, které budou vybrané při prvním spuštění " -"dialogového okna." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:26 -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:27 -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "Umožní v dialogovém okně vybrat více souborů naráz." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:31 -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:32 -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "Umožní v dialogovém okně pouze výběr složek." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:36 -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:37 -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "Přepne dialogové okno pro výběr souboru do režimu save (uložit)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:41 C/list.page:53 -msgid "--separator=separator" -msgstr "--separator=ODDĚLOVAČ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:42 -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "" -"Určuje řetězec, který se použije k oddělení jednotlivých názvů souborů ve " -"vráceném seznamu." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:47 -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno pro výběr " -"souboru:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/file-selection.page:51 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Výběr souboru\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Vybrán soubor „$FILE“.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Nebyl vybrán žádný soubor.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Vyskytla se neočekávaná chyba.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/file-selection.page:67 -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna pro výběr souboru" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/file-selection.page:68 -msgid "Zenity file selection dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity pro výběr souboru" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:69 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/forms.page:6 -msgid "Use the --forms option." -msgstr "Použití přepínače --forms." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/forms.page:9 -msgid "Forms Dialog" -msgstr "Dialogové okno s formuláři" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:10 -msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna s formuláři použijte přepínač --forms." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:14 -msgid "The forms dialog supports the following options:" -msgstr "Dialogové okno s formuláři podporuje následující přepínače:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:21 -msgid "--add-entry=FieldName" -msgstr "--add-entry=NÁZEV_POLE" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:22 -msgid "Add a new Entry in forms dialog." -msgstr "Přidá nové vstupní pole do dialogového okna s formulářem." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:26 -msgid "--add-password=FieldName" -msgstr "--add-password=NÁZEV_POLE" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:27 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" -msgstr "" -"Přidá nové vstupní pole pro heslo do dialogového okna s formulářem. (skrytý " -"text)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:31 -msgid "--add-calendar=FieldName" -msgstr "--add-calendar=NÁZEV_POLE" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:32 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog." -msgstr "Přidá nový kalendář do dialogového okna s formulářem." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:36 C/scale.page:20 -msgid "--text=TEXT" -msgstr "--text=TEXT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:37 -msgid "Set the dialog text." -msgstr "Nastaví text dialogového okna." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:41 -msgid "--separator=SEPARATOR" -msgstr "--separator=ODDĚLOVAČ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:42 -msgid "Set output separator character. (Default: | )" -msgstr "Nastaví oddělovací znak pro výstup. (výchozí: |)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:46 -msgid "--forms-date-format=PATTERN" -msgstr "--forms-date-format=VZOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:47 -msgid "" -"Set the format for the returned date. The default format depends on your " -"locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Nastavuje formát vraceného data. Výchozí formát je dán vaším národním " -"prostředím. VZOR musí být formát, který akceptuje funkce strftime, např. %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:52 -msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s formuláři:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/forms.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n" -"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Friend added.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No friend added.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Přidání přítele\" \\\n" -"\t--text=\"Zadejte informace o svém příteli.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Křestní jméno\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Příjmení\" \\\n" -"\t--add-entry=\"E-mail\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Datum narození\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Přítel přidán.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Žádný přítel nepřidán.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Vyskytla se neočekávaná chyba.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/forms.page:80 -msgid "Forms Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna s formuláři" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/forms.page:81 -msgid "Zenity forms dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s formuláři" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:82 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:6 -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Dokumentační tým Sun Java Desktop System" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 -msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas Curran" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:16 -msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "Yasumichi Akahoshi" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:26 -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Příručka k aplikaci Zenity" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:29 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialogová okna" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/info.page:6 -msgid "Use the --info option." -msgstr "Použití přepínače --info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/info.page:9 -msgid "Info Dialog" -msgstr "Dialogové okno s informačním hlášením" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:10 -msgid "Use the --info option to create an information dialog." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna s informačním hlášením použijte přepínač --" -"info." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s " -"informačním hlášením:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/info.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Sloučení dokončeno. Aktualizovány 3 z 10 souborů.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/info.page:27 -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna s informačním hlášením" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/info.page:28 -msgid "Zenity information dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s informačním hlášením" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/intro.page:6 -msgid "" -"Zenity enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "" -"Aplikace Zenity umožňuje vytvářet různé typy jednoduchých " -"dialogových oken." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/intro.page:9 -msgid "Introduction" -msgstr "Úvod" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/intro.page:10 -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "" -"Aplikace Zenity vám umožňuje vytvářet následující typy " -"jednoduchých dialogových oken:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:15 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendář" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:16 -msgid "File selection" -msgstr "Výběr souboru" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:17 -msgid "Forms" -msgstr "Formuláře" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:18 -msgid "List" -msgstr "Seznam" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:19 -msgid "Notification icon" -msgstr "Oznamovací ikona" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:20 -msgid "Message" -msgstr "Zpráva" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:22 -msgid "Error" -msgstr "Chybové hlášení" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:23 -msgid "Information" -msgstr "Informační hlášení" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:24 -msgid "Question" -msgstr "Dotaz" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:25 -msgid "Warning" -msgstr "Varovné hlášení" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:28 -msgid "Password entry" -msgstr "Vstup pro heslo" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:29 -msgid "Progress" -msgstr "Ukazatel průběhu" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:30 -msgid "Text entry" -msgstr "Textový vstup" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:31 -msgid "Text information" -msgstr "Textová informace" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:32 -msgid "Scale" -msgstr "Stupnice" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:33 -msgid "Color selection" -msgstr "Výběr barvy" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/list.page:6 -msgid "Use the --list option." -msgstr "Použití přepínače --list." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/list.page:9 -msgid "List Dialog" -msgstr "Dialogové okno se seznamem" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:10 -msgid "" -"Use the --list option to create a list dialog. Zenity " -"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " -"output." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna se seznamem použijte přepínač --list. Aplikace Zenity vrátí položky z prvního textového sloupce " -"vybraných řádků na standardní výstup." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:14 -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "" -"Data pro dialogové okno se musí zadat sloupec po sloupci, řádek po řádku. " -"Data lze dialogovému oknu předat i přes standardní vstup. Každá položka musí " -"být oddělená znakem nového řádku." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:18 -msgid "" -"If you use the --checklist or --radiolist options, " -"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" -"Pokud použijete přepínače --checklist nebo --radiolist, musí každý řádek začínat buď hodnotou „TRUE“ (bude zaškrtnuté) nebo " -"„FALSE“ (nebude zaškrtnuté)." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:22 -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "Dialogové okno se seznamem podporuje následující přepínače:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:29 -msgid "--column=column" -msgstr "--column=SLOUPEC" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:30 -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a --column option for each column that you want to " -"display in the dialog." -msgstr "" -"Určuje záhlaví sloupců zobrazených v seznamu. Přepínač --column " -"musíte zadat opakovaně zvlášť pro každý ze sloupců, které chcete v seznamu " -"zobrazit." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:35 -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:36 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "Určuje, že první sloupec v seznamu bude obsahovat zaškrtávací pole." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:41 -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:42 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "Určuje, že první sloupec v seznamu bude obsahovat skupinový přepínač." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:47 C/text.page:26 -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:48 -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Povolí v zobrazených položkách provádění úprav." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:54 -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "" -"Určuje řetězec použitý jako oddělovač vybraných položek seznamu, které " -"dialogové okno vrátí." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:59 -msgid "--print-column=column" -msgstr "--print-column=SLOUPEC" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:60 -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "" -"Určuje sloupec, který se má z vybraného řádku vracet. Výchozí hodnota je " -"„1“. Pokud chcete vrátit všechny sloupce seznamu, můžete použít hodnotu " -"„ALL“." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:67 -msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno se seznamem:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/list.page:70 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Vyberte chybu, kterou chcete zobrazit\" \\\n" -" --column=\"Číslo chyby\" --column=\"Priorita\" --column=\"Popis\" \\\n" -" 992383 Normální \"GtkTreeView se hroutí při výběru více položek\" \\\n" -" 293823 Vysoká \"Slovník GNOME neumí pracovat s proxy\" \\\n" -" 393823 Kritická \"Úprava nabídek nefunguje v GNOME 2.0\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/list.page:83 -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna se seznamem" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/list.page:84 -msgid "Zenity list dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity se seznamem" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:85 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/message.page:6 -msgid "" -"Error, Info, Question, Warning" -msgstr "" -"Chyba, Informace, " -"Dotaz, Varování" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/message.page:14 -msgid "Message Dialog" -msgstr "Dialogové okno s hlášením" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/message.page:15 -msgid "" -"For each type, use the --text option to specify the text that is " -"displayed in the dialog." -msgstr "" -"U každého z typů použijte přepínač --text k zadání textu, který " -"se má v dialogovém okně zobrazit." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/notification.page:6 -msgid "Use the --notification option." -msgstr "Použití přepínače --notification." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/notification.page:9 -msgid "Notification Icon" -msgstr "Oznamovací ikona" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:10 -msgid "Use the --notification option to create a notification icon." -msgstr "K vytvoření oznamovací ikony použijte přepínač --info." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:15 -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Určuje text, který se zobrazí v oznamovací oblasti." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/notification.page:18 -msgid "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," -msgstr "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:19 -msgid "" -"Listens for commands at standard input. At least one command must be " -"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " -"colon and a value." -msgstr "" -"Naslouchá příkazům ze standardního vstupu. Musí být určen nejméně jeden " -"příkaz. Příkazy se oddělují čárkami. Za příkazem musí následovat dvojtečka a " -"hodnota." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/notification.page:21 -msgid "" -"The icon command also accepts four stock icon values such as " -"error, info, question and warning." -msgstr "" -"Příkaz icon přijímá i čtyři hodnoty skladových ikon a to " -"error (chyba), info (informace), question " -"(dotaz) a warning (varování)." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:26 -msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgstr "Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit oznamovací ikonu:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:27 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Jsou k dispozici důležité aktualizace!\"\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:36 -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Příklad oznamovací ikony " - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:37 -msgid "Zenity notification icon example" -msgstr "Ukázka oznamovací ikony Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:38 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:41 -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon along " -"with --listen:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit oznamovací ikonu s pomocí " -"--listen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:42 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: this is the message text\n" -" EOH\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: toto je text zprávy\n" -" EOH\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:50 -msgid "Notification Icon with --listen Example" -msgstr "Příklad oznamovací ikony pomocí --listen" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:51 -msgid "Zenity notification with --listen example" -msgstr "Ukázka oznamovací ikony Zenity pomocí --listen" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:52 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/password.page:6 -msgid "Use the --password option." -msgstr "Použití přepínače --password." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/password.page:9 -msgid "Password Dialog" -msgstr "Dialogové okno s heslem" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:10 -msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna pro zadání hesla použijte přepínač --" -"password." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:13 -msgid "The password entry dialog supports the following options:" -msgstr "Dialogové okno pro zadání hesla podporuje následující přepínače:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/password.page:19 -msgid "--username" -msgstr "--username" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/password.page:20 -msgid "Display the username field." -msgstr "Bud zobrazovat pole pro uživatelské jméno." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:24 -msgid "" -"The following example script shows how to create a password entry dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno pro zadání " -"hesla:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/password.page:28 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop login.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"Uživatelské jméno: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Uživatelské heslo: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Zastavit přihlašování.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Vyskytla se neočekávaná chyba.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/password.page:46 -msgid "Password Entry Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna pro zadávání hesla" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/password.page:47 -msgid "Zenity password entry dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity pro vkládání hesla" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:48 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/progress.page:6 -msgid "Use the --progress option." -msgstr "Použití přepínače --progress." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/progress.page:9 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Dialogové okno s ukazatelem průběhu" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:10 -msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna s ukazatelem průběhu použijte přepínač --" -"progress." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:14 -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " -"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " -"contains only a number, the percentage is updated with that number." -msgstr "" -"Zenity čte data ze standardního vstupu řádek po řádku. Když řádek " -"začíná znakem #, provede se aktualizace textu pomocí textu na zbytku tohoto " -"řádku. Když řádek obsahuje pouze číslo, aktualizují se procenta ukazatele na " -"tuto hodnotu." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:18 -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "Dialogové okno s ukazatelem průběhu podporuje následující přepínače:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:26 -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "Určuje text, který se má v dialogovém okně zobrazit." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:30 -msgid "--percentage=percentage" -msgstr "--percentage=PROCENTA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:31 -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "" -"Určuje počáteční stav procent, na které se má ukazatel průběhu nastavit." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:35 -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:36 -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "Zavře dialogové okno po dosažení 100%." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:40 -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:41 -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "" -"Určuje, že ukazatel průběhu bude pulzovat, dokud se ze standardního vstupu " -"nenačte znak EOF (konce souboru)." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s " -"ukazatelem průběhu:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/progress.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Aktualizují se záznamy o poště\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Restartují se úlohy cronu\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"Tento řádek se bude ignorovat\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Restartuje se systém\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Aktualizace systémových záznamů\" \\\n" -" --text=\"Prohledávají se záznamy o poště…\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Aktualizace byla přerušena.\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/progress.page:76 -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna s ukazatelem průběhu" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/progress.page:77 -msgid "Zenity progress dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s ukazatelem průběhu" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:78 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/question.page:6 -msgid "Use the --question option." -msgstr "Použití přepínače --question." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/question.page:9 -msgid "Question Dialog" -msgstr "Dialogové okno s dotazem" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:10 -msgid "Use the --question option to create a question dialog." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna s dotazem použijte přepínač --question." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s dotazem:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/question.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Opravdu chcete pokračovat?\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/question.page:27 -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna s dotazem" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/question.page:28 -msgid "Zenity question dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s dotazem" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/scale.page:6 -msgid "Use the --scale option." -msgstr "Použití přepínače --scale." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/scale.page:9 -msgid "Scale Dialog" -msgstr "Dialogové okno se stupnicí" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:10 -msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna se stupnicí použijte přepínač --scale." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:13 -msgid "The scale dialog supports the following options:" -msgstr "Dialogové okno se stupnicí podporuje následující přepínače:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:21 -msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" -msgstr "Nastaví text dialogového okna. (výchozí: Nastavte hodnotu na stupnici)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:25 -msgid "--value=VALUE" -msgstr "--value=HODNOTA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:26 -msgid "" -"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " -"to maximum value." -msgstr "" -"Nastaví počáteční hodnotu. (výchozí: 0) Musíte zadat hodnotu v rozmezí " -"nejnižší a nejvyšší hodnoty." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:30 -msgid "--min-value=VALUE" -msgstr "--min-value=HODNOTA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:31 -msgid "Set minimum value. (Default: 0)" -msgstr "Nastaví nejnižší hodnotu. (výchozí: 0)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:35 -msgid "--max-value=VALUE" -msgstr "--max-value=HODNOTA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:36 -msgid "Set maximum value. (Default: 100)" -msgstr "Nastaví nejvyšší hodnotu. (výchozí: 100)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:40 -msgid "--step=VALUE" -msgstr "--step=HODNOTA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:41 -msgid "Set step size. (Default: 1)" -msgstr "Nastaví velikost kroku. (výchozí: 1)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:45 -msgid "--print-partial" -msgstr "--print-partial" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:46 -msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." -msgstr "Kdykoliv se hodnota změní, vypíše ji na standardní výstup." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:50 -msgid "--hide-value" -msgstr "--hide-value" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:51 -msgid "Hide value on dialog." -msgstr "Hodnotu v dialogovém okně skryje." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:56 -msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno se stupnicí:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/scale.page:60 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No value selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Zvolte průhlednost okna.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Zvolili jste $VALUE %.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Nebyla zvolena žádná hodnota.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Vyskytla se neočekávaná chyba.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/scale.page:76 -msgid "Scale Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna se stupnicí" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/scale.page:77 -msgid "Zenity scale dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity se stupnicí" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:78 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/text.page:6 -msgid "Use the --text-info option." -msgstr "Použití přepínače --text-info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/text.page:9 -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Dialogové okno s informačním textem" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:10 -msgid "" -"Use the --text-info option to create a text information dialog." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna s informačním textem použijte přepínač --" -"text-info." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:14 -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "Dialogové okno s informačním textem podporuje následující přepínače:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:22 -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "Určuje soubor, ze kterého se má do dialogového okna načíst text." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:27 -msgid "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard output when the dialog is closed." -msgstr "" -"Povolí provádění úprav zobrazeného textu. Upravený text bude po zavření " -"dialogového okna vrácen na standardní výstup." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:31 -msgid "--font=FONT" -msgstr "--font=PÍSMO" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:32 -msgid "Specifies the text font." -msgstr "Určuje písmo textu." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:36 -msgid "--checkbox=TEXT" -msgstr "--checkbox=TEXT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:37 -msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" -msgstr "" -"Povolí zaškrtávací políčko pro účely ve stylu „Přečetl jsem si podmínky a " -"souhlasím s nimi.“" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:41 -msgid "--html" -msgstr "--html" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:42 -msgid "Enable html support." -msgstr "Zapne podporu pro HTML." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:46 -msgid "--url=URL" -msgstr "--url=URL" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:47 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." -msgstr "" -"Nastavuje adresu URL namísto souboru. Funguje jen v případě, že použijete " -"přepínač --html." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:52 -msgid "" -"The following example script shows how to create a text information dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s " -"informačním textem:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/text.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"License\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Start installation!\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop installation!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# Do stejné složky jako skript musíte umístit soubor „COPYING“.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"Licence\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"Přečetl jsem si podmínky a souhlasím s nimi.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Začít instalaci!\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Zastavit instalaci!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Vyskytla se neočekávaná chyba.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/text.page:82 -msgid "Text Information Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna s informačním textem" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/text.page:83 -msgid "Zenity text information dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s informačním textem" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:84 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/usage.page:6 -msgid "" -"You can use Zenity to create simple dialogs that interact " -"graphically with the user." -msgstr "" -"Aplikaci Zenity můžete využít k vytváření jednoduchých " -"dialogových oken pro komunikaci s uživatelem v grafickém prostředí." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/usage.page:9 -msgid "Usage" -msgstr "Použití" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:10 -msgid "" -"When you write scripts, you can use Zenity to create simple " -"dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "" -"Pokud píšete skripty, můžete využít aplikaci Zenity k vytváření " -"jednoduchých dialogových oken, díky čemuž můžete graficky komunikovat s " -"uživatelem. Využití je pro následující účely:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:15 -msgid "" -"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " -"select a file from a file selection dialog." -msgstr "" -"Můžete vytvořit dialogové okno k získání informací od uživatele. Například " -"se můžete uživatele dotázat na datum pomocí výběru z dialogového okna s " -"kalendářem nebo na název souboru pomocí dialogového okna pro výběr souboru." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:20 -msgid "" -"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "" -"Můžete vytvořit dialogové okno pro sdělení informace uživateli. Například " -"můžete použít dialogové okno s ukazatelem průběhu k informování o stavu " -"operace nebo dialogové okno s varovnou zprávou k upozornění uživatele." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:25 -msgid "" -"When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " -"by the dialog to standard output." -msgstr "" -"Po té, co uživatel zavře dialogové okno, vypíše aplikace Zenity " -"získaný text na standardní výstup." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:30 -msgid "" -"When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " -"marks around each argument." -msgstr "" -"Při zapisování příkazů Zenity se ujistěte, že máte všechny " -"argumenty uzavřené do uvozovek." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:33 -msgid "For example, use:" -msgstr "Například použijte:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:34 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" -msgstr "zenity --calendar --title=\"Plán oslav\"" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:35 -msgid "Do not use:" -msgstr "Nepoužívejte:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:36 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "zenity --calendar --title=Plán oslav" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:37 -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "Pokud uvozovky nepoužijete, můžete získat nepředvídatelné výsledky." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:43 -msgid "Access Keys" -msgstr "Horké klávesy" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:44 -msgid "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialog option." -msgstr "" -"Horké klávesy jsou klávesy, které vám umožňují provádět činnost z klávesnice " -"místo abyste museli použít myš k výběru z nabídky nebo dialogového okna. " -"Každá horká klávesa je symbolizovaná podtržením příslušného písmene v " -"položce nabídky nebo dialogového okna." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:47 -msgid "" -"Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " -"the character to use as the access key, place an underscore before that " -"character in the text of the dialog. The following example shows how to " -"specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "" -"Některá dialogová okna Zenity podporují horké klávesy. Pokud " -"chcete určit, že některý znak má fungovat jako horká klávesa, umístěte před " -"něj podtržítko. Následující příklad ukazuje, jak určit jako horkou klávesu " -"znak „Z“" - -#. (itstool) path: section/screen -#: C/usage.page:50 -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "\"_Změnit název\"." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:54 -msgid "Exit Codes" -msgstr "Návratové kódy" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:55 -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "Zenity vrací následující návratové kódy:" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:63 -msgid "Exit Code" -msgstr "Návratový kód" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:65 -msgid "Description" -msgstr "Popis" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:71 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:74 -msgid "" -"The user has pressed either OK or Close." -msgstr "" -"Uživatel zmáčkl Budiž nebo Zavřít." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:79 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:82 -msgid "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialog." -msgstr "" -"Uživatel buď zmáčkl Zrušit nebo použil ovládací " -"prvky okna k jeho zavření." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:87 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:90 -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "Vyskytla se neznámá chyba." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:95 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:98 -msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." -msgstr "Dialogové okno bylo zavřeno, protože vypršel časový limit." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:110 -msgid "General Options" -msgstr "Všeobecné přepínače" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:112 -msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" -msgstr "Všechna dialogová okna Zenity podporují následující obecné přepínače:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:119 -msgid "--title=title" -msgstr "--title=NÁZEV" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:120 -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Určuje název do záhlaví dialogového okna." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:124 -msgid "--window-icon=icon_path" -msgstr "--window-icon=CESTA_K_IKONĚ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:125 -msgid "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "" -"Určuje ikonu, která se zobrazí v záhlaví dialogového okna. K dispozici jsou " -"také 4 předdefinované ikony dostupné pomocí klíčových slov " -"„info“ (informace), „warning“ (varování), „question“ (dotaz) a " -"„error“ (chyba)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:132 -msgid "--width=width" -msgstr "--width=ŠÍŘKA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:133 -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Určuje šířku dialogového okna." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:137 -msgid "--height=height" -msgstr "--height=VÝŠKA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:138 -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Určuje výšku dialogového okna." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:142 -msgid "--timeout=timeout" -msgstr "--timeout=ČASOVÝ_LIMIT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:143 -msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." -msgstr "Určuje časový limit v sekundách, po kterém se dialogové okno zavře." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:153 -msgid "Help Options" -msgstr "Přepínače nápovědy" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:155 -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "Zenity poskytuje následující přepínače pro nápovědu:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:162 -msgid "--help" -msgstr "--help" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:163 -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Zobrazí zkrácenou nápovědu." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:167 -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:168 -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Zobrazí celou nápovědu pro všechny typy dialogových oken." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:172 -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:173 -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro všeobecné přepínače dialogových oken." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:177 -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:178 -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s kalendářem." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:182 -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:183 -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna pro vkládání údajů." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:187 -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:188 -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s chybovým hlášením." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:192 -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:193 -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "" -"Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s informačním hlášením." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:197 -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:198 -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna pro výběr souboru." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:202 -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:203 -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna se seznamem." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:207 -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:208 -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače oznamovací ikony." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:212 -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:213 -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s ukazatele průběhu." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:217 -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:218 -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s dotazem." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:222 -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:223 -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s varovným hlášením." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:227 -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:228 -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače dialogového okna s informačním textem." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:232 -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:233 -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro různé přepínače." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:237 -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:238 -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Zobrazí nápovědu pro přepínače GTK+." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:248 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Různé přepínače" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:250 -msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" -msgstr "Zenity poskytuje také následující různorodé přepínače:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:257 -msgid "--about" -msgstr "--about" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:258 -msgid "" -"Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " -"information, copyright information, and developer information." -msgstr "" -"Zobrazí dialogové okno O aplikaci Zenity, které obsahuje " -"informace o verzi Zenity, informace o autorských právech a " -"informace o vývojářích." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:262 -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:263 -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Zobrazí číslo verze aplikace Zenity." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:273 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "Přepínače GTK+" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:275 -msgid "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" -"+ options, execute the zenity --help-gtk command." -msgstr "" -"Aplikace Zenity podporuje standardní přepínače GTK+. Více " -"informací o přepínačích GTK+ získáte spuštěním příkazu zenity --help-" -"gtk." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:284 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Proměnné prostředí" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:286 -msgid "" -"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " -"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " -"the WINDOWID environment variable." -msgstr "" -"Normálně aplikace Zenity detekuje terminálové okno, ze kterého " -"byla spuštěná a drží se nad tímto oknem. Toto chování lze zakázat zrušením " -"nastavení proměnné prostředí WINDOWID." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/warning.page:6 -msgid "Use the --warning option." -msgstr "Použití přepínače --warning." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/warning.page:9 -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Dialogové okno s varovným hlášením" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:10 -msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." -msgstr "" -"K vytvoření dialogového okna s varovným hlášením použijte přepínač --" -"warning." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" -msgstr "" -"Následující příklad skriptu ukazuje, jak vytvořit dialogové okno s varovným " -"hlášením:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/warning.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Odpojte kabel napájení, abyste předešli poškození.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Příklad dialogového okna s varovným hlášením" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 -msgid "Zenity warning dialog example" -msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s varovným hlášením" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" diff --git a/help/cs/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-calendar-screenshot.png deleted file mode 100644 index c5fa19a..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-calendar-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-colorselection-screenshot.png deleted file mode 100644 index 32c3429..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-colorselection-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/zenity-entry-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-entry-screenshot.png deleted file mode 100644 index 853d274..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-entry-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-error-screenshot.png deleted file mode 100644 index e620a11..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-error-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/zenity-forms-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-forms-screenshot.png deleted file mode 100644 index 8fab364..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-forms-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-information-screenshot.png deleted file mode 100644 index 839c626..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-information-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-list-screenshot.png deleted file mode 100644 index e6fb706..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-list-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/zenity-password-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-password-screenshot.png deleted file mode 100644 index 423edeb..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-password-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-progress-screenshot.png deleted file mode 100644 index 7bb6d63..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-progress-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-question-screenshot.png deleted file mode 100644 index a07e100..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-question-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/zenity-scale-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-scale-screenshot.png deleted file mode 100644 index 9ff9755..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-scale-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-text-screenshot.png deleted file mode 100644 index 86b61dc..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-text-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/cs/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/cs/figures/zenity-warning-screenshot.png deleted file mode 100644 index b96c6fb..0000000 Binary files a/help/cs/figures/zenity-warning-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po deleted file mode 100644 index 322ccd6..0000000 --- a/help/da/da.po +++ /dev/null @@ -1,2567 +0,0 @@ -# Danish translation for zenity. -# Copyright (C) 2009-10, 2017-18 Free Software Foundation -# This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Joe Hansen , 2011. -# Ask Hjorth Larsen , 2009-10, 2017-18. -# scootergrisen, 2020. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity master\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-06 11:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-23 14:52+0100\n" -"Last-Translator: Alan Mortensen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:5 -msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1" -msgstr "GNU Free Documentation License Version 1.1" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:4 -msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version." -msgstr "Værket er licenseret under en <_:link-1/> eller en senere version." - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:15 -msgid "link" -msgstr "link" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:8 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <_:link-1/>." -msgstr "" -"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette " -"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " -"version 1.1 eller enhver nyere version udgivet af Free Software Foundation " -"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan " -"finde en kopi af GFDL'en på dette <_:link-1/>." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:17 -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Denne manual er en del af GNOME-manualsamlingen distribueret under GFDL'en. " -"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre " -"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion " -"6 af licensen." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:24 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester " -"er registrerede varemærker. Der hvor de navne optræder i GNOME-" -"dokumentationen, og medlemmerne af GNOME-dokumentationsprojektet er blevet " -"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store " -"bogstaver eller store forbogstaver." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:33 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "" -"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGE UNDER " -"BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:40 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR " -"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, " -"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR " -"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER " -"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR " -"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER " -"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM " -"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, " -"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, " -"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD " -"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER " -"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE " -"ANSVARSFRASKRIVELSE OG" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:60 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER " -"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM " -"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER " -"ELLER FORSYNER AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES " -"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, " -"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, " -"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, " -"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED " -"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN " -"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER." - -#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Ask Hjorth Larsen\n" -"Joe Hansen\n" -"\n" -"Dansk-gruppen\n" -"Websted http://dansk-gruppen.dk\n" -"E-mail " - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/calendar.page:6 -msgid "Use the --calendar option." -msgstr "Brug tilvalget --calendar." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/calendar.page:9 -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Kalenderdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:10 -msgid "" -"Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " -"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " -"command line, the dialog uses the current date." -msgstr "" -"Brug --calendar-tilvalget til at oprette en kalenderdialog. " -"Zenity returnerer den valgte dato til standardoutput. Hvis ingen dato " -"angives på kommandolinjen, bruger dialogen den aktuelle dato." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:13 -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "Kalenderdialogen understøtter følgende tilvalg:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:20 C/entry.page:20 C/notification.page:14 C/progress.page:25 -msgid "--text=text" -msgstr "--text=tekst" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Angiver teksten, der vises i kalenderdialogen." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:25 -msgid "--day=day" -msgstr "--day=dag" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:26 -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " -"number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" -"Angiver den dag, der markeres i kalenderdialogen. dag skal være et tal " -"mellem 1 og 31 inklusive." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:30 -msgid "--month=month" -msgstr "--month=måned" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:31 -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " -"number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" -"Angiver måneden, der markeres i kalenderdialogen. måned skal være et tal " -"mellem 1 og 12 inklusive." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:35 -msgid "--year=year" -msgstr "--year=år" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:36 -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Angiver året, der markeres i kalenderdialogen." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:40 -msgid "--date-format=format" -msgstr "--date-format=format" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:41 -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. Format must be a " -"format that is acceptable to the strftime function, for example " -"%A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Angiver formatet, der returneres fra kalenderdialogen efter datoen er blevet " -"valgt. Standardformatet afhænger af regionaldata. format skal være et " -"format, som accepteres af strftime-funktionen, såsom %A %d/" -"%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" -msgstr "Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter en kalenderdialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/calendar.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Select a Date\" \\\n" -"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Vælg en dato\" \\\n" -"--text=\"Klik på den dato, du vil vælge.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Ingen dato valgt\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/calendar.page:65 -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Eksempel på kalenderdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/calendar.page:66 -msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Eksempel på kalenderdialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:67 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/color-selection.page:6 -msgid "Use the --color-selection option." -msgstr "Brug tilvalget --color-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/color-selection.page:9 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Farvevælgerdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --color-selection option to create a color selection " -"dialog." -msgstr "" -"Brug tilvalget --color-selection til at oprette en " -"farvevælgerdialog." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:13 -msgid "The color selection dialog supports the following options:" -msgstr "Farvevælgerdialogen understøtter følgende tilvalg:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:20 -msgid "--color=VALUE" -msgstr "--color=VÆRDI" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:21 -msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" -msgstr "Angiv startfarven. (F.eks.: #FF0000)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:25 -msgid "--show-palette" -msgstr "--show-palette" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:26 -msgid "Show the palette." -msgstr "Vis paletten." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:31 -msgid "" -"The following example script shows how to create a color selection dialog:" -msgstr "" -"Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter en farvevælgerdialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/color-selection.page:35 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No color selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FARVE=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Du har valgt $FARVE.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Ingen farve valgt.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Der opstod en uventet fejl.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/color-selection.page:51 -msgid "Color Selection Dialog Example" -msgstr "Eksempel med farvevælgerdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/color-selection.page:52 -msgid "Zenity color selection dialog example" -msgstr "Eksempel på farvevælgerdialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:53 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/entry.page:6 -msgid "Use the --entry option." -msgstr "Brug tilvalget --entry." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/entry.page:9 -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Tekstfeltdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:10 -msgid "" -"Use the --entry option to create a text entry dialog. " -"Zenity returns the contents of the text entry to standard output." -msgstr "" -"Brug tilvalget --entry til at oprette en tekstfeltdialog. " -"Zenity returnerer indholdet af tekstfeltet til standardoutput." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:13 -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "Tekstfeltdialogen understøtter følgende tilvalg:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "Angiver teksten, der vises i tekstfeltdialogen." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:25 -msgid "--entry-text=text" -msgstr "--entry-text=tekst" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:26 -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "Angiver teksten, der vises i tekstfeltdialogens indtastningsfelt." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:30 -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:31 -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "Skjuler teksten i tekstfeltdialogens indtastningsfelt." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:36 -msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" -msgstr "" -"Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter en tekstfeltdialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/entry.page:40 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Add new profile\" \\\n" -"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No name entered\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Tilføj ny profil\" \\\n" -"--text=\"Indtast navn for ny profil:\" \\\n" -"--entry-text \"NyProfil\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Intet navn indtastet\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/entry.page:54 -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Eksempel på tekstfeltdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/entry.page:55 -msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr "Eksempel på tekstfeltdialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:56 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/error.page:6 -msgid "Use the --error option." -msgstr "Brug tilvalget --error." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/error.page:9 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Fejldialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:10 -msgid "Use the --error option to create an error dialog." -msgstr "Brug tilvalget --error til at oprette en fejldialog." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" -msgstr "Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter en fejldialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/error.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Kunne ikke finde /var/log/syslog.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/error.page:27 -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Eksempel på fejldialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/error.page:28 -msgid "Zenity error dialog example" -msgstr "Eksempel på fejldialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/file-selection.page:6 -msgid "Use the --file-selection option." -msgstr "Brug tilvalget --file-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/file-selection.page:9 -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Filvælgerdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --file-selection option to create a file selection " -"dialog. Zenity returns the selected files or directories to " -"standard output. The default mode of the file selection dialog is open." -msgstr "" -"Brug tilvalget --file-selection til at oprette en " -"filvælgerdialog. Zenity returnerer de valgte filer eller mapper " -"til standardoutput. Standardtilstanden for filvælgeren er åbn." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:14 -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "Filvælgerdialoger understøtter følgende tilvalg:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:21 C/text.page:21 -msgid "--filename=filename" -msgstr "--filename=filnavn" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:22 -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialog when the dialog is first shown." -msgstr "" -"Angiver den fil eller mappe, som er valgt i filvælgeren, når dialogen vises " -"første gang." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:26 -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:27 -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "Tillader valg af flere filnavne i filvælgeren." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:31 -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:32 -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "Tillader kun valg af mapper i filvælgeren." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:36 -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:37 -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "Sæt filvælgerdialogen til gemmetilstand." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:41 C/list.page:53 -msgid "--separator=separator" -msgstr "--separator=skilletegn" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:42 -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "" -"Angiver strengen, der bruges til at dele listen af returnerede filnavne." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:47 -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog:" -msgstr "" -"Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter en filvælgerdialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/file-selection.page:51 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FIL=`zenity --file-selection --title=\"Vælg en fil\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FIL\\\" valgt.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Ingen fil valgt.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Der opstod en uventet fejl.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/file-selection.page:67 -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Eksempel med filvælgerdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/file-selection.page:68 -msgid "Zenity file selection dialog example" -msgstr "Eksempel på filvælgerdialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:69 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/forms.page:6 -msgid "Use the --forms option." -msgstr "Brug tilvalget --forms." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/forms.page:9 -msgid "Forms Dialog" -msgstr "Formulardialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:10 -msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." -msgstr "Brug tilvalget --forms til at oprette en formulardialog." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:14 -msgid "The forms dialog supports the following options:" -msgstr "Formulardialogen understøtter følgende tilvalg:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:21 -msgid "--add-entry=FieldName" -msgstr "--add-entry=FeltNavn" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:22 -msgid "Add a new Entry in forms dialog." -msgstr "Tilføj et nyt tekstindtastningsfelt i dialogen formularer." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:26 -msgid "--add-password=FieldName" -msgstr "--add-password=FeltNavn" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:27 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" -msgstr "Tilføj et nyt adgangskodefelt i dialogen formularer. (Skjul tekst)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:31 -msgid "--add-calendar=FieldName" -msgstr "--add-calendar=FeltNavn" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:32 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog." -msgstr "Tilføj en ny kalender i dialogen formularer." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:36 C/scale.page:20 -msgid "--text=TEXT" -msgstr "--text=TEKST" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:37 -msgid "Set the dialog text." -msgstr "Angiv dialogteksten." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:41 -msgid "--separator=SEPARATOR" -msgstr "--separator=SKILLETEGN" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:42 -msgid "Set output separator character. (Default: | )" -msgstr "Angiv standardskilletegn for output. (Standard: | )" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:46 -msgid "--forms-date-format=PATTERN" -msgstr "--forms-date-format=MØNSTER" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:47 -msgid "" -"Set the format for the returned date. The default format depends on your " -"locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Angiv formatet for den returnerede dato. Standardformatet afhænger af " -"regionaldata. Format skal være et format, som accepteres af strftime-funktionen, såsom %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:52 -msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" -msgstr "Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter en formulardialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/forms.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n" -"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Friend added.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No friend added.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Tilføj ven\" \\\n" -"\t--text=\"Indtast information om din ven.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Fornavn\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Efternavn\" \\\n" -"\t--add-entry=\"E-mail\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Fødselsdag\" >> adr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Ven tilføjet.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Ingen ven tilføjet.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Der opstod en uventet fejl.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/forms.page:80 -msgid "Forms Dialog Example" -msgstr "Eksempel på formulardialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/forms.page:81 -msgid "Zenity forms dialog example" -msgstr "Eksempel på formulardialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:82 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:6 -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Suns dokumentationshold for Java-skrivebordssystemer" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 -msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas Curran" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:16 -msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "Yasumichi Akahoshi" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:26 -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Manual til Zenity" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:29 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoger" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/info.page:6 -msgid "Use the --info option." -msgstr "Brug tilvalget --info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/info.page:9 -msgid "Info Dialog" -msgstr "Infodialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:10 -msgid "Use the --info option to create an information dialog." -msgstr "Brug tilvalget --info til at oprette en informationsdialog." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" -msgstr "" -"Følgende eksempelscript viser hvordan man opretter en informationsdialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/info.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Fletning fuldført. Opdaterede 3 ud af 10 filer.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/info.page:27 -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Eksempel på informationsdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/info.page:28 -msgid "Zenity information dialog example" -msgstr "Eksempel på informationsdialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/intro.page:6 -msgid "" -"Zenity enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "" -"Zenity lader dig oprette forskellige typer af simple dialoger." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/intro.page:9 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/intro.page:10 -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "Zenity lader dig oprette følgende typer af simple dialoger:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:15 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:16 -msgid "File selection" -msgstr "Filvælger" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:17 -msgid "Forms" -msgstr "Formularer" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:18 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:19 -msgid "Notification icon" -msgstr "Påmindelsesikon" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:20 -msgid "Message" -msgstr "Meddelelse" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:22 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:23 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:24 -msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:25 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:28 -msgid "Password entry" -msgstr "Adgangskodefelt" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:29 -msgid "Progress" -msgstr "Forløbslinje" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:30 -msgid "Text entry" -msgstr "Tekstfelt" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:31 -msgid "Text information" -msgstr "Tekstinformation" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:32 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:33 -msgid "Color selection" -msgstr "Farvevalg" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/list.page:6 -msgid "Use the --list option." -msgstr "Brug tilvalget --list." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/list.page:9 -msgid "List Dialog" -msgstr "Listedialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:10 -msgid "" -"Use the --list option to create a list dialog. Zenity " -"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " -"output." -msgstr "" -"Brug tilvalget --list til at oprette en listedialog. Zenity returnerer elementerne i første kolonne af teksten i de valgte rækker " -"til standardoutput." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:14 -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "" -"Data for dialogen skal angives kolonne efter kolonne, række efter række. " -"Data kan gives til dialogen gennem standardinput. Hvert element skal " -"adskilles af et linjeskiftstegn." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:18 -msgid "" -"If you use the --checklist or --radiolist options, " -"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" -"Hvis du bruger tilvalget --checklist eller --radiolist, skal hver række starte med enten “TRUE” eller “FALSE”." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:22 -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "Listedialogen understøtter følgende tilvalg:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:29 -msgid "--column=column" -msgstr "--column=kolonne" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:30 -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a --column option for each column that you want to " -"display in the dialog." -msgstr "" -"Angiver kolonneoverskrifterne, der vises i listedialogen. Du skal angive et " -"--column-tilvalg for hver kolonne, du vil have vist i dialogen." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:35 -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:36 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "" -"Angiver at første kolonne i listedialogen indeholder afkrydsningsfelter." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:41 -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:42 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "Angiver at første kolonne i listedialogen indeholder radioknapper." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:47 C/text.page:26 -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:48 -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Tillader redigering af de viste elementer." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:54 -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "" -"Angiver den streng, der bruges når listedialogen returnerer de valgte " -"elementer." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:59 -msgid "--print-column=column" -msgstr "--print-column=kolonne" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:60 -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "" -"Angiver den kolonne, der skal udskrives når der vælges. Standardkolonnen er " -"\"1\". \"ALL\" kan bruges til at udskrive alle kolonner i listen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:67 -msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" -msgstr "Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter en listedialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/list.page:70 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Vælg hvilke programfejl, du vil se\" \\\n" -" --column=\"Fejlnummer\" --column=\"Alvorlighed\" --column=\"Beskrivelse\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView bryder sammen ved valg af flere elementer\" \\\n" -" 293823 Høj \"GNOME Ordbog virker ikke med proxy\" \\\n" -" 393823 Kritisk \"Menuredigering fungerer ikke i GNOME 2.0\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/list.page:83 -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Eksempel med listedialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/list.page:84 -msgid "Zenity list dialog example" -msgstr "Eksempel på listedialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:85 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/message.page:6 -msgid "" -"Error, Info, Question, Warning" -msgstr "" -"Fejl, Info, Spørgsmål, Advarsel" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/message.page:14 -msgid "Message Dialog" -msgstr "Meddelelsesdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/message.page:15 -msgid "" -"For each type, use the --text option to specify the text that is " -"displayed in the dialog." -msgstr "" -"For hver type, kan du bruge tilvalget --text til at angive den " -"tekst, der vises i dialogen." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/notification.page:6 -msgid "Use the --notification option." -msgstr "Brug tilvalget --notification." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/notification.page:9 -msgid "Notification Icon" -msgstr "Påmindelsesikon" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:10 -msgid "Use the --notification option to create a notification icon." -msgstr "" -"Brug tilvalget --notification til at oprette et påmindelsesikon." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:15 -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Angiver teksten, der vises i påmindelsesområdet." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/notification.page:18 -msgid "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," -msgstr "" -"--listen=icon: 'tekst', message: 'tekst', " -"tooltip: 'tekst', visible: 'tekst'," - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:19 -msgid "" -"Listens for commands at standard input. At least one command must be " -"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " -"colon and a value." -msgstr "" -"Lytter efter kommandoer på standardinput. Mindst én kommando skal gives. " -"Kommandoer adskilles med komma. En kommando skal følges af kolon og en værdi." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/notification.page:21 -msgid "" -"The icon command also accepts four stock icon values such as " -"error, info, question and warning." -msgstr "" -"Kommandoen icon accepterer også fire standardikonværdier, såsom " -"error, info, question og warning." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:26 -msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgstr "" -"Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter et påmindelsesikon:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:27 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Der er nødvendige systemopdateringer!\"\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:36 -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Eksempel på påmindelsesikon" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:37 -msgid "Zenity notification icon example" -msgstr "Eksempel på påmindelsesikon til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:38 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:41 -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon along " -"with --listen:" -msgstr "" -"Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter et påmindelsesikon med " -"--listen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:42 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: this is the message text\n" -" EOH\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: dette er beskedteksten\n" -" EOH\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:50 -msgid "Notification Icon with --listen Example" -msgstr "Eksempel på påmindelsesikon med --listen" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:51 -msgid "Zenity notification with --listen example" -msgstr "Zenity-påmindelse med --listen-eksempel" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:52 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/password.page:6 -msgid "Use the --password option." -msgstr "Brug tilvalget --password." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/password.page:9 -msgid "Password Dialog" -msgstr "Adgangskodedialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:10 -msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." -msgstr "" -"Brug tilvalget --password til at oprette en adgangskodedialog." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:13 -msgid "The password entry dialog supports the following options:" -msgstr "Adgangskodedialogen understøtter følgende tilvalg:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/password.page:19 -msgid "--username" -msgstr "--username" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/password.page:20 -msgid "Display the username field." -msgstr "Vis feltet brugernavn." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:24 -msgid "" -"The following example script shows how to create a password entry dialog:" -msgstr "Følgende eksempel viser, hvordan man opretter en adgangskodedialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/password.page:28 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop login.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"TEKST=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"Brugernavn: `echo $TEKST | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Adgangskode : `echo $TEKST | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop indlogning.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Der opstod en uventet fejl.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/password.page:46 -msgid "Password Entry Dialog Example" -msgstr "Eksempel på adgangskodedialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/password.page:47 -msgid "Zenity password entry dialog example" -msgstr "Eksempel på adgangskodedialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:48 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/progress.page:6 -msgid "Use the --progress option." -msgstr "Brug tilvalget --progress." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/progress.page:9 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Forløbslinjedialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:10 -msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." -msgstr "" -"Brug tilvalget --progress til at oprette en dialog med en " -"forløbslinje." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:14 -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " -"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " -"contains only a number, the percentage is updated with that number." -msgstr "" -"Zenity læser data linjevis fra standardinput. Hvis en linje " -"starter med #, vil teksten blive opdateret med den efterfølgende tekst på " -"den pågældende linje. Hvis en linje kun indeholder et tal, vil procenttallet " -"blive opdateret med dette tal." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:18 -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "Forløbslinjedialogen understøtter følgende tilvalg:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:26 -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "Angiver teksten, der vises i forløbslinjedialogen." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:30 -msgid "--percentage=percentage" -msgstr "--percentage=procentdel" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:31 -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "Angiver det procenttal, der fra starten vises i forløbslinjedialogen." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:35 -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:36 -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "Lukker forløbslinjen, når den har nået 100%." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:40 -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:41 -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "" -"Angiver at forløbslinjen pulserer indtil der læses et EOF-tegn fra " -"standardinput." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" -msgstr "" -"Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter en forløbslinjedialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/progress.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Opdaterer mail-logge\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Nulstiller cron-jobs\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"Denne linje vil blive ignoreret\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Genstarter system\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Opdatér systemlogge\" \\\n" -" --text=\"Skanner mail-logge …\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Opdatering annulleret.\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/progress.page:76 -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Eksempel på forløbslinjedialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/progress.page:77 -msgid "Zenity progress dialog example" -msgstr "Eksempel på forløbslinjedialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:78 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/question.page:6 -msgid "Use the --question option." -msgstr "Brug tilvalget --question." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/question.page:9 -msgid "Question Dialog" -msgstr "Spørgsmålsdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:10 -msgid "Use the --question option to create a question dialog." -msgstr "" -"Brug tilvalget --question til at oprette en spørgsmålsdialog." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" -msgstr "Følgende eksempelscript viser, hvordan en spørgsmålsdialog oprettes:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/question.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Er du sikker på, at du vil fortsætte?\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/question.page:27 -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Eksempel på spørgsmålsdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/question.page:28 -msgid "Zenity question dialog example" -msgstr "Eksempel på spørgsmålsdialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/scale.page:6 -msgid "Use the --scale option." -msgstr "Brug tilvalget --scale." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/scale.page:9 -msgid "Scale Dialog" -msgstr "Skaladialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:10 -msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." -msgstr "Brug tilvalget --error til at oprette en skaladialog." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:13 -msgid "The scale dialog supports the following options:" -msgstr "Skaladialogen understøtter følgende tilvalg:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:21 -msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" -msgstr "Angiv dialogteksten. (Standard: Justér skalaværdien)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:25 -msgid "--value=VALUE" -msgstr "--value=VÆRDI" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:26 -msgid "" -"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " -"to maximum value." -msgstr "" -"Angiver startværdi. (Standard: 0) Du skal angive en værdi mellem minimum- og " -"maksimumværdierne." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:30 -msgid "--min-value=VALUE" -msgstr "--min-value=VÆRDI" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:31 -msgid "Set minimum value. (Default: 0)" -msgstr "Angiv mindsteværdien. (Standard: 0)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:35 -msgid "--max-value=VALUE" -msgstr "--max-value=VÆRDI" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:36 -msgid "Set maximum value. (Default: 100)" -msgstr "Angiv maksimumværdien. (Standard: 100)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:40 -msgid "--step=VALUE" -msgstr "--step=VÆRDI" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:41 -msgid "Set step size. (Default: 1)" -msgstr "Angiv trinstørrelse. (Standard: 1)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:45 -msgid "--print-partial" -msgstr "--print-partial" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:46 -msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." -msgstr "Udskriv værdi til standardoutput, hver gang en værdi ændres." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:50 -msgid "--hide-value" -msgstr "--hide-value" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:51 -msgid "Hide value on dialog." -msgstr "Skjul værdien på dialogen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:56 -msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" -msgstr "Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter en skaladialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/scale.page:60 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No value selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"TAL=`zenity --scale --text=\"Vælg gennemsigtighed af vindue.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Du har valgt $TAL %.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Ingen værdi valgt.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Der opstod en uventet fejl.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/scale.page:76 -msgid "Scale Dialog Example" -msgstr "Eksempel på skaladialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/scale.page:77 -msgid "Zenity scale dialog example" -msgstr "Eksempel på skaladialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:78 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/text.page:6 -msgid "Use the --text-info option." -msgstr "Brug tilvalget --text-info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/text.page:9 -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Tekstinformationsdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:10 -msgid "" -"Use the --text-info option to create a text information dialog." -msgstr "" -"Brug tilvalget --text-info til at oprette en dialog med " -"tekstinformationstekst." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:14 -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "Tekstinformationsdialogen understøtter følgende tilvalg:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:22 -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "Angiver en fil, der indlæses i tekstinformationsdialogen." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:27 -msgid "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard output when the dialog is closed." -msgstr "" -"Tillader redigering af den viste tekst. Den redigerede tekst returneres til " -"standardoutput, når dialogen lukkes." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:31 -msgid "--font=FONT" -msgstr "--font=SKRIFTTYPE" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:32 -msgid "Specifies the text font." -msgstr "Angiver skrifttypen for teksten." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:36 -msgid "--checkbox=TEXT" -msgstr "--checkbox=TEKST" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:37 -msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" -msgstr "" -"Aktivér et afkrydsningsfelt til brug, såsom “Jeg har læst og accepterer " -"vilkårene”." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:41 -msgid "--html" -msgstr "--html" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:42 -msgid "Enable html support." -msgstr "Aktivér understøttelse af html." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:46 -msgid "--url=URL" -msgstr "--url=URL" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:47 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." -msgstr "" -"Angiver en URL i stedet for en fil. Fungerer kun hvis du bruger tilvalget --" -"html." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:52 -msgid "" -"The following example script shows how to create a text information dialog:" -msgstr "" -"Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter en " -"tekstinformationsdialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/text.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"License\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Start installation!\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop installation!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# Du skal placere filen “COPYING” i samme mappe som dette script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"Licens\" \\\n" -" --filename=$FIL \\\n" -" --checkbox=\"Jeg har læst og accepterer vilkårene.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Start installationen!\"\n" -"\t# næste trin\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop installationen!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Der opstod en uventet fejl.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/text.page:82 -msgid "Text Information Dialog Example" -msgstr "Eksempel på tekstinformationsdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/text.page:83 -msgid "Zenity text information dialog example" -msgstr "Eksempel på tekstinformationsdialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:84 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" -msgstr "[Anvendes ikke]" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/usage.page:6 -msgid "" -"You can use Zenity to create simple dialogs that interact " -"graphically with the user." -msgstr "" -"Du kan bruge Zenity til at oprette simple dialoger, der " -"interagerer grafisk med brugeren." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/usage.page:9 -msgid "Usage" -msgstr "Brug" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:10 -msgid "" -"When you write scripts, you can use Zenity to create simple " -"dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "" -"Når du skriver et script, kan du bruge Zenity til at oprette " -"simple dialoger, der interagerer grafisk med brugeren på følgende vis:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:15 -msgid "" -"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " -"select a file from a file selection dialog." -msgstr "" -"Du kan oprette en dialog for at indhente information fra brugeren. For " -"eksempel kan du bede brugeren om at vælge en dato fra en kalenderdialog, " -"eller om at vælge en fil fra en filvælger." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:20 -msgid "" -"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "" -"Du kan oprette en dialog for at vise information til brugeren. For eksempel " -"kan du bruge en forløbslinje til at angive status for en handling, eller " -"vise en advarsel til brugeren." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:25 -msgid "" -"When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " -"by the dialog to standard output." -msgstr "" -"Når brugeren lukker dialogen, vil Zenity udskrive teksten, der " -"blev produceret af dialogen, til standardoutput." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:30 -msgid "" -"When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " -"marks around each argument." -msgstr "" -"Når du skriver Zenity-kommandoer, så sørg for, at du skriver " -"anførselstegn omkring hvert argument." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:33 -msgid "For example, use:" -msgstr "Brug for eksempel:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:34 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" -msgstr "zenity --calendar --title=\"Plan for ferie\"" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:35 -msgid "Do not use:" -msgstr "Brug ikke:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:36 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "zenity --calendar --title=Plan for ferie" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:37 -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "Hvis du ikke bruger anførselstegn, kan du få uventede resultater." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:43 -msgid "Access Keys" -msgstr "Genvejstaster" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:44 -msgid "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialog option." -msgstr "" -"En genvejstast er en tast, der lader dig foretage en handling ved hjælp af " -"tastaturet, frem for at bruge musen til at vælge en kommando fra en menu " -"eller en dialog. Hver genvejstast markeres ved et understreget tegn i en " -"menu eller ved et dialogvalgmulighed." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:47 -msgid "" -"Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " -"the character to use as the access key, place an underscore before that " -"character in the text of the dialog. The following example shows how to " -"specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "" -"Visse Zenity-dialoger understøtter genvejstaster. Genvejstaster " -"angives ved at placere en bundstreg umiddelbart før det tegn, der svarer til " -"genvejstasten, i dialogteksten. Følgende eksempel viser hvordan man angiver " -"bogstavet “V” som genvejstast:" - -#. (itstool) path: section/screen -#: C/usage.page:50 -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "\"_Vælg et navn\"." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:54 -msgid "Exit Codes" -msgstr "Afslutningskoder" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:55 -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "Zenity returnerer følgende afslutningskoder:" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:63 -msgid "Exit Code" -msgstr "Afslutningskode" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:65 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:71 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:74 -msgid "" -"The user has pressed either OK or Close." -msgstr "" -"Brugeren har trykket enten OK eller Luk." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:79 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:82 -msgid "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialog." -msgstr "" -"Brugeren har trykket enten Annullér eller brugt " -"vinduesfunktionerne til at lukke dialogen." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:87 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:90 -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "Der opstod en uventet fejl." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:95 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:98 -msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." -msgstr "Dialogen er blevet lukket, fordi tiden er løbet ud." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:110 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle tilvalg" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:112 -msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" -msgstr "Alle Zenity-dialoger understøtter følgende generelle tilvalg:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:119 -msgid "--title=title" -msgstr "--title=titel" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:120 -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Angiver titlen på en dialog." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:124 -msgid "--window-icon=icon_path" -msgstr "--window-icon=ikonsti" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:125 -msgid "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "" -"Angiver det ikon, der skal vises i dialogens ramme. Der er fire " -"standardikoner, der kan bruges ved at angive følgende nøgleord: \"info\", " -"\"warning\", \"question\" eller \"error\"." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:132 -msgid "--width=width" -msgstr "--width=bredde" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:133 -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Angiver dialogens bredde." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:137 -msgid "--height=height" -msgstr "--height=højde" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:138 -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Angiver dialogens højde." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:142 -msgid "--timeout=timeout" -msgstr "--timeout=ventetid" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:143 -msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." -msgstr "Angiver ventetiden i sekunder, hvorefter dialogen lukkes." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:153 -msgid "Help Options" -msgstr "Hjælpetilvalg" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:155 -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "Zenity stiller følgende hjælpetilvalg til rådighed:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:162 -msgid "--help" -msgstr "--help" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:163 -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Viser en kort hjælpetekst." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:167 -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:168 -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Viser den fulde hjælpetekst for alle dialoger." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:172 -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:173 -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Viser hjælpetekst for generelle tilvalg til dialoger." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:177 -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:178 -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "Viser hjælpetekst for tilvalg til kalenderdialog." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:182 -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:183 -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "Viser hjælpetekst for tilvalg til tekstfeltdialog." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:187 -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:188 -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "Viser hjælpetekst for tilvalg til dialoger med fejlmeddelelser." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:192 -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:193 -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "Viser hjælpetekst for tilvalg til informationsdialog." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:197 -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:198 -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "Viser hjælpetekst for tilvalg til filvælgerdialog." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:202 -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:203 -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Viser hjælpetekst for tilvalg til listedialog." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:207 -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:208 -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "Viser hjælpetekst for tilvalg til påmindelsesikon." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:212 -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:213 -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "Viser hjælpetekst for tilvalg til forløbslinjedialog." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:217 -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:218 -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Viser hjælpetekst for tilvalg til spørgsmålsdialog." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:222 -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:223 -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "Viser hjælpetekst for tilvalg til advarselsdialog." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:227 -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:228 -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "Viser hjælpetekst for tilvalg til tekstinformationsdialog." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:232 -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:233 -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "Viser hjælpetekst for diverse tilvalg." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:237 -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:238 -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Viser hjælp til GTK+-tilvalg." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:248 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse tilvalg" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:250 -msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" -msgstr "Zenity stiller yderligere følgende \"diverse\" tilvalg til rådighed:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:257 -msgid "--about" -msgstr "--about" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:258 -msgid "" -"Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " -"information, copyright information, and developer information." -msgstr "" -"Viser dialogen Om Zenity, som indeholder versionsinformation, " -"ophavsretsinformation samt udviklerinformation om Zenity." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:262 -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:263 -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Viser versionsnummeret for Zenity." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:273 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+-tilvalg" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:275 -msgid "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" -"+ options, execute the zenity --help-gtk command." -msgstr "" -"Zenity understøtter standard-GTK+-tilvalgene. Kør kommandoen zenity --" -"help-gtk for at få yderligere information om GTK+-tilvalg." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:284 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Miljøvariable" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:286 -msgid "" -"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " -"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " -"the WINDOWID environment variable." -msgstr "" -"Normalt vil Zenity detektere terminalvinduet, hvorfra det er blevet kørt, og " -"holde sit eget vindue over dette vindue. Denne opførsel kan slås fra ved at " -"nulstille miljøvariablen WINDOWID." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/warning.page:6 -msgid "Use the --warning option." -msgstr "Brug tilvalget --warning." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/warning.page:9 -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Advarselsdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:10 -msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." -msgstr "Brug tilvalget --warning til at oprette en advarselsdialog." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" -msgstr "" -"Følgende eksempelscript viser, hvordan man opretter en advarselsdialog:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/warning.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Træk strømkablet ud for at undgå elektrisk stød.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Eksempel på advarselsdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 -msgid "Zenity warning dialog example" -msgstr "Eksempel på advarselsdialog til Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" -msgstr "[Anvendes ikke]" diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po deleted file mode 100644 index 5cdd791..0000000 --- a/help/de/de.po +++ /dev/null @@ -1,2638 +0,0 @@ -# German translation of the zenity manual. -# Mario Blättermann , 2008-2009, 2011-2012, 2018. -# Christian Kirbach , 2012. -# Wolfgang Stöggl , 2015. -# Tim Sabsch , 2020. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity master\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-13 08:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-15 17:10+0100\n" -"Last-Translator: Tim Sabsch \n" -"Language-Team: Deutsch \n" -"Language: de_DE\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:5 -msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1" -msgstr "GNU Free Documentation License Version 1.1" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:4 -msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version." -msgstr "" -"Diese Arbeit ist unter <_:link-1/> oder einer nachfolgenden Version " -"lizensiert." - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:15 -msgid "link" -msgstr "Link" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:8 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <_:link-1/>." -msgstr "" -"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " -"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " -"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " -"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " -"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem <_:" -"link-1/>." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:17 -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von GNOME-Handbüchern, die unter der " -"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der " -"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun, indem Sie eine Kopie " -"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen wie es in Abschnitt 6 der Lizenz " -"beschrieben ist." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:24 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden um ihre Produkte und " -"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " -"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer GNOME-" -"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem " -"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME-Dokumentationsprojekt " -"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:33 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "" -"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " -"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT " -"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:40 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER " -"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH " -"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE " -"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN " -"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE " -"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE " -"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE " -"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE " -"(NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR " -"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER " -"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG " -"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT " -"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:60 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH " -"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER " -"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN " -"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES " -"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN " -"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN " -"JEGLICHER ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST " -"VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN " -"ODER ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT " -"DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS " -"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER " -"SCHÄDEN INFORMIERT WAREN." - -#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Mario Blättermann , 2008-2012\n" -"Christian Kirbach , 2012, 2019\n" -"Tim Sabsch , 2020" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/calendar.page:6 -msgid "Use the --calendar option." -msgstr "Die Option --calendar verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/calendar.page:9 -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Kalenderdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:10 -msgid "" -"Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " -"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " -"command line, the dialog uses the current date." -msgstr "" -"Benutzen Sie die Option --calendar zur Erzeugung eines " -"Kalenderdialogs. Zenity gibt das gewählte Datum an die Standardausgabe " -"zurück. Wenn kein Datum auf der Befehlszeile angegeben wird, verwendet der " -"Dialog das aktuelle Datum." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:13 -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "Der Kalenderdialog unterstützt die folgenden Optionen:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:20 C/entry.page:20 C/notification.page:14 C/progress.page:25 -msgid "--text=text" -msgstr "--text=Text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Damit legen Sie den Text fest, der im Kalenderdialog angezeigt wird." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:25 -msgid "--day=day" -msgstr "--day=Tag" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:26 -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " -"number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" -"Damit legen Sie den im Kalenderdialog ausgewählten Tag fest. Tag " -"muss eine Zahl von 1 bis 31 sein." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:30 -msgid "--month=month" -msgstr "--month=Monat" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:31 -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " -"number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" -"Damit legen Sie den im Kalenderdialog ausgewählten Monat fest. Monat muss eine Zahl zwischen 1 und 12 sein." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:35 -msgid "--year=year" -msgstr "--year=Jahr" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:36 -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Damit legen Sie das im Kalenderdialog ausgewählte Jahr fest." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:40 -msgid "--date-format=format" -msgstr "--date-format=Format" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:41 -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. Format must be a " -"format that is acceptable to the strftime function, for example " -"%A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Damit legen Sie das Format fest, das vom Kalenderdialog nach der Auswahl des " -"Datums zurückgegeben wird. Das Standardformat ist abhängig von Ihren " -"Spracheinstellungen. »Format« muss ein Format sein, das von der " -"strftime-Funktion unterstützt wird, zum Beispiel %A %d/%m/" -"%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Kalenderdialog erzeugen " -"können:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/calendar.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Select a Date\" \\\n" -"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Datum auswählen\" \\\n" -"--text=\"Klicken Sie auf ein Datum, um es auszuwählen.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Kein Datum ausgewählt\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/calendar.page:65 -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Kalenderdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/calendar.page:66 -msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Kalenderdialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:67 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" -msgstr "translated'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/color-selection.page:6 -msgid "Use the --color-selection option." -msgstr "Die Option --color-selection verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/color-selection.page:9 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Farbauswahldialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --color-selection option to create a color selection " -"dialog." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --color-selection, um einen " -"Farbauswahldialog zu erzeugen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:13 -msgid "The color selection dialog supports the following options:" -msgstr "Der Farbauswahldialog unterstützt die folgenden Optionen:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:20 -msgid "--color=VALUE" -msgstr "--color=WERT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:21 -msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" -msgstr "Die anfängliche Farbe festlegen (z.B. #FF0000)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:25 -msgid "--show-palette" -msgstr "--show-palette" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:26 -msgid "Show the palette." -msgstr "Die Palette anzeigen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:31 -msgid "" -"The following example script shows how to create a color selection dialog:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Farbauswahldialog erzeugen " -"können:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/color-selection.page:35 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No color selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Sie wählten $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Keine Farbe gewählt.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/color-selection.page:51 -msgid "Color Selection Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Farbauswahldialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/color-selection.page:52 -msgid "Zenity color selection dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Farbauswahldialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:53 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" -msgstr "translated" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/entry.page:6 -msgid "Use the --entry option." -msgstr "Die Option --entry verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/entry.page:9 -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Texteingabe-Dialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:10 -msgid "" -"Use the --entry option to create a text entry dialog. " -"Zenity returns the contents of the text entry to standard output." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --entry, um einen Texteingabedialog zu " -"erzeugen. Zenity gibt den Inhalt des Texts an die Standardausgabe " -"zurück." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:13 -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "Der Texteingabedialog unterstützt die folgenden Optionen:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "Legt den Text fest, der im Texteingabedialog angezeigt wird." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:25 -msgid "--entry-text=text" -msgstr "--entry-text=Text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:26 -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "" -"Legt den Text fest, der im Eingabefeld des Texteingabedialogs angezeigt wird." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:30 -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:31 -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "Dadurch wird der Text im Eingabefeld des Texteingabedialogs verborgen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:36 -msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Texteingabedialog erzeugen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/entry.page:40 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Add new profile\" \\\n" -"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No name entered\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Neues Profil hinzufügen\" \\\n" -"--text=\"Geben Sie den Namen des neuen Profils ein:\" \\\n" -"--entry-text \"Neues Profil\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Es wurde kein Name eingegeben\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/entry.page:54 -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Texteingabe-Dialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/entry.page:55 -msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Texteingabedialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:56 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" -msgstr "translated" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/error.page:6 -msgid "Use the --error option." -msgstr "Die Option --error verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/error.page:9 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Fehlerdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:10 -msgid "Use the --error option to create an error dialog." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --error, um einen Fehlerdialog zu " -"erzeugen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Fehlerdialog erzeugen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/error.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"/var/log/syslog wurde nicht gefunden.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/error.page:27 -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Fehlerdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/error.page:28 -msgid "Zenity error dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Fehlerdialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" -msgstr "translated'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/file-selection.page:6 -msgid "Use the --file-selection option." -msgstr "Die Option --file-selection verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/file-selection.page:9 -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Dateiauswahldialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --file-selection option to create a file selection " -"dialog. Zenity returns the selected files or directories to " -"standard output. The default mode of the file selection dialog is open." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --file-selection zur Erzeugung eines " -"Dateiauswahldialogs. Zenity gibt die ausgewählten Dateien oder " -"Ordner an die Standardausgabe zurück. Der Standardmodus für den " -"Dateiauswahldialog ist »Öffnen«." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:14 -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "Der Dateiauswahldialog unterstützt die folgenden Optionen:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:21 C/text.page:21 -msgid "--filename=filename" -msgstr "--filename=Dateiname" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:22 -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialog when the dialog is first shown." -msgstr "" -"Legt die Datei oder den Ordner fest, die oder der bei der ersten Anzeige des " -"Dateiauswahldialogs angezeigt wird." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:26 -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:27 -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "Erlaubt die Mehrfachauswahl von Dateien im Dateiauswahldialog." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:31 -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:32 -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "Erlaubt nur die Auswahl von Ordnern im Dateiauswahldialog." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:36 -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:37 -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "Setzt den Dateiauswahldialog in den Modus »Speichern«." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:41 C/list.page:53 -msgid "--separator=separator" -msgstr "--separator=Trenner" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:42 -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "" -"Legt die Zeichenkette fest, die für die Trennung der zurückgegebenen Liste " -"der Dateinamen verwendet wird." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:47 -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Dateiauswahldialog erzeugen " -"können:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/file-selection.page:51 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Wählen Sie eine Datei\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" ausgewählt.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Keine Datei ausgewählt.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/file-selection.page:67 -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Dateiauswahldialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/file-selection.page:68 -msgid "Zenity file selection dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Dateiauswahldialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:69 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" -msgstr "translated'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/forms.page:6 -msgid "Use the --forms option." -msgstr "Die Option --forms verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/forms.page:9 -msgid "Forms Dialog" -msgstr "Formulardialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:10 -msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --forms, um einen Formulardialog zu " -"erzeugen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:14 -msgid "The forms dialog supports the following options:" -msgstr "Der Formulardialog unterstützt die folgenden Optionen:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:21 -msgid "--add-entry=FieldName" -msgstr "--add-entry=Feldname" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:22 -msgid "Add a new Entry in forms dialog." -msgstr "Einen neuen Eintrag im Formulardialog hinzufügen." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:26 -msgid "--add-password=FieldName" -msgstr "--add-password=Feldname" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:27 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" -msgstr "" -"Einen neuen Passworteintrag im Formulardialog hinzufügen (Text verbergen)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:31 -msgid "--add-calendar=FieldName" -msgstr "--add-calendar=Feldname" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:32 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog." -msgstr "Einen neuen Kalender im Formulardialog hinzufügen." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:36 C/scale.page:20 -msgid "--text=TEXT" -msgstr "--text=TEXT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:37 -msgid "Set the dialog text." -msgstr "Den Dialogtext festlegen." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:41 -msgid "--separator=SEPARATOR" -msgstr "--separator=TRENNER" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:42 -msgid "Set output separator character. (Default: | )" -msgstr "Das Trennungszeichen für die Ausgabe festlegen (Vorgabe: |)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:46 -msgid "--forms-date-format=PATTERN" -msgstr "--forms-date-format=MUSTER" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:47 -msgid "" -"Set the format for the returned date. The default format depends on your " -"locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Damit legen Sie das Format fest, das vom Kalenderdialog nach der Auswahl des " -"Datums zurückgegeben wird. Format muss ein Format sein, das von der " -"strftime-Funktion unterstützt wird, zum Beispiel %A %d/%m/" -"%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:52 -msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Formulardialog erzeugen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/forms.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n" -"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Friend added.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No friend added.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Freund hinzufügen\" \\\n" -"\t--text=\"Geben Sie Informationen über den Freund ein.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Vorname\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Nachname\" \\\n" -"\t--add-entry=\"E-Mail\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Geburtstag\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Freund hinzugefügt.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Freund nicht hinzugefügt.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/forms.page:80 -msgid "Forms Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Formulardialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/forms.page:81 -msgid "Zenity forms dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Formulardialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:82 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" -msgstr "translated" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:6 -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java-Desktopsystem-Dokumentationsteam" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 -msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas Curran" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:16 -msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "Yasumichi Akahoshi" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:26 -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Zenity-Handbuch" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:29 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoge" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/info.page:6 -msgid "Use the --info option." -msgstr "Die Option --info verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/info.page:9 -msgid "Info Dialog" -msgstr "Informationsdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:10 -msgid "Use the --info option to create an information dialog." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --info, um einen Informationsdialog zu " -"erzeugen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Informationsdialog erzeugen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/info.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Zusammenführung ist abgeschlossen. 3 von 10 Dateien wurden aktualisiert.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/info.page:27 -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Informationsdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/info.page:28 -msgid "Zenity information dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Informationsdialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" -msgstr "translated'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/intro.page:6 -msgid "" -"Zenity enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "" -"Zenity erlaubt Ihnen die Erzeugung verschiedener Typen simpler " -"Dialoge." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/intro.page:9 -msgid "Introduction" -msgstr "Einführung" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/intro.page:10 -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "" -"Zenity erlaubt Ihnen die Erzeugung der folgenden Typen simpler " -"Dialoge:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:15 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:16 -msgid "File selection" -msgstr "Dateiauswahl" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:17 -msgid "Forms" -msgstr "Formulare" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:18 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:19 -msgid "Notification icon" -msgstr "Benachrichtigungssymbol" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:20 -msgid "Message" -msgstr "Meldung" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:22 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:23 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:24 -msgid "Question" -msgstr "Frage" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:25 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:28 -msgid "Password entry" -msgstr "Passworteintrag" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:29 -msgid "Progress" -msgstr "Fortschritt" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:30 -msgid "Text entry" -msgstr "Textfeld" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:31 -msgid "Text information" -msgstr "Textinformation" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:32 -msgid "Scale" -msgstr "Schieberegler" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:33 -msgid "Color selection" -msgstr "Farbauswahl" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/list.page:6 -msgid "Use the --list option." -msgstr "Die Option --list verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/list.page:9 -msgid "List Dialog" -msgstr "Listendialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:10 -msgid "" -"Use the --list option to create a list dialog. Zenity " -"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " -"output." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --list, um einen Listendialog zu " -"erzeugen. Zenity gibt die Einträge in der ersten Spalte der " -"ausgewählten Zeile an die Standardausgabe zurück." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:14 -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "" -"Die Daten für den Dialog müssen Spalte für Spalte und Zeile für Zeile " -"angegeben werden. Die Daten können dem Dialog durch die Standardeingabe zur " -"Verfügung gestellt werden. Die einzelnen Einträge müssen durch ein Newline-" -"Zeichen voneinander getrennt werden." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:18 -msgid "" -"If you use the --checklist or --radiolist options, " -"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" -"Wenn Sie die Optionen --checklist oder --radiolist " -"verwenden, muss jede Zeile entweder mit 'TRUE' oder mit 'FALSE' beginnen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:22 -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "Der Listendialog unterstützt die folgenden Optionen:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:29 -msgid "--column=column" -msgstr "--column=column" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:30 -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a --column option for each column that you want to " -"display in the dialog." -msgstr "" -"Legt die Spaltenüberschriften fest, die im Listendialog angezeigt werden " -"sollen. Sie müssen eine --column-Option für jede Spalte angeben, " -"die Sie im Listendialog anzeigen wollen." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:35 -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:36 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "" -"Legt fest, dass die erste Spalte im Listendialog Ankreuzfelder enthält." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:41 -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:42 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "" -"Legt fest, dass die erste Spalte im Listendialog Radioknöpfe enthalten soll." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:47 C/text.page:26 -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:48 -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Erlaubt die Bearbeitung der angezeigten Objekte." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:54 -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "" -"Legt fest, welche Zeichenkette verwendet wird, wenn der Listendialog die " -"ausgewählten Einträge zurückgibt." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:59 -msgid "--print-column=column" -msgstr "--print-column=Spalte" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:60 -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "" -"Dies legt fest, welche Spalte Ihrer Auswahl ausgegeben werden soll. Die " -"Vorgabe ist »1«. Sie können »ALL« verwenden, um alle Spalten der Liste " -"ausgeben zu lassen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:67 -msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Listendialog erzeugen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/list.page:70 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Wählen Sie die Fehlerberichte aus\" \\\n" -" --column=\"Kennung\" --column=\"Ernsthaftigkeit\" --column=\"Beschreibung\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/list.page:83 -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Listendialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/list.page:84 -msgid "Zenity list dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Listendialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:85 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" -msgstr "translated'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/message.page:6 -msgid "" -"Error, Info, Question, Warning" -msgstr "" -"Fehler, Info, Frage, Warnung" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/message.page:14 -msgid "Message Dialog" -msgstr "Meldungsdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/message.page:15 -msgid "" -"For each type, use the --text option to specify the text that is " -"displayed in the dialog." -msgstr "" -"Für jeden dieser Typen geben Sie mit der Option --text an, " -"welcher Text im Dialog angezeigt werden soll." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/notification.page:6 -msgid "Use the --notification option." -msgstr "Die Option --notifications verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/notification.page:9 -msgid "Notification Icon" -msgstr "Benachrichtigungssymbol" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:10 -msgid "Use the --notification option to create a notification icon." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --notification, um ein " -"Benachrichtigungssymbol zu erzeugen." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:15 -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Legt den Text fest, der im Benachrichtigungsfeld angezeigt wird." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/notification.page:18 -msgid "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," -msgstr "" -"--listen=icon: 'Text', message: 'Text', " -"tooltip: 'Text', visible: 'Text'," - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:19 -msgid "" -"Listens for commands at standard input. At least one command must be " -"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " -"colon and a value." -msgstr "" -"Horcht auf Befehle von der Standardeingabe. Es muss mindestens ein Befehl " -"angegeben werden. Befehle werden durch Kommata getrennt. Auf einen Befehl " -"muss ein Doppelpunkt und ein Wert folgen." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/notification.page:21 -msgid "" -"The icon command also accepts four stock icon values such as " -"error, info, question and warning." -msgstr "" -"Der Befehl icon akzeptiert auch vier Werte von Standard-Symbolen " -"wie z.B. error, info, question und " -"warning." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:26 -msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie ein Benachrichtigungssymbol " -"erzeugen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:27 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Systemaktualisierungen sind erforderlich!\"\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:36 -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:37 -msgid "Zenity notification icon example" -msgstr "Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:38 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" -msgstr "translated'" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:41 -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon along " -"with --listen:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie ein Benachrichtigungssymbol " -"zusammen mit --listen erzeugen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:42 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: this is the message text\n" -" EOH\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" Nachricht: Dies ist der Text\n" -" EOH\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:50 -msgid "Notification Icon with --listen Example" -msgstr "Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol mit --listen" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:51 -msgid "Zenity notification with --listen example" -msgstr "" -"Beispiel für ein Benachrichtigungssymbol mit --listen in " -"Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:52 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" -msgstr "translated" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/password.page:6 -msgid "Use the --password option." -msgstr "Die Option --password verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/password.page:9 -msgid "Password Dialog" -msgstr "Passwortdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:10 -msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --progress, um einen Fortschrittsanzeige-" -"Dialog zu erzeugen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:13 -msgid "The password entry dialog supports the following options:" -msgstr "Der Passworteingabedialog unterstützt die folgenden Optionen:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/password.page:19 -msgid "--username" -msgstr "--username" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/password.page:20 -msgid "Display the username field." -msgstr "Das Feld für den Benutzernamen anzeigen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:24 -msgid "" -"The following example script shows how to create a password entry dialog:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Passworteingabedialog " -"erzeugen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/password.page:28 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop login.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop login.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/password.page:46 -msgid "Password Entry Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Passworteingabe-Dialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/password.page:47 -msgid "Zenity password entry dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Texteingabedialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:48 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" -msgstr "translated'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/progress.page:6 -msgid "Use the --progress option." -msgstr "Die Option --progress verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/progress.page:9 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:10 -msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --progress, um einen Fortschrittsanzeige-" -"Dialog zu erzeugen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:14 -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " -"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " -"contains only a number, the percentage is updated with that number." -msgstr "" -"Zenity liest die Daten aus der Standardeingabe zeilenweise. Wenn " -"einer Zeile ein Raute-Zeichen (#) vorangestellt ist, wird der angezeigte " -"Text durch den Text in dieser Zeile aktualisiert, bei einem angezeigten " -"Prozentsatz durch die angegebene Zahl." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:18 -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "Der Fortschrittsanzeige-Dialog unterstützt die folgenden Optionen:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:26 -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "Legt den Text fest, der im Fortschrittsanzeige-Dialog angezeigt wird." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:30 -msgid "--percentage=percentage" -msgstr "--percentage=Prozentsatz" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:31 -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "" -"Legt den anfänglich im Fortschrittsanzeige-Dialog angezeigten Prozentsatz " -"fest." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:35 -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:36 -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "Schließt den Fortschrittsanzeige-Dialog, wenn 100% erreicht sind." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:40 -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:41 -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "" -"Legt fest, dass die Fortschrittsleiste pulsiert, bis ein EOF-Zeichen von der " -"Standardeingabe gelesen wird." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Fortschrittsanzeige-Dialog " -"erzeugen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/progress.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Mail-Logs werden aktualisiert\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# cron-jobs werden zurückgesetzt\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"Diese Zeile wird einfach ignoriert\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# System wird neu gestartet\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"System-Logs aktualisieren\" \\\n" -" --text=\"Mail-Logs werden eingelesen …\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Aktualisierung abgebrochen.\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/progress.page:76 -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Fortschrittsanzeige-Dialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/progress.page:77 -msgid "Zenity progress dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Fortschrittsanzeige-Dialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:78 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" -msgstr "translated'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/question.page:6 -msgid "Use the --question option." -msgstr "Die Option --question verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/question.page:9 -msgid "Question Dialog" -msgstr "Fragedialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:10 -msgid "Use the --question option to create a question dialog." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --question, um einen Fragedialog zu " -"erzeugen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" -msgstr "Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Fragedialog erzeugen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/question.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Wollen Sie wirklich fortsetzen?\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/question.page:27 -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Fragedialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/question.page:28 -msgid "Zenity question dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Fragedialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" -msgstr "translated'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/scale.page:6 -msgid "Use the --scale option." -msgstr "Die Option --scale verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/scale.page:9 -msgid "Scale Dialog" -msgstr "Schiebereglerdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:10 -msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --scale, um einen Schiebereglerdialog zu " -"erzeugen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:13 -msgid "The scale dialog supports the following options:" -msgstr "Der Schiebereglerdialog unterstützt die folgenden Optionen:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:21 -msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" -msgstr "" -"Legen Sie den Dialogtext fest. (Vorgabe: Passen Sie den Skalierungswert an)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:25 -msgid "--value=VALUE" -msgstr "--value=WERT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:26 -msgid "" -"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " -"to maximum value." -msgstr "" -"Den Anfangswert festlegen (Vorgabe: 0). Sie müssen einen Wert zwischen dem " -"Maximal- und dem Minimalwert angeben." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:30 -msgid "--min-value=VALUE" -msgstr "--min-value=WERT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:31 -msgid "Set minimum value. (Default: 0)" -msgstr "Den Minimalwert festlegen (Vorgabe: 0)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:35 -msgid "--max-value=VALUE" -msgstr "--max-value=WERT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:36 -msgid "Set maximum value. (Default: 100)" -msgstr "Den Maximalwert festlegen (Vorgabe: 100)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:40 -msgid "--step=VALUE" -msgstr "--step=WERT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:41 -msgid "Set step size. (Default: 1)" -msgstr "Die Schrittweite festlegen (Vorgabe: 1)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:45 -msgid "--print-partial" -msgstr "--print-partial" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:46 -msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." -msgstr "" -"Wert in die Standardausgabe schreiben, immer dann, wenn sich der Wert ändert." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:50 -msgid "--hide-value" -msgstr "--hide-value" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:51 -msgid "Hide value on dialog." -msgstr "Den Wert im Dialog verbergen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:56 -msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Schiebereglerdialog " -"erzeugen können:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/scale.page:60 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No value selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Wählen Sie die Fenstertransparenz.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Sie wählten $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Kein Wert gewählt.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/scale.page:76 -msgid "Scale Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Schiebereglerdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/scale.page:77 -msgid "Zenity scale dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Schiebereglerdialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:78 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" -msgstr "translated" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/text.page:6 -msgid "Use the --text-info option." -msgstr "Die Option --text-info verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/text.page:9 -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Text-Informationsdialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:10 -msgid "" -"Use the --text-info option to create a text information dialog." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --text-info, um einen " -"Textinformationsdialog zu erzeugen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:14 -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "Der Textinformationsdialog unterstützt die folgenden Optionen:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:22 -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "Legt eine Datei fest, die im Textinformationsdialog geladen wird." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:27 -msgid "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard output when the dialog is closed." -msgstr "" -"Ermöglicht die Bearbeitung des angezeigten Texts. Der bearbeitete Text wird " -"an die Standardausgabe zurückgegeben, wenn der Dialog geschlossen wird." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:31 -msgid "--font=FONT" -msgstr "--font=SCHRIFT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:32 -msgid "Specifies the text font." -msgstr "Die Schriftart des Textes festlegen." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:36 -msgid "--checkbox=TEXT" -msgstr "--checkbox=TEXT" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:37 -msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" -msgstr "" -"Aktivieren Sie das Ankreuzfeld zur Verwendung von z.B. »Ich habe die " -"Bedingungen gelesen und akzeptiere diese.«" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:41 -msgid "--html" -msgstr "--html" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:42 -msgid "Enable html support." -msgstr "HTML-Unterstützung aktivieren." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:46 -msgid "--url=URL" -msgstr "--url=URL" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:47 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." -msgstr "" -"Eine URL anstelle einer Datei angeben. Das funktioniert nur mit der Option --" -"html." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:52 -msgid "" -"The following example script shows how to create a text information dialog:" -msgstr "" -"Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Textinformationsdialog " -"erzeugen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/text.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"License\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Start installation!\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop installation!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# Sie müssen die Datei »COPYING« in denselben Ordner wie dieses Skript ablegen.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"Lizenz\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"Ich habe die Bedingungen gelesen und akzeptiere sie.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Installation starten!\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Installation anhalten!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/text.page:82 -msgid "Text Information Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Text-Informationsdialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/text.page:83 -msgid "Zenity text information dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Textinformationsdialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:84 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" -msgstr "translated'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/usage.page:6 -msgid "" -"You can use Zenity to create simple dialogs that interact " -"graphically with the user." -msgstr "" -"Wenn Sie Skripte schreiben, können Sie Zenity zur Erzeugung " -"einfacher Dialoge zur Interaktion mit dem Benutzer verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/usage.page:9 -msgid "Usage" -msgstr "Benutzung" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:10 -msgid "" -"When you write scripts, you can use Zenity to create simple " -"dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "" -"Wenn Sie Skripte schreiben, können Sie Zenity zur Erzeugung " -"einfacher Dialoge zur Interaktion mit dem Benutzer verwenden, wie folgende:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:15 -msgid "" -"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " -"select a file from a file selection dialog." -msgstr "" -"Sie können einen Dialog erzeugen, der die Eingabe von Informationen durch " -"den Benutzer erfordert. Beispielsweise können Sie den Benutzer anweisen, ein " -"Datum aus einem Kalenderdialog oder eine Datei aus einem Dateiauswahldialog " -"zu wählen." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:20 -msgid "" -"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "" -"Sie können einen Dialog erzeugen, um dem Benutzer Informationen zur " -"Verfügung zu stellen. Beispielsweise können Sie einen Fortschrittsanzeige-" -"Dialog erzeugen, um auf den aktuellen Status eines Vorgangs hinzuweisen, " -"oder einen Warndialog, um den Benutzer zu warnen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:25 -msgid "" -"When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " -"by the dialog to standard output." -msgstr "" -"Wenn der Benutzer den Dialog schließt, schreibt Zenity den vom " -"Dialog ausgegebenen Text in die Standardausgabe." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:30 -msgid "" -"When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " -"marks around each argument." -msgstr "" -"Wenn Sie Zenity-Befehle schreiben, stellen Sie bitte sicher, dass " -"Sie jedes Argument stets in Anführungszeichen einschließen." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:33 -msgid "For example, use:" -msgstr "Benutzen Sie beispielsweise:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:34 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" -msgstr "zenity --calendar --title=\"Urlaubsplaner\"" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:35 -msgid "Do not use:" -msgstr "Benutzen Sie nicht:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:36 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "zenity --calendar --title=Urlaubsplaner" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:37 -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "" -"Wenn Sie keine Anführungszeichen verwenden, könnten Sie unerwartete " -"Ergebnisse erhalten." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:43 -msgid "Access Keys" -msgstr "Zugriffstasten" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:44 -msgid "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialog option." -msgstr "" -"Eine Zugriffstaste ist eine Taste, die Ihnen die Ausführung einer Aktion mit " -"der Tastatur zur Auswahl eines Befehls aus einem Menü oder einem Dialog " -"erlaubt, anstatt dafür die Maus zu benutzen." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:47 -msgid "" -"Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " -"the character to use as the access key, place an underscore before that " -"character in the text of the dialog. The following example shows how to " -"specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "" -"Einige Zenity-Dialoge unterstützen die Verwendung von " -"Zugriffstasten. Um das Zeichen für den Tastaturzugriff festzulegen, setzen " -"Sie einen Unterstrich vor das Zeichen im Dialogtext. Das folgende Beispiel " -"zeigt, wie Sie den Buchstaben »W« als Zugriffstaste festlegen:" - -#. (itstool) path: section/screen -#: C/usage.page:50 -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "\"_Wählen Sie einen Namen\"." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:54 -msgid "Exit Codes" -msgstr "Rückgabewerte" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:55 -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "Zenity erzeugt die folgenden Rückgabewerte:" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:63 -msgid "Exit Code" -msgstr "Rückgabewert" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:65 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:71 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:74 -msgid "" -"The user has pressed either OK or Close." -msgstr "" -"Der Benutzer hat entweder OK oder Schließen angeklickt." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:79 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:82 -msgid "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialog." -msgstr "" -"Der Benutzer hat entweder Abbrechen angeklickt " -"oder die Fensterfunktionen zum Schließen des Dialogs benutzt." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:87 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:90 -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "Es ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:95 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:98 -msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." -msgstr "Der Dialog wurde geschlossen, weil die Wartezeit verstrichen ist." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:110 -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:112 -msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" -msgstr "Alle Zenity-Dialoge unterstützen die folgenden allgemeinen Optionen:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:119 -msgid "--title=title" -msgstr "--title=Titel" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:120 -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Damit legen Sie den Titel des Dialogs fest." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:124 -msgid "--window-icon=icon_path" -msgstr "--window-icon=Symbolpfad" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:125 -msgid "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "" -"Damit legen Sie das Symbol fest, das im Fensterrahmen des Dialogs angezeigt " -"wird. Es gibt 4 Standardsymbole, die auch über die Schlüsselwörter »info«, " -"»warning«, »question« und »error« bereitgestellt werden." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:132 -msgid "--width=width" -msgstr "--width=Breite" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:133 -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Damit legen Sie die Breite des Dialogs fest." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:137 -msgid "--height=height" -msgstr "--height=Höhe" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:138 -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Damit legen Sie die Höhe des Dialogs fest." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:142 -msgid "--timeout=timeout" -msgstr "--timeout=timeout" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:143 -msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." -msgstr "" -"Damit legen Sie die Wartezeit in Sekunden bis zum Schließen des Dialogs fest." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:153 -msgid "Help Options" -msgstr "Hilfeoptionen" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:155 -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "Zenity stellt die folgenden Hilfeoptionen bereit:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:162 -msgid "--help" -msgstr "--help" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:163 -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Damit zeigen Sie einen Hilfetext in Kurzform an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:167 -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:168 -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Damit zeigen Sie den kompletten Hilfetext für alle Dialoge an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:172 -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:173 -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für allgemeine Dialogoptionen an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:177 -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:178 -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Kalenderdialogoptionen an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:182 -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:183 -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Texteingabedialogs an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:187 -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:188 -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Fehlerdialogs an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:192 -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:193 -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Informationsdialogoptionen an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:197 -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:198 -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Dateiauswahldialogs." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:202 -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:203 -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Listendialogs an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:207 -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:208 -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "" -"Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Benachrichtigungssymbols an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:212 -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:213 -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "" -"Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Fortschrittsanzeige-Dialogs " -"an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:217 -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:218 -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Fragedialogs an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:222 -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:223 -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für die Optionen des Warndialogs an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:227 -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:228 -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "" -"Damit zeigen Sie den Hilfetext für Optionen des Informationsdialogs an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:232 -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:233 -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "" -"Damit zeigen Sie den Hilfetext für nicht auf einen bestimmten Dialog " -"bezogene Optionen an." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:237 -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:238 -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Damit zeigen Sie den Hilfetext für die GTK+-Optionen an." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:248 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Verschiedene Optionen" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:250 -msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" -msgstr "Zenity stellt außerdem die folgenden weiteren Optionen zur Verfügung:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:257 -msgid "--about" -msgstr "--about" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:258 -msgid "" -"Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " -"information, copyright information, and developer information." -msgstr "" -"Damit zeigen Sie den Info zu Zenity-Dialog an, der " -"Versionsinformationen, Copyright-Informationen und Entwicklerinformationen " -"über Zenity enthält." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:262 -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:263 -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Damit zeigen Sie die Versionsnummer von Zenity an." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:273 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+-Optionen" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:275 -msgid "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" -"+ options, execute the zenity --help-gtk command." -msgstr "" -"Zenity unterstützt die Standardoptionen von GTK+. Um weitere Informationen " -"über die GTK+-Optionen anzuzeigen, führen Sie den Befehl zenity --help-" -"gtk aus." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:284 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Umgebungsvariablen" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:286 -msgid "" -"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " -"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " -"the WINDOWID environment variable." -msgstr "" -"Normalerweise erkennt Zenity das Terminalfenster, aus dem es gestartet wurde " -"und hält sein eigenes Fenster im Vordergrund dieses Fensters. Dieses " -"Verhalten kann deaktiviert werden, wenn Sie das Setzen der Umgebungsvariable " -"WINDOWID deaktivieren." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/warning.page:6 -msgid "Use the --warning option." -msgstr "Die Option --warning verwenden." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/warning.page:9 -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Warndialog" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:10 -msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." -msgstr "" -"Verwenden Sie die Option --warning, um einen Warndialog zu " -"erzeugen." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" -msgstr "Das folgende Beispielskript zeigt, wie Sie einen Warndialog erzeugen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/warning.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Ziehen Sie den Netzstecker, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Beispiel für einen Warndialog" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 -msgid "Zenity warning dialog example" -msgstr "Beispiel für einen Warndialog in Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" -msgstr "translated'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -#~ "md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" -#~ msgstr "translated'" diff --git a/help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.png deleted file mode 100644 index 354ed6a..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-calendar-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-colorselection-screenshot.png deleted file mode 100644 index 4f29c4b..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-colorselection-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-entry-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-entry-screenshot.png deleted file mode 100644 index abd4c72..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-entry-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-error-screenshot.png deleted file mode 100644 index ddce66b..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-error-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-fileselection-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-fileselection-screenshot.png deleted file mode 100644 index df98e37..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-fileselection-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-forms-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-forms-screenshot.png deleted file mode 100644 index f82104c..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-forms-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-information-screenshot.png deleted file mode 100644 index 330bfd2..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-information-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-list-screenshot.png deleted file mode 100644 index 70a016c..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-list-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png deleted file mode 100644 index 6bbb820..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-notification-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-notification-screenshot.png deleted file mode 100644 index 87fab30..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-notification-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-password-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-password-screenshot.png deleted file mode 100644 index c59fc5e..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-password-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-progress-screenshot.png deleted file mode 100644 index 5028f15..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-progress-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-question-screenshot.png deleted file mode 100644 index d89d8eb..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-question-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-scale-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-scale-screenshot.png deleted file mode 100644 index 5543f1d..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-scale-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-text-screenshot.png deleted file mode 100644 index a1baee4..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-text-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/de/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/de/figures/zenity-warning-screenshot.png deleted file mode 100644 index 47b5af9..0000000 Binary files a/help/de/figures/zenity-warning-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po deleted file mode 100644 index 208fa3d..0000000 --- a/help/el/el.po +++ /dev/null @@ -1,2697 +0,0 @@ -# translation of zenity-help.HEAD.po to Ελληνικά -# Sterios Prosiniklis , 2009. -# Marios Zindilis , 2011. -# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity-help.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-20 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 13:53+0300\n" -"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" -"Language-Team: www.gnome.gr\n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "σύνδεσμο" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους " -"όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή " -"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά " -"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να " -"βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <_:ulink-1/> ή στο αρχείο COPYING-" -"DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν τον οδηγό." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως " -"διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την " -"τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση " -"συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 " -"της άδειας." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από εταιρίες για να ξεχωρίσουν τα " -"προϊόντα και τις υπηρεσίες είναι σήματα κατατεθέν. Όπου αυτά τα ονόματα " -"εμφανίζονται στην τεκμηρίωση GNOME, και τα μέλη της ομάδας τεκμηρίωσης GNOME " -"έχουν γνώση αυτών, τότε αυτά αναγράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες ή με " -"αρχικούς κεφαλαίους χαρακτήρες." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ " -"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ " -"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " -"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ " -"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ " -"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. " -"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ " -"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή " -"ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ " -"ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ " -"ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ " -"ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ " -"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ " -"ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <_:" -"orderedlist-1/>" - -#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME , 2009-2014 \n" -"Στέργιος Προσινικλής , 2009\n" -"Θάνος Τρυφωνίδης , 2012\n" -"Δημήτρης Σπίγγος , 2014" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:66 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/calendar.page:6 -msgid "Use the --calendar option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --calendar." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/calendar.page:8 -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Διάλογος ημερολογίου" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:9 -msgid "" -"Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " -"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " -"command line, the dialog uses the current date." -msgstr "" -"Χρησιμοποιώντας την επιλογή --calendar δημιουργείτε έναν διάλογο " -"ημερολογίου. Το Zenity αποδίδει την επιλεγμένη ημερομηνία σαν κανονική " -"έξοδο. Αν δεν καθοριστεί ημερομηνία στην γραμμή εντολών, ο διάλογος " -"χρησιμοποιεί την τρέχουσα ημερομηνία." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:12 -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "Ο διάλογος ημερολογίου υποστηρίζει τις εξής επιλογές:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 C/progress.page:24 -msgid "--text=text" -msgstr "--text=κείμενο" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:20 -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Καθορίζει το κείμενο που προβάλλεται στον διάλογο ημερολογίου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:24 -msgid "--day=day" -msgstr "--day=ημέρα" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:25 -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " -"number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" -"Καθορίζει την ημέρα που επιλέγεται στον διάλογο ημερολογίου. Η ημέρα πρέπει " -"να είναι ένας αριθμός από 1 έως και 31." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:29 -msgid "--month=month" -msgstr "--month=μήνας" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:30 -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " -"number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" -"Καθορίζει τον μήνα που επιλέγεται στον διάλογο ημερολογίου. Ο μήνας πρέπει " -"να είναι ένας αριθμός από 1 έως και 12." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:34 -msgid "--year=year" -msgstr "--year=έτος" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:35 -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Καθορίζει το έτος που επιλέγεται στον διάλογο ημερολογίου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:39 -msgid "--date-format=format" -msgstr "--date-format=μορφή" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:40 -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. Format must be a " -"format that is acceptable to the strftime function, for example " -"%A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Καθορίζει την μορφή που αποδίδεται από τον διάλογο ημερολογίου μετά την " -"επιλογή ημερομηνίας. Η προεπιλεγμένη μορφή εξαρτάται από την προσαρμογή " -"εντοπιότητας(locale) που χρησιμοποιείτε. Η μορφή πρέπει να συντάσσεται έτσι " -"ώστε να γίνεται αποδεκτή από την λειτουργία strftime, για " -"παράδειγμα %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:45 -msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως να " -"δημιουργήσετε έναν διάλογο ημερολογίου:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/calendar.page:49 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Select a Date\" \\\n" -"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Επιλέξτε ημερομηνία\" \\\n" -"--text=\"Κάντε κλικ σε μια ημερομηνία για να την επιλέξετε.\" \\\n" -"--day=2 --month=4 --year=2009\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/calendar.page:64 -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου ημερολογίου" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/calendar.page:65 -msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου ημερολογίου του Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:52 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/color-selection.page:6 -msgid "Use the --color-selection option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --color-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/color-selection.page:8 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Διάλογος επιλογής χρώματος" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:9 -msgid "" -"Use the --color-selection option to create a color selection " -"dialog." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --color-selection για να δημιουργήσετε " -"ένα χρωματικό διάλογο πληροφόρησης." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:12 -msgid "The color selection dialog supports the following options:" -msgstr "Ο διάλογος επιλογής χρώματος υποστηρίζει τις παρακάτω επιλογές:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:19 -msgid "--color=VALUE" -msgstr "--color=ΤΙΜΗ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:20 -msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" -msgstr "Ορίστε το αρχικό χρώμα.(π.χ: #FF0000)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:24 -msgid "--show-palette" -msgstr "--show-palette" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:25 -msgid "Show the palette." -msgstr "Εμφάνιση της παλέτας." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:30 -msgid "" -"The following example script shows how to create a color selection dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως δημιουργείτε " -"έναν διάλογο επιλογής αρχείου:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/color-selection.page:34 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No color selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Επιλέξατε το $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Δεν επιλέχθηκε χρώμα.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Προέκυψε ένα σφάλμα.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/color-selection.page:50 -msgid "Color Selection Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου επιλογής χρώματος" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/color-selection.page:51 -msgid "Zenity color selection dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου επιλογής χρώματος του Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:55 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/entry.page:6 -msgid "Use the --entry option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --entry." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/entry.page:8 -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Διάλογος καταχώρησης κειμένου" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:9 -msgid "" -"Use the --entry option to create a text entry dialog. " -"Zenity returns the contents of the text entry to standard output." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --entry για να δημιουργήσετε έναν " -"διάλογο καταχώρησης κειμένου. Το Zenity αποδίδει τα περιεχόμενα " -"της καταχώρησης κειμένου στην κανονική έξοδο." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:12 -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "Ο διάλογος καταχώρησης κειμένου υποστηρίζει τις ακόλουθες επιλογές:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:20 -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "" -"Καθορίζει το κείμενο που προβάλλεται στον διάλογο καταχώρησης κειμένου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:24 -msgid "--entry-text=text" -msgstr "--entry-text=κείμενο" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:25 -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "" -"Καθορίζει το κείμενο που προβάλλεται στο πεδίο εισαγωγής του διαλόγου " -"καταχώρησης κειμένου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:29 -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:30 -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "" -"Αποκρύπτει το κείμενο στο πεδίο εισαγωγής του διαλόγου καταχώρησης κειμένου." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:35 -msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα σεναρίου εντολών σας δείχνει πως μπορείτε να " -"δημιουργήσετε έναν διάλογο καταχώρησης κειμένου:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/entry.page:39 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Add new profile\" \\\n" -"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No name entered\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Προσθέστε νέο προφίλ\" \\\n" -"--text=\"Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου προφίλ:\" \\\n" -"--entry-text \"Νέο προφίλ\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Δε δόθηκε όνομα\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/entry.page:53 -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου καταχώρησης κειμένου" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/entry.page:54 -msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου καταχώρησης κειμένου του Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/error.page:6 -msgid "Use the --error option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --error." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/error.page:8 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Διάλογος σφάλματος" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:9 -msgid "Use the --error option to create an error dialog." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --error για να δημιουργήσετε ένα " -"διαλόγο σφάλματος." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:13 -msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως να " -"δημιουργήσετε έναν διάλογο σφάλματος:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/error.page:17 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Αδύνατη η εύρεση του /var/log/syslog.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/error.page:26 -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου σφάλματος" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/error.page:27 -msgid "Zenity error dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου σφάλματος του Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:68 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/file-selection.page:6 -msgid "Use the --file-selection option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --file-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/file-selection.page:8 -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Διάλογος επιλογής αρχείου" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:9 -msgid "" -"Use the --file-selection option to create a file selection " -"dialog. Zenity returns the selected files or directories to " -"standard output. The default mode of the file selection dialog is open." -msgstr "" -"Με την χρήση της επιλογής --file-selection δημιουργείτε ένα " -"διάλογο επιλογής αρχείου. Το Zenity αποδίδει τα επιλεγμένα αρχεία " -"ή καταλόγους σαν κανονική έξοδο. Η προεπιλεγμένη κατάσταση λειτουργίας του " -"διαλόγου επιλογής αρχείου είναι άνοιγμα." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:13 -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "Ο διάλογος επιλογής αρχείου υποστηρίζει τις παρακάτω επιλογές:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:20 C/text.page:20 -msgid "--filename=filename" -msgstr "--filename=όνομα αρχείου" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:21 -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialog when the dialog is first shown." -msgstr "" -"Καθορίζει το αρχείο ή τον κατάλογο που είναι επιλεγμένος στον διάλογο " -"επιλογής αρχείου όταν ανοίγει." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:25 -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:26 -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "" -"Επιτρέπει την επιλογή πολλών ονομάτων αρχείου στον διάλογο επιλογής αρχείου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:30 -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:31 -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "Επιτρέπει μόνο την επιλογή καταλόγων στον διάλογο επιλογής αρχείου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:35 -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:36 -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "" -"Ρύθμιση του διαλόγου επιλογής αρχείου σε κατάσταση λειτουργίας αποθήκευσης." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:40 C/list.page:52 -msgid "--separator=separator" -msgstr "--separator=διαχωριστικό" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:41 -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "" -"Καθορίζει την συμβολοσειρά που χρησιμοποιείται για να διαχωρίσει την " -"αποδοθείσα λίστα ονομάτων." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:46 -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως δημιουργείτε " -"έναν διάλογο επιλογής αρχείου:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/file-selection.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Επιλέξτε ένα αρχείο\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" επιλέχθηκε.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Δεν επιλέχθηκε αρχείο.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Προέκυψε ένα σφάλμα.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/file-selection.page:66 -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου επιλογής αρχείου" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/file-selection.page:67 -msgid "Zenity file selection dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου επιλογής αρχείου του Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:81 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/forms.page:6 -msgid "Use the --forms option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --forms." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/forms.page:8 -msgid "Forms Dialog" -msgstr "Διάλογος φορμών" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:9 -msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --forms για να δημιουργήσετε έναν " -"διάλογο φορμών." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:13 -msgid "The forms dialog supports the following options:" -msgstr "Ο διάλογος φορμών υποστηρίζει τις παρακάτω επιλογές:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:20 -msgid "--add-entry=FieldName" -msgstr "--add-entry=Όνομα πεδίου" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:21 -msgid "Add a new Entry in forms dialog." -msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρισης στο διάλογο φορμών." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:25 -msgid "--add-password=FieldName" -msgstr "--add-password=Όνομα πεδίου" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:26 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" -msgstr "" -"Προσθήκη μίας νέας καταχώρησης κωδικού στο διάλογο φορμών. (Απόκρυψη " -"κειμένου)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:30 -msgid "--add-calendar=FieldName" -msgstr "--add-calendar=Όνομα πεδίου" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:31 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog." -msgstr "Προσθήκη ενός νέου ημερολογίου στο διάλογο φορμών." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:35 C/scale.page:19 -msgid "--text=TEXT" -msgstr "--text=ΚΕΙΜΕΝΟ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:36 -msgid "Set the dialog text." -msgstr "Ορίστε το κείμενο του διαλόγου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:40 -msgid "--separator=SEPARATOR" -msgstr "--separator=ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:41 -msgid "Set output separator character. (Default: | )" -msgstr "Ορίστε το διαχωριστικό χαρακτήρα εξόδου. (Προεπιλεγμένο: | )" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:45 -msgid "--forms-date-format=PATTERN" -msgstr "--forms-date-format=ΜΟΤΙΒΟ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:46 -msgid "" -"Set the format for the returned date. The default format depends on your " -"locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Καθορίζει την μορφή που αποδίδεται από τον διάλογο ημερολογίου μετά την " -"επιλογή ημερομηνίας. Η προεπιλεγμένη μορφή εξαρτάται από την προσαρμογή " -"εντοπιότητας(locale) που χρησιμοποιείτε. Η μορφή πρέπει να συντάσσεται έτσι " -"ώστε να γίνεται αποδεκτή από την λειτουργία strftime, για " -"παράδειγμα %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:51 -msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως να " -"δημιουργήσετε έναν διάλογο φορμών:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/forms.page:55 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n" -"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Friend added.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No friend added.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Προσθήκη φίλοι\" \\\n" -"\t--text=\"Πληκτρολογήστε πληροφορίες για τον φίλο σας.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Όνομα\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Επώνυμο\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Γενέθλια\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Προστέθηκε ο φίλος.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Δεν προστέθηκε κανένας φίλος.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Προέκυψε ένα σφάλμα.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/forms.page:79 -msgid "Forms Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου φορμών" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/forms.page:80 -msgid "Zenity forms dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου φορμών του Zenity" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:6 -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης του συστήματος επιφάνειας εργασίας Java της Sun" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 -msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas Curran" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:16 -msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "Yasumichi Akahoshi" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/index.page:20 -msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)" -msgstr "Άδεια Ελεύθερης Τεκμηρίωσης GNU (GFDL)" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:24 -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Εγχειρίδιο του Zenity" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:27 -msgid "Dialogs" -msgstr "Διάλογοι" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/info.page:6 -msgid "Use the --info option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/info.page:8 -msgid "Info Dialog" -msgstr "Διαλόγου πληροφοριών" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:9 -msgid "Use the --info option to create an information dialog." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --info για να δημιουργήσετε έναν " -"διάλογο πληροφόρησης." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:13 -msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως να " -"δημιουργήσετε έναν διάλογο πληροφοριών:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/info.page:17 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Η συγχώνευση ολοκληρώθηκε. Ενημερώθηκαν 3 από 10 αρχεία.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/info.page:26 -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου πληροφόρησης" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/info.page:27 -msgid "Zenity information dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου πληροφόρησης του Zenity" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/intro.page:6 -msgid "" -"Zenity enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "" -"Η εφαρμογή Zenity σας επιτρέπει να δημιουργήσετε τους παρακάτω " -"τύπους απλών διαλόγων." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/intro.page:8 -msgid "Introduction" -msgstr "Εισαγωγή" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/intro.page:9 -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "" -"Η εφαρμογή Zenity σας επιτρέπει να δημιουργήσετε τους παρακάτω " -"τύπους απλών διαλόγων:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:14 -msgid "Calendar" -msgstr "Ημερολογίου" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:15 -msgid "File selection" -msgstr "Επιλογής αρχείου" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:16 -msgid "Forms" -msgstr "Φόρμες" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:17 -msgid "List" -msgstr "Λίστας" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:18 -msgid "Notification icon" -msgstr "Εικονίδιο ειδοποίησης" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:19 -msgid "Message" -msgstr "Μηνυμάτων" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:21 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλματος" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:22 -msgid "Information" -msgstr "Πληροφόρησης" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:23 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτησης" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:24 -msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίησης" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:27 -msgid "Password entry" -msgstr "Καταχώρηση κωδικού" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:28 -msgid "Progress" -msgstr "Ένδειξης προόδου" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:29 -msgid "Text entry" -msgstr "Καταχώρησης κειμένου" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:30 -msgid "Text information" -msgstr "Πληροφοριών κειμένου" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:31 -msgid "Scale" -msgstr "Κλίμακα" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:32 -msgid "Color selection" -msgstr "Επιλογή χρώματος" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:84 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/list.page:6 -msgid "Use the --list option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --list." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/list.page:8 -msgid "List Dialog" -msgstr "Διάλογος λίστας" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:9 -msgid "" -"Use the --list option to create a list dialog. Zenity " -"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " -"output." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --list για να δημιουργήσετε διαλόγους " -"λίστας. Το Zenity αποδίδει τις εγγραφές της πρώτης στήλης " -"κειμένου των επιλεγμένων σειρών σαν κανονική έξοδο." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:13 -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "" -"Τα δεδομένα για τον διάλογο πρέπει να οριστούν ανά στήλη και ανά σειρά. " -"Μπορείτε να δώσετε τα δεδομένα στον διάλογο με κανονική εισαγωγή. Κάθε " -"εγγραφή πρέπει να διαχωρίζεται από χαρακτήρα νέας γραμμής." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:17 -msgid "" -"If you use the --checklist or --radiolist options, " -"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" -"Αν χρησιμοποιήσετε τις επιλογές --checklist ή --radiolist, κάθε σειρά πρέπει να αρχίζει με 'TRUE' ή 'FALSE'." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:21 -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "Ο διάλογος λίστας υποστηρίζει τις παρακάτω επιλογές:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:28 -msgid "--column=column" -msgstr "--column=στήλη" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:29 -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a --column option for each column that you want to " -"display in the dialog." -msgstr "" -"Καθορίζει τις κεφαλίδες των στηλών που προβάλλονται στον διάλογο λίστας. " -"Πρέπει να ορίσετε μία επιλογή --column για κάθε στήλη που θέλετε " -"να προβάλλετε στον διάλογο." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:34 -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:35 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "" -"Καθορίζει ότι η πρώτη στήλη του διαλόγου λίστας περιέχει κουτιά επιλογής." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:40 -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:41 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "" -"Καθορίζει ότι η πρώτη στήλη του διαλόγου λίστας περιέχει κουμπιά επιλογής." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:46 C/text.page:25 -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:47 -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Επιτρέπει την επεξεργασία των προβαλλόμενων αντικειμένων." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:53 -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "" -"Καθορίζει ποια συμβολοσειρά χρησιμοποιείται όταν ο διάλογος λίστας αποδίδει " -"τις επιλεγμένες εγγραφές." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:58 -msgid "--print-column=column" -msgstr "--print-column=στήλη" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:59 -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "" -"Καθορίζει ποια στήλη πρέπει να τυπώνεται σαν αποτέλεσμα κατά την επιλογή. Η " -"προεπιλεγμένη στήλη είναι '1'. Το 'ALL' μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να " -"εκτυπωθούν όλες οι στήλες της λίστας." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:66 -msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως να " -"δημιουργήσετε έναν διάλογο λίστας:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/list.page:69 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Επιλέξτε τα σφάλματα που θέλετε να δείτε\" \\\n" -" --column=\"Αριθμός σφάλματος\" --column=\"Σοβαρότητα\" --column=\"Περιγραφή\" \\\n" -" 992383 Κανονική \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 Υψηλή \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Κρίσιμη \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/list.page:82 -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου λίστας" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/list.page:83 -msgid "Zenity list dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου λίστας του Zenity" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/message.page:6 -msgid "" -"Error, Info, Question, Warning" -msgstr "" -"Σφάλμα, Πληρόφ., " -"Ερώτηση, Προειδοποίηση" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/message.page:13 -msgid "Message Dialog" -msgstr "Διάλογος μηνύματος" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/message.page:14 -msgid "" -"For each type, use the --text option to specify the text that is " -"displayed in the dialog." -msgstr "" -"Για κάθε τύπο, χρησιμοποιήστε την επιλογή --text για να " -"καθορίσετε το κείμενο που θα προβάλλεται στον διάλογο." - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:37 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:51 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/notification.page:6 -msgid "Use the --notification option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --notification." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/notification.page:8 -msgid "Notification Icon" -msgstr "Εικονίδιο ειδοποίησης" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:9 -msgid "Use the --notification option to create a notification icon." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --notification για να δημιουργήσετε " -"ένα εικονίδιο ειδοποίησης" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:14 -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Καθορίζει το κείμενο που προβάλλεται στην περιοχή ειδοποίησης." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/notification.page:17 -msgid "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," -msgstr "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:18 -msgid "" -"Listens for commands at standard input. At least one command must be " -"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " -"colon and a value." -msgstr "" -"Αποκρίνεται σε εντολές στην τυπική είσοδο. Τουλάχιστον μια εντολή πρέπει να " -"οριστεί. Οι εντολές χωρίζονται με κόμμα. Μια εντολή πρέπει να ακολουθείται " -"από μια άνω και κάτω τελεία και μια τιμή." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/notification.page:20 -msgid "" -"The icon command also accepts four stock icon values such as " -"error, info, question and warning." -msgstr "" -"Η εντολή icon δέχεται επίσης τέσσερις τιμές έτοιμου εικονιδίου " -"όπως error, info, question και " -"warning." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:25 -msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως να " -"δημιουργήσετε ένα εικονίδιο ειδοποίησης:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:26 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Υπάρχουν ενημερώσεις συστήματος!\"\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:35 -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Παράδειγμα εικονιδίου ειδοποίησης" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:36 -msgid "Zenity notification icon example" -msgstr "Παράδειγμα εικονιδίου ειδοποίησης του Zenity" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:40 -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon along " -"with --listen:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα σεναρίου δείχνει πώς να δημιουργήσετε ένα εικονίδιο " -"ειδοποίησης με --listen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:41 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: this is the message text\n" -" EOH\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: this is the message text\n" -" EOH\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:49 -msgid "Notification Icon with --listen Example" -msgstr "Παράδειγμα εικονιδίου ειδοποίησης με --listen" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:50 -msgid "Zenity notification with --listen example" -msgstr "Παράδειγμα ειδοποίησης του Zenity με --listen" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:47 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/password.page:6 -msgid "Use the --password option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --password." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/password.page:8 -msgid "Password Dialog" -msgstr "Διάλογος κωδικού" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:9 -msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --password για να δημιουργήσετε έναν " -"διάλογο καταχώρησης κωδικού." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:12 -msgid "The password entry dialog supports the following options:" -msgstr "Ο διάλογος καταχώρησης κωδικού υποστηρίζει τις ακόλουθες επιλογές:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/password.page:18 -msgid "--username" -msgstr "--username" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/password.page:19 -msgid "Display the username field." -msgstr "Εμφάνιση πεδίου του ονόματος χρήστη." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:23 -msgid "" -"The following example script shows how to create a password entry dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα σεναρίου εντολών σας δείχνει πως μπορείτε να " -"δημιουργήσετε έναν διάλογο καταχώρησης κωδικού:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/password.page:27 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop login.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"Όνομα χρήστη: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Κωδικός : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Διακοπή σύνδεσης.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Προέκυψε ένα σφάλμα.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/password.page:45 -msgid "Password Entry Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου καταχώρησης κωδικού" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/password.page:46 -msgid "Zenity password entry dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου καταχώρησης κειμένου του Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:77 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/progress.page:6 -msgid "Use the --progress option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --progress." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/progress.page:8 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Διάλογος ένδειξης προόδου" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:9 -msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --progress για να δημιουργήσετε έναν " -"διάλογο ένδειξης προόδου." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:13 -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " -"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " -"contains only a number, the percentage is updated with that number." -msgstr "" -"Το Zenity διαβάζει τα δεδομένα εισόδου ανά γραμμή. Αν μία γραμμή " -"αρχίζει με #, το κείμενο ενημερώνεται με το κείμενο της γραμμής. Αν η γραμμή " -"περιέχει μόνο έναν αριθμό, το ποσοστό ενημερώνεται με αυτόν τον αριθμό." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:17 -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "Ο διάλογος ένδειξης προόδου υποστηρίζει τις παρακάτω επιλογές:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:25 -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "Καθορίζει το κείμενο που προβάλλεται στο διάλογο ένδειξης προόδου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:29 -msgid "--percentage=percentage" -msgstr "--percentage=ποσοστό" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:30 -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "Καθορίζει το αρχικό ποσοστό που μπαίνει στον διάλογο ένδειξης προόδου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:34 -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:35 -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "Κλείνει τον διάλογο ενημέρωσης προόδου όταν επιτευχθεί το 100%." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:39 -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:40 -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "" -"Ορίζει ότι η μπάρα προόδου πάλλεται έως ότου διαβαστεί ένας χαρακτήρας EOF " -"από την κανονική είσοδο." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:45 -msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως να " -"δημιουργήσετε έναν διάλογο ένδειξης προόδου:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/progress.page:49 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Γίνεται ενημέρωση των καταγραφών αλληλογραφίας\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Γίνεται επαναφορά των εργασιών cron\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"Αυτή η γραμμή θα αγνοηθεί\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Γίνεται επανεκκίνηση του συστήματος\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Ενημέρωση καταγραφών του συστήματος\" \\\n" -" --text=\"Σάρωση καταγραφών αλληλογραφίας...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Ακυρώθηκε η ενημέρωση.\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/progress.page:75 -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου ένδειξης προόδου" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/progress.page:76 -msgid "Zenity progress dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου ένδειξης προόδου του Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/question.page:6 -msgid "Use the --question option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --question." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/question.page:8 -msgid "Question Dialog" -msgstr "Διάλογος ερώτησης" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:9 -msgid "Use the --question option to create a question dialog." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --question για να δημιουργήσετε έναν " -"διάλογο ερώτησης." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:13 -msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως να " -"δημιουργήσετε έναν διάλογο ερώτησης:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/question.page:17 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Θέλετε να συνεχίσετε?\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/question.page:26 -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου ερώτησης" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/question.page:27 -msgid "Zenity question dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου ερώτησης του Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:77 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/scale.page:6 -msgid "Use the --scale option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --scale." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/scale.page:8 -msgid "Scale Dialog" -msgstr "Διάλογος κλιμάκωσης" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:9 -msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --error για την δημιουργία " -"διαλόγου κλιμάκωσης." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:12 -msgid "The scale dialog supports the following options:" -msgstr "Ο διάλογος κλιμάκωσης υποστηρίζει τις παρακάτω επιλογές:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:20 -msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" -msgstr "" -"Ορίστε το κειμένου του διαλόγου. (Προεπιλεγμένο: Ρυθμίστε τη τιμή κλιμάκωσης)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:24 -msgid "--value=VALUE" -msgstr "--value=ΤΙΜΗ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:25 -msgid "" -"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " -"to maximum value." -msgstr "" -"Ορίστε την αρχική τιμή. (Προεπιλεγμένη: 0) Πρέπει να καθορίσετε μια τιμή " -"μεταξύ της ελάχιστης και της μέγιστης." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:29 -msgid "--min-value=VALUE" -msgstr "--min-value=ΤΙΜΗ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:30 -msgid "Set minimum value. (Default: 0)" -msgstr "Ορίστε ελάχιστη τιμή. (Προεπιλεγμένη: 0)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:34 -msgid "--max-value=VALUE" -msgstr "--max-value=ΤΙΜΗ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:35 -msgid "Set maximum value. (Default: 100)" -msgstr "Ορσίτε μέγιστη τιμή. (Προεπιλεγμένη: 100)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:39 -msgid "--step=VALUE" -msgstr "--step=ΤΙΜΗ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:40 -msgid "Set step size. (Default: 1)" -msgstr "Ορίστε το μέγεθος του βήματος. (Προεπιλεγμένη: 1)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:44 -msgid "--print-partial" -msgstr "--print-partial" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:45 -msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." -msgstr "Όταν αλλάζει μια τιμή, εκτύπωσε την στην κανονική έξοδο." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:49 -msgid "--hide-value" -msgstr "--hide-value" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:50 -msgid "Hide value on dialog." -msgstr "Απόκρυψη τιμής στον διάλογο." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:55 -msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως να " -"δημιουργήσετε έναν διάλογο κλιμάκωσης:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/scale.page:59 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No value selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Επιλέξτε διαφάνεια του παραθύρου.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Επιλέξατε $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Δεν επιλέχθηκε τιμή.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Προέκυψε ένα σφάλμα.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/scale.page:75 -msgid "Scale Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου κλιμάκωσης" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/scale.page:76 -msgid "Zenity scale dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου κλιμάκωσης του Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:83 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/text.page:6 -msgid "Use the --text-info option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --text-info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/text.page:8 -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Διάλογος πληροφοριών κειμένου" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:9 -msgid "" -"Use the --text-info option to create a text information dialog." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --text-info για να δημιουργήσετε έναν " -"διάλογο πληροφοριών κειμένου." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:13 -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "Ο διάλογος πληροφοριών κειμένου υποστηρίζει τις παρακάτω επιλογές:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:21 -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "Καθορίζει ένα αρχείο που φορτώνεται στον διάλογο πληροφοριών κειμένου." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:26 -msgid "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard output when the dialog is closed." -msgstr "" -"Επιτρέπει την επεξεργασία του προβαλλόμενου κειμένου. Το επεξεργασμένο " -"κείμενο αποδίδεται σαν κανονική έξοδος όταν κλείνει ο διάλογος." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:30 -msgid "--font=FONT" -msgstr "--font=ΓΡΑΜΜΑΤΟΣΕΙΡΑ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:31 -msgid "Specifies the text font." -msgstr "Καθορίζει τη γραμματοσειρά του κειμένου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:35 -msgid "--checkbox=TEXT" -msgstr "--checkbox=ΚΕΙΜΕΝΟ" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:36 -msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" -msgstr "" -"Ενεργοποίηση ενός κουτιού επιλογής για χρήση όπως 'Διάβασα και αποδέχομαι " -"τους όρους'." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:40 -msgid "--html" -msgstr "--html" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:41 -msgid "Enable html support." -msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης html." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:45 -msgid "--url=URL" -msgstr "--url=URL" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:46 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." -msgstr "" -"Ορίζει ένα url αντί για ένα αρχείο. Λειτουργεί μόνο αν χρησιμοποιείτε -- " -"html επιλογή." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:51 -msgid "" -"The following example script shows how to create a text information dialog:" -msgstr "" -"Το ακόλουθο παράδειγμα σεναρίου εντολών σας δείχνει πως μπορείτε να " -"δημιουργήσετε έναν διάλογο πληροφοριών κειμένου:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/text.page:55 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"License\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Start installation!\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop installation!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# Πρέπει να τοποθετήσετε το αρχείο \"COPYING\" στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"Άδεια\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"Διάβασα και αποδέχομαι τους όρους.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Έναρξη εγκατάστασης!\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Διακοπή εγκατάστασης!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Προέκυψε ένα σφάλμα.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/text.page:81 -msgid "Text Information Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου πληροφοριών κειμένου" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/text.page:82 -msgid "Zenity text information dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου πληροφοριών κειμένου του Zenity" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/usage.page:6 -msgid "" -"You can use Zenity to create simple dialogs that interact " -"graphically with the user." -msgstr "" -"Όταν γράφετε σενάρια, μπορείτε χρησιμοποιώντας το Zenity να " -"δημιουργήσετε απλούς διαλόγους που αλληλεπιδρούν γραφικά με τον χρήστη, ως " -"εξής:" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/usage.page:8 -msgid "Usage" -msgstr "Χρήση" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:9 -msgid "" -"When you write scripts, you can use Zenity to create simple " -"dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "" -"Όταν γράφετε σενάρια, μπορείτε χρησιμοποιώντας το Zenity να " -"δημιουργήσετε απλούς διαλόγους που αλληλεπιδρούν γραφικά με τον χρήστη, ως " -"εξής:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:14 -msgid "" -"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " -"select a file from a file selection dialog." -msgstr "" -"Μπορείτε να δημιουργήσετε έναν διάλογο για να αποκτήσετε πληροφορίες από τον " -"χρήστη. Για παράδειγμα, μπορείτε να προτρέψετε τον χρήστη να επιλέξει μία " -"ημερομηνία από διάλογο ημερολογίου, ή να επιλέξει ένα αρχείο από διάλογο " -"επιλογής αρχείου." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:19 -msgid "" -"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "" -"Μπορείτε να δημιουργήσετε έναν διάλογο για να παρέχετε στον χρήστη " -"πληροφορίες. Για παράδειγμα, χρησιμοποιώντας έναν διάλογο προόδου δείχνετε " -"την τρέχουσα κατάσταση μίας εργασίας, ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν " -"διάλογο προειδοποίησης του χρήστη." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:24 -msgid "" -"When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " -"by the dialog to standard output." -msgstr "" -"Όταν ο χρήστης κλείνει τον διάλογο, το Zenity εκτυπώνει το " -"κείμενο που παράχθηκε από αυτόν σαν τυπικό λάθος." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:29 -msgid "" -"When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " -"marks around each argument." -msgstr "" -"Όταν γράφετε εντολές για το Zenity, βεβαιωθείτε ότι " -"χρησιμοποιείτε εισαγωγικά σε κάθε όρισμα." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:32 -msgid "For example, use:" -msgstr "Για παράδειγμα, χρησιμοποιήστε:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:33 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" -msgstr "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:34 -msgid "Do not use:" -msgstr "Μην χρησιμοποιείτε:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:35 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "zenity --calendar --title=Holiday Planner" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:36 -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "" -"Αν δεν χρησιμοποιήσετε εισαγωγικά, μπορεί να πάρετε μη αναμενόμενα " -"αποτελέσματα." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:42 -msgid "Access Keys" -msgstr "Πλήκτρα πρόσβασης" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:43 -msgid "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialog option." -msgstr "" -"Ένα πλήκτρο πρόσβασης σας επιτρέπει να εκτελέσετε μία ενέργεια από το " -"πληκτρολόγιο χωρίς να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι για να επιλέξετε μία εντολή " -"από μενού ή διάλογο. Κάθε πλήκτρο πρόσβασης προσδιορίζεται από ένα " -"υπογραμμισμένο γράμμα σε επιλογές μενού ή διαλόγων." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:46 -msgid "" -"Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " -"the character to use as the access key, place an underscore before that " -"character in the text of the dialog. The following example shows how to " -"specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "" -"Κάποιοι από τους διαλόγους του Zenity υποστηρίζουν την χρήση " -"πλήκτρων πρόσβασης. Για να προσδιορίσετε τον χαρακτήρα που θα χρησιμοποιηθεί " -"σαν πλήκτρο πρόσβασης, βάλτε μία υπογράμμιση _ πριν τον χαρακτήρα στο " -"κείμενο του διαλόγου. Το παρακάτω παράδειγμα σας δείχνει πως να καθορίσετε " -"το γράμμα Ε σαν πλήκτρο πρόσβασης:" - -#. (itstool) path: section/screen -#: C/usage.page:49 -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "\"_Επιλογή ονόματος\"." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:53 -msgid "Exit Codes" -msgstr "Κώδικες εξόδου (Exit codes)" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:54 -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "Το Zenity αποδίδει τους εξής κώδικες εξόδου:" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:62 -msgid "Exit Code" -msgstr "Κώδικας εξόδου" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:64 -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:70 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:73 -msgid "" -"The user has pressed either OK or Close." -msgstr "" -"Ο χρήστης πάτησε είτε το πλήκτρο Εντάξει είτε το " -"πλήκτρο Κλείσιμο." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:78 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:81 -msgid "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialog." -msgstr "" -"Ο χρήστης είτε πάτησε το πλήκτρο Ακύρωση, ή " -"χρησιμοποίησε τις λειτουργίες του παραθύρου για να κλείσει τον διάλογο." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:86 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:89 -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "Συνέβη ένα απρόσμενο σφάλμα." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:94 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:97 -msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." -msgstr "Ο διάλογος έκλεισε λόγω συμπλήρωσης του χρονικού περιθωρίου." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:109 -msgid "General Options" -msgstr "Γενικές επιλογές" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:111 -msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" -msgstr "" -"Όλοι οι διάλογοι του Zenity υποστηρίζουν τις παρακάτω γενικές επιλογές:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:118 -msgid "--title=title" -msgstr "--title=τίτλος" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:119 -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Καθορίζει τον τίτλο του διαλόγου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:123 -msgid "--window-icon=icon_path" -msgstr "--window-icon=διαδρομή_του_εικονιδίου" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:124 -msgid "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "" -"Καθορίζει το εικονίδιο που προβάλλεται στο πλαίσιο παραθύρου του διαλόγου. " -"Επίσης είναι διαθέσιμα 4 εικονίδια της εφαρμογής χρησιμοποιώντας τις εξής " -"λέξεις κλειδιά - «info», «warning», «question» και «error»." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:131 -msgid "--width=width" -msgstr "--width=πλάτος" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:132 -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Καθορίζει το πλάτος του διαλόγου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:136 -msgid "--height=height" -msgstr "--height=ύψος" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:137 -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Καθορίζει το ύψος του διαλόγου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:141 -msgid "--timeout=timeout" -msgstr "--timeout=χρονικό όριο" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:142 -msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." -msgstr "" -"Καθορίζει το χρονικό περιθώριο σε δευτερόλεπτα μετά το οποίο ο διάλογος " -"κλείνει." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:152 -msgid "Help Options" -msgstr "Επιλογές βοήθειας" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:154 -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "Το Zenity παρέχει τις παρακάτω επιλογές βοήθειας:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:161 -msgid "--help" -msgstr "--help" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:162 -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Προβάλλει σύντομο κείμενο βοήθειας." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:166 -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:167 -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Πλήρες κείμενο βοήθειας για όλους τους διαλόγους." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:171 -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:172 -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις γενικές επιλογές διαλόγου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:176 -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:177 -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου ημερολογίου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:181 -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:182 -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "" -"Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου καταχώρησης " -"κειμένου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:186 -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:187 -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "" -"Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου εμφάνισης σφάλματος." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:191 -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:192 -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "" -"Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου πληροφοριών " -"κειμένου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:196 -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:197 -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "" -"Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου επιλογής αρχείου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:201 -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:202 -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου λίστας." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:206 -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:207 -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "" -"Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του εικονιδίου ειδοποίησης." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:211 -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:212 -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "" -"Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου ένδειξης προόδου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:216 -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:217 -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου ερώτησης." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:221 -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:222 -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "" -"Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου προειδοποίησης." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:226 -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:227 -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "" -"Προβάλλει κείμενο βοήθειας για τις επιλογές του διαλόγου πληροφοριών " -"κειμένου." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:231 -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:232 -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "Προβάλλει κείμενο βοήθειας για διάφορες επιλογές." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:236 -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:237 -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Προβάλλει βοήθεια για τις επιλογές GTK+." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:247 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Διάφορες επιλογές" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:249 -msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" -msgstr "Το Zenity επίσης παρέχει τις παρακάτω διάφορες επιλογές:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:256 -msgid "--about" -msgstr "--about" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:257 -msgid "" -"Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " -"information, copyright information, and developer information." -msgstr "" -"Προβάλλει το παράθυρο διαλόγου Περί Zenity, που περιέχει " -"πληροφορίες έκδοσης, πνευματικών δικαιωμάτων και υπευθύνων ανάπτυξης του " -"Zenity." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:261 -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:262 -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Εμφανίζει τον αριθμό έκδοσης του Zenity." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:272 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "Επιλογές GTK+" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:274 -msgid "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" -"+ options, execute the zenity --help-gtk command." -msgstr "" -"Το Zenity υποστηρίζει τις συνήθεις επιλογές του GTK+. Για περισσότερες " -"πληροφορίες γύρω από αυτές, εκτελέστε την εντολή zenity --help-gtk." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:283 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:285 -msgid "" -"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " -"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " -"the WINDOWID environment variable." -msgstr "" -"Υπό κανονικές συνθήκες, το Zenity ανιχνεύει το παράθυρο " -"τερματικού από το οποίο εκκινήθηκε και παραμένει πάνω από αυτό το παράθυρο. " -"Αυτή η συμπεριφορά μπορεί να ακυρωθεί απενεργοποιώντας την μεταβλητή " -"περιβάλλοντος WINDOWID." - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/warning.page:6 -msgid "Use the --warning option." -msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλογή --warning." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/warning.page:8 -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Διάλογος προειδοποίησης" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:9 -msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." -msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε την επιλογή --warning για να δημιουργήσετε έναν " -"διάλογο προειδοποίησης." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:13 -msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" -msgstr "" -"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως να " -"δημιουργήσετε έναν διάλογο προειδοποίησης:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/warning.page:17 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου προειδοποίησης" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 -msgid "Zenity warning dialog example" -msgstr "Παράδειγμα διαλόγου προειδοποίησης του Zenity" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "-1" -#~ msgstr "-1" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "--help" -#~ msgstr "--help" - -#~ msgid "--about" -#~ msgstr "--about" - -#~ msgid "--version" -#~ msgstr "--version" diff --git a/help/el/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-calendar-screenshot.png deleted file mode 100644 index ad574f5..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-calendar-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-colorselection-screenshot.png deleted file mode 100644 index 4db5093..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-colorselection-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/zenity-entry-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-entry-screenshot.png deleted file mode 100644 index ce3a428..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-entry-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-error-screenshot.png deleted file mode 100644 index cb50209..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-error-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/zenity-forms-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-forms-screenshot.png deleted file mode 100644 index 0f3d351..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-forms-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-information-screenshot.png deleted file mode 100644 index fe54387..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-information-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-list-screenshot.png deleted file mode 100644 index a514f7e..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-list-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/zenity-password-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-password-screenshot.png deleted file mode 100644 index fab61f9..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-password-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-progress-screenshot.png deleted file mode 100644 index 93b1e2d..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-progress-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-question-screenshot.png deleted file mode 100644 index 6d16f8f..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-question-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/zenity-scale-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-scale-screenshot.png deleted file mode 100644 index 0143652..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-scale-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-text-screenshot.png deleted file mode 100644 index a5ad5a3..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-text-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/el/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/el/figures/zenity-warning-screenshot.png deleted file mode 100644 index d09e7f8..0000000 Binary files a/help/el/figures/zenity-warning-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po deleted file mode 100644 index bbe9e34..0000000 --- a/help/en_GB/en_GB.po +++ /dev/null @@ -1,1696 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity-docs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-14 08:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-14 10:50+0000\n" -"Last-Translator: Jen Ockwell \n" -"Language-Team: British English \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:541(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:629(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:675(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:780(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:842(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:876(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:910(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:944(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:1039(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:1110(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -"md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -"md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:1179(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" - -#: C/zenity.xml:20(title) -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Zenity Manual" - -#: C/zenity.xml:21(subtitle) C/zenity.xml:65(revnumber) -msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0" -msgstr "Zenity Desktop Application Manual V2.0" - -#: C/zenity.xml:23(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/zenity.xml:24(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/zenity.xml:25(holder) C/zenity.xml:36(publishername) -#: C/zenity.xml:45(orgname) C/zenity.xml:69(para) -msgid "Sun Microsystems, Inc." -msgstr "Sun Microsystems, Inc." - -#: C/zenity.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." - -#: C/zenity.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the licence." - -#: C/zenity.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." - -#: C/zenity.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " -"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " -"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF " -"THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " -"AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" - -#: C/zenity.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " -"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " -"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " -"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " -"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." - -#: C/zenity.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" - -#: C/zenity.xml:43(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/zenity.xml:44(surname) -msgid "Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Java Desktop System Documentation Team" - -#: C/zenity.xml:48(firstname) -msgid "Glynn" -msgstr "Glynn" - -#: C/zenity.xml:49(surname) -msgid "Foster" -msgstr "Foster" - -#: C/zenity.xml:51(orgname) C/zenity.xml:58(orgname) C/zenity.xml:78(para) -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME Documentation Project" - -#: C/zenity.xml:55(firstname) -msgid "Nicholas" -msgstr "Nicholas" - -#: C/zenity.xml:56(surname) -msgid "Curran" -msgstr "Curran" - -#: C/zenity.xml:66(date) -msgid "August 2004" -msgstr "August 2004" - -#: C/zenity.xml:68(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team" - -#: C/zenity.xml:74(revnumber) -msgid "Zenity Manual V1.0" -msgstr "Zenity Manual V1.0" - -#: C/zenity.xml:75(date) -msgid "January 2003" -msgstr "January 2003" - -#: C/zenity.xml:77(para) -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#: C/zenity.xml:83(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity." -msgstr "This manual describes version 2.6.0 of Zenity." - -#: C/zenity.xml:87(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" - -#: C/zenity.xml:88(para) -msgid "" -"To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." -msgstr "" -"To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." - -#: C/zenity.xml:95(para) -msgid "" -"Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you to " -"display dialog boxes from the commandline and shell scripts." -msgstr "" -"Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you to " -"display dialogue boxes from the command line and shell scripts." - -#: C/zenity.xml:102(primary) -msgid "zenity command" -msgstr "zenity command" - -#: C/zenity.xml:105(primary) -msgid "dialog creator" -msgstr "dialogue creator" - -#: C/zenity.xml:112(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#: C/zenity.xml:114(para) -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types " -"of simple dialog:" -msgstr "" -"Zenity enables you to create the following types " -"of simple dialogue:" - -#: C/zenity.xml:119(para) -msgid "Calendar" -msgstr "Calendar" - -#: C/zenity.xml:120(para) -msgid "File selection" -msgstr "File selection" - -#: C/zenity.xml:121(para) -msgid "List" -msgstr "List" - -#: C/zenity.xml:122(para) -msgid "Notification icon" -msgstr "Notification icon" - -#: C/zenity.xml:123(para) -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#: C/zenity.xml:125(para) C/zenity.xml:801(para) -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: C/zenity.xml:126(para) C/zenity.xml:804(para) -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: C/zenity.xml:127(para) C/zenity.xml:807(para) -msgid "Question" -msgstr "Question" - -#: C/zenity.xml:128(para) C/zenity.xml:810(para) -msgid "Warning" -msgstr "Warning" - -#: C/zenity.xml:131(para) -msgid "Progress" -msgstr "Progress" - -#: C/zenity.xml:132(para) -msgid "Text entry" -msgstr "Text entry" - -#: C/zenity.xml:133(para) -msgid "Text information" -msgstr "Text information" - -#: C/zenity.xml:141(title) -msgid "Usage" -msgstr "Usage" - -#: C/zenity.xml:143(para) -msgid "" -"When you write scripts, you can use Zenity to " -"create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "" -"When you write scripts, you can use Zenity to " -"create simple dialogues that interact graphically with the user, as follows:" - -#: C/zenity.xml:148(para) -msgid "" -"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " -"select a file from a file selection dialog." -msgstr "" -"You can create a dialogue to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialogue, or to " -"select a file from a file selection dialogue." - -#: C/zenity.xml:153(para) -msgid "" -"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "" -"You can create a dialogue to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialogue to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialogue to alert the user." - -#: C/zenity.xml:158(para) -msgid "" -"When the user closes the dialog, Zenity prints " -"the text produced by the dialog to standard error." -msgstr "" -"When the user closes the dialogue, Zenity prints " -"the text produced by the dialogue to standard error." - -#: C/zenity.xml:163(para) -msgid "" -"When you write Zenity commands, ensure that you " -"place quotation marks around each argument." -msgstr "" -"When you write Zenity commands, ensure that you " -"place quotation marks around each argument." - -#: C/zenity.xml:166(para) -msgid "" -"For example, use: zenity --calendar --title=" -"\"Holiday Planner\" Do not use: " -"zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "" -"For example, use: zenity --calendar --title=" -"\"Holiday Planner\" Do not use: " -"zenity --calendar --title=Holiday Planner" - -#: C/zenity.xml:169(para) -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." - -#: C/zenity.xml:175(title) -msgid "Access Keys" -msgstr "Access Keys" - -#: C/zenity.xml:176(para) -msgid "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialog option." -msgstr "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialogue. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialogue option." - -#: C/zenity.xml:179(para) -msgid "" -"Some Zenity dialogs support the use of access " -"keys. To specify the character to use as the access key, place an underscore " -"before that character in the text of the dialog. The following example shows " -"how to specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "" -"Some Zenity dialogues support the use of access " -"keys. To specify the character to use as the access key, place an underscore " -"before that character in the text of the dialogue. The following example " -"shows how to specify the letter 'C' as the access key:" - -#: C/zenity.xml:182(userinput) -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "\"_Choose a name\"." - -#: C/zenity.xml:186(title) -msgid "Exit Codes" -msgstr "Exit Codes" - -#: C/zenity.xml:187(para) -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "Zenity returns the following exit codes:" - -#: C/zenity.xml:198(para) -msgid "Exit Code" -msgstr "Exit Code" - -#: C/zenity.xml:200(para) -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: C/zenity.xml:206(varname) -msgid "0" -msgstr "0" - -#: C/zenity.xml:209(para) -msgid "" -"The user has pressed either OK or Close." -msgstr "" -"The user has pressed either OK or Close." - -#: C/zenity.xml:214(varname) -msgid "1" -msgstr "1" - -#: C/zenity.xml:217(para) -msgid "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialog." -msgstr "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialogue." - -#: C/zenity.xml:222(varname) -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: C/zenity.xml:225(para) -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "An unexpected error has occurred." - -#: C/zenity.xml:230(varname) -msgid "5" -msgstr "5" - -#: C/zenity.xml:233(para) -msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." -msgstr "The dialogue has been closed because the timeout has been reached." - -#: C/zenity.xml:246(title) -msgid "General Options" -msgstr "General Options" - -#: C/zenity.xml:248(para) -msgid "" -"All Zenity dialogs support the following general " -"options:" -msgstr "" -"All Zenity dialogues support the following " -"general options:" - -#: C/zenity.xml:255(term) -msgid "=title" -msgstr "=title" - -#: C/zenity.xml:257(para) -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Specifies the title of a dialogue." - -#: C/zenity.xml:262(term) -msgid "=icon_path" -msgstr "=icon_path" - -#: C/zenity.xml:264(para) -msgid "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialogue. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." - -#: C/zenity.xml:272(term) -msgid "=width" -msgstr "=width" - -#: C/zenity.xml:274(para) -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Specifies the width of the dialogue." - -#: C/zenity.xml:279(term) -msgid "=height" -msgstr "=height" - -#: C/zenity.xml:281(para) -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Specifies the height of the dialogue." - -#: C/zenity.xml:286(term) -msgid "=timeout" -msgstr "=timeout" - -#: C/zenity.xml:288(para) -msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." -msgstr "Specifies the timeout in seconds after which the dialogue is closed." - -#: C/zenity.xml:299(title) -msgid "Help Options" -msgstr "Help Options" - -#: C/zenity.xml:301(para) -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "Zenity provides the following help options:" - -#: C/zenity.xml:308(option) -msgid "--help" -msgstr "--help" - -#: C/zenity.xml:310(para) -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Displays shortened help text." - -#: C/zenity.xml:315(option) -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" - -#: C/zenity.xml:317(para) -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Displays full help text for all dialogues." - -#: C/zenity.xml:322(option) -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" - -#: C/zenity.xml:324(para) -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Displays help text for general dialogue options." - -#: C/zenity.xml:329(option) -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" - -#: C/zenity.xml:331(para) -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "Displays help text for calendar dialogue options." - -#: C/zenity.xml:336(option) -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" - -#: C/zenity.xml:338(para) -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "Displays help text for text entry dialogue options." - -#: C/zenity.xml:343(option) -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" - -#: C/zenity.xml:345(para) -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "Displays help text for error dialogue options." - -#: C/zenity.xml:350(option) -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" - -#: C/zenity.xml:352(para) -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "Displays help text for information dialogue options." - -#: C/zenity.xml:357(option) -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" - -#: C/zenity.xml:359(para) -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "Displays help text for file selection dialogue options." - -#: C/zenity.xml:364(option) -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" - -#: C/zenity.xml:366(para) -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Displays help text for list dialogue options." - -#: C/zenity.xml:371(option) -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" - -#: C/zenity.xml:373(para) -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "Displays help text for notification icon options." - -#: C/zenity.xml:378(option) -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" - -#: C/zenity.xml:380(para) -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "Displays help text for progress dialogue options." - -#: C/zenity.xml:385(option) -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" - -#: C/zenity.xml:387(para) -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Displays help text for question dialogue options." - -#: C/zenity.xml:392(option) -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" - -#: C/zenity.xml:394(para) -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "Displays help text for warning dialogue options." - -#: C/zenity.xml:399(option) -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" - -#: C/zenity.xml:401(para) -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "Displays help for text information dialogue options." - -#: C/zenity.xml:406(option) -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" - -#: C/zenity.xml:408(para) -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "Displays help for miscellaneous options." - -#: C/zenity.xml:413(option) -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" - -#: C/zenity.xml:415(para) -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Displays help for GTK+ options." - -#: C/zenity.xml:426(title) -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Miscellaneous Options" - -#: C/zenity.xml:428(para) -msgid "" -"Zenity also provides the following miscellaneous " -"options:" -msgstr "" -"Zenity also provides the following miscellaneous " -"options:" - -#: C/zenity.xml:435(option) -msgid "--about" -msgstr "--about" - -#: C/zenity.xml:437(para) -msgid "" -"Displays the About Zenity dialog, which contains " -"Zenity version information, copyright " -"information, and developer information." -msgstr "" -"Displays the About Zenity dialogue, which contains " -"Zenity version information, copyright information " -"and developer information." - -#: C/zenity.xml:442(option) -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#: C/zenity.xml:444(para) -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Displays the version number of Zenity." - -#: C/zenity.xml:455(title) -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ Options" - -#: C/zenity.xml:457(para) -msgid "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For " -"more information about the GTK+ options, execute the zenity -? command." -msgstr "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For " -"more information about the GTK+ options, execute the zenity -? command." - -#: C/zenity.xml:467(title) -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Calendar Dialogue" - -#: C/zenity.xml:469(para) -msgid "" -"Use the option to create a calendar dialog. " -"Zenity returns the selected date to standard " -"error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the " -"current date." -msgstr "" -"Use the option to create a calendar dialogue. " -"Zenity returns the selected date to standard " -"error. If no date is specified on the command line, the dialogue uses the " -"current date." - -#: C/zenity.xml:472(para) -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "The calendar dialogue supports the following options:" - -#: C/zenity.xml:479(term) C/zenity.xml:650(term) C/zenity.xml:976(term) -#: C/zenity.xml:1065(term) -msgid "=text" -msgstr "=text" - -#: C/zenity.xml:481(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Specifies the text that is displayed in the calendar dialogue." - -#: C/zenity.xml:486(term) -msgid "=day" -msgstr "=day" - -#: C/zenity.xml:488(para) -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialogue. " -"day must be a number between 1 and 31 inclusive." - -#: C/zenity.xml:494(term) -msgid "=month" -msgstr "=month" - -#: C/zenity.xml:496(para) -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. " -"month must be a number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialogue. " -"month must be a number between 1 and 12 inclusive." - -#: C/zenity.xml:502(term) -msgid "=year" -msgstr "=year" - -#: C/zenity.xml:504(para) -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Specifies the year that is selected in the calendar dialogue." - -#: C/zenity.xml:509(term) -msgid "=format" -msgstr "=format" - -#: C/zenity.xml:511(para) -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. format must be a format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialogue after date " -"selection. The default format depends on your locale. format must be a format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." - -#: C/zenity.xml:521(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -" if zenity --calendar \\\n" -" --title=\"Select a Date\" \\\n" -" --text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -" --day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -" fi\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -" if zenity --calendar \\\n" -" --title=\"Select a Date\" \\\n" -" --text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -" --day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -" fi\n" -" " - -#: C/zenity.xml:518(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a calendar dialog: " -"" -msgstr "" -"The following example script shows how to create a calendar dialogue: " -"" - -#: C/zenity.xml:537(title) -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Calendar Dialogue Example" - -#: C/zenity.xml:0(application) -msgid "Zenity" -msgstr "Zenity" - -#: C/zenity.xml:544(phrase) -msgid " calendar dialog example" -msgstr " calendar dialogue example" - -#: C/zenity.xml:556(title) -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "File Selection Dialogue" - -#: C/zenity.xml:558(para) -msgid "" -"Use the option to create a file selection " -"dialog. Zenity returns the selected files or " -"directories to standard error. The default mode of the file selection dialog " -"is open." -msgstr "" -"Use the option to create a file selection " -"dialogue. Zenity returns the selected files or " -"directories to standard error. The default mode of the file selection " -"dialogue is open." - -#: C/zenity.xml:562(para) -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "The file selection dialogue supports the following options:" - -#: C/zenity.xml:569(term) C/zenity.xml:1136(term) -msgid "=filename" -msgstr "=filename" - -#: C/zenity.xml:571(para) -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialog when the dialog is first shown." -msgstr "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialogue when the dialogue is first shown." - -#: C/zenity.xml:576(option) -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#: C/zenity.xml:578(para) -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialogue." - -#: C/zenity.xml:583(option) -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#: C/zenity.xml:585(para) -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "Allows only selection of directories in the file selection dialogue." - -#: C/zenity.xml:590(option) -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#: C/zenity.xml:592(para) -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "Set the file selection dialogue into save mode." - -#: C/zenity.xml:597(term) C/zenity.xml:742(term) -msgid "=separator" -msgstr "=separator" - -#: C/zenity.xml:599(para) -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." - -#: C/zenity.xml:608(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" esac\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" esac\n" -" " - -#: C/zenity.xml:605(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog: " -"" -msgstr "" -"The following example script shows how to create a file selection dialogue: " -"" - -#: C/zenity.xml:625(title) -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "File Selection Dialogue Example" - -#: C/zenity.xml:632(phrase) -msgid " file selection dialog example" -msgstr " file selection dialogue example" - -#: C/zenity.xml:642(title) -msgid "Notification Icon" -msgstr "Notification Icon" - -#: C/zenity.xml:652(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Specifies the text that is displayed in the notification area." - -#: C/zenity.xml:660(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:658(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon: " -"" -msgstr "" -"The following example script shows how to create a notification icon: " -"" - -#: C/zenity.xml:671(title) -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Notification Icon Example" - -#: C/zenity.xml:678(phrase) -msgid " notification icon example" -msgstr " notification icon example" - -#: C/zenity.xml:689(title) -msgid "List Dialog" -msgstr "List Dialogue" - -#: C/zenity.xml:691(para) -msgid "" -"Use the option to create a list dialog. " -"Zenity returns the entries in the first column of " -"text of selected rows to standard error." -msgstr "" -"Use the option to create a list dialogue. " -"Zenity returns the entries in the first column of " -"text of selected rows to standard error." - -#: C/zenity.xml:695(para) -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "" -"Data for the dialogue must specified column by column, row by row. Data can " -"be provided to the dialogue through standard input. Each entry must be " -"separated by a newline character." - -#: C/zenity.xml:699(para) -msgid "" -"If you use the or " -"options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" -"If you use the or " -"options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." - -#: C/zenity.xml:703(para) -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "The list dialogue supports the following options:" - -#: C/zenity.xml:710(term) -msgid "=column" -msgstr "=column" - -#: C/zenity.xml:712(para) -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a option for each column that you want to " -"display in the dialog." -msgstr "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialogue. You " -"must specify a option for each column that you " -"want to display in the dialogue." - -#: C/zenity.xml:718(option) -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#: C/zenity.xml:720(para) -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "" -"Specifies that the first column in the list dialogue contains check boxes." - -#: C/zenity.xml:726(option) -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#: C/zenity.xml:728(para) -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "" -"Specifies that the first column in the list dialogue contains radio boxes." - -#: C/zenity.xml:734(option) C/zenity.xml:1143(option) -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#: C/zenity.xml:736(para) -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Allows the displayed items to be edited." - -#: C/zenity.xml:744(para) -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "" -"Specifies what string is used when the list dialogue returns the selected " -"entries." - -#: C/zenity.xml:750(term) -msgid "=column" -msgstr "=column" - -#: C/zenity.xml:752(para) -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." - -#: C/zenity.xml:762(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:760(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a list dialog: " -msgstr "" -"The following example script shows how to create a list dialogue: " -"" - -#: C/zenity.xml:776(title) -msgid "List Dialog Example" -msgstr "List Dialogue Example" - -#: C/zenity.xml:783(phrase) -msgid " list dialog example" -msgstr " list dialogue example" - -#: C/zenity.xml:794(title) -msgid "Message Dialogs" -msgstr "Message Dialogues" - -#: C/zenity.xml:796(para) -msgid "" -"Zenity can create four types of message dialog:" -msgstr "" -"Zenity can create four types of message dialogue:" - -#: C/zenity.xml:814(para) -msgid "" -"For each type, use the option to specify the text " -"that is displayed in the dialog." -msgstr "" -"For each type, use the option to specify the text " -"that is displayed in the dialogue." - -#: C/zenity.xml:819(title) -msgid "Error Dialog" -msgstr "Error Dialogue" - -#: C/zenity.xml:821(para) -msgid "Use the option to create an error dialog." -msgstr "Use the option to create an error dialogue." - -#: C/zenity.xml:828(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:825(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create an error dialog: " -"" -msgstr "" -"The following example script shows how to create an error dialogue: " -"" - -#: C/zenity.xml:838(title) -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Error Dialogue Example" - -#: C/zenity.xml:845(phrase) -msgid " error dialog example" -msgstr " error dialogue example" - -#: C/zenity.xml:853(title) -msgid "Information Dialog" -msgstr "Information Dialogue" - -#: C/zenity.xml:855(para) -msgid "Use the option to create an information dialog." -msgstr "" -"Use the option to create an information dialogue." - -#: C/zenity.xml:862(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --info \\\n" -" --text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --info \\\n" -" --text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:859(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create an information dialog: " -"" -msgstr "" -"The following example script shows how to create an information dialogue: " -"" - -#: C/zenity.xml:872(title) -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Information Dialogue Example" - -#: C/zenity.xml:879(phrase) -msgid " information dialog example" -msgstr " information dialogue example" - -#: C/zenity.xml:887(title) -msgid "Question Dialog" -msgstr "Question Dialogue" - -#: C/zenity.xml:889(para) -msgid "Use the option to create a question dialog." -msgstr "" -"Use the option to create a question dialogue." - -#: C/zenity.xml:896(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --question \\\n" -" --text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --question \\\n" -" --text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:893(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a question dialog: " -"" -msgstr "" -"The following example script shows how to create a question dialogue: " -"" - -#: C/zenity.xml:906(title) -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Question Dialogue Example" - -#: C/zenity.xml:913(phrase) -msgid " question dialog example" -msgstr " question dialogue example" - -#: C/zenity.xml:921(title) -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Warning Dialogue" - -#: C/zenity.xml:923(para) -msgid "Use the option to create a warning dialog." -msgstr "" -"Use the option to create a warning dialogue." - -#: C/zenity.xml:930(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -" \n" -" zenity --warning \\\n" -" --text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -" \n" -" zenity --warning \\\n" -" --text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:927(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a warning dialog: " -"" -msgstr "" -"The following example script shows how to create a warning dialogue: " -"" - -#: C/zenity.xml:940(title) -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Warning Dialogue Example" - -#: C/zenity.xml:947(phrase) -msgid " warning dialog example" -msgstr " warning dialogue example" - -#: C/zenity.xml:959(title) -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Progress Dialogue" - -#: C/zenity.xml:961(para) -msgid "Use the option to create a progress dialog." -msgstr "" -"Use the option to create a progress dialogue." - -#: C/zenity.xml:965(para) -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by " -"line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on " -"that line. If a line contains only a number, the percentage is updated with " -"that number." -msgstr "" -"Zenity reads data from standard input line by " -"line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on " -"that line. If a line contains only a number, the percentage is updated with " -"that number." - -#: C/zenity.xml:969(para) -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "The progress dialogue supports the following options:" - -#: C/zenity.xml:978(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "Specifies the text that is displayed in the progress dialogue." - -#: C/zenity.xml:983(term) -msgid "=percentage" -msgstr "=percentage" - -#: C/zenity.xml:985(para) -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialogue." - -#: C/zenity.xml:990(option) -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#: C/zenity.xml:992(para) -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "Closes the progress dialogue when 100% has been reached." - -#: C/zenity.xml:997(option) -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#: C/zenity.xml:999(para) -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." - -#: C/zenity.xml:1007(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" (\n" -" echo \"10\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -" echo \"20\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -" echo \"50\" ; sleep 1\n" -" echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -" echo \"75\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -" echo \"100\" ; sleep 1\n" -" ) |\n" -" zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -" fi\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" (\n" -" echo \"10\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -" echo \"20\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -" echo \"50\" ; sleep 1\n" -" echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -" echo \"75\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -" echo \"100\" ; sleep 1\n" -" ) |\n" -" zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update cancelled.\"\n" -" fi\n" -"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:1005(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a progress dialog: " -"" -msgstr "" -"The following example script shows how to create a progress dialogue: " -"" - -#: C/zenity.xml:1035(title) -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Progress Dialogue Example" - -#: C/zenity.xml:1042(phrase) -msgid " progress dialog example" -msgstr " progress dialogue example" - -#: C/zenity.xml:1053(title) -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Text Entry Dialogue" - -#: C/zenity.xml:1055(para) -msgid "" -"Use the option to create a text entry dialog. " -"Zenity returns the contents of the text entry to " -"standard error." -msgstr "" -"Use the option to create a text entry dialogue. " -"Zenity returns the contents of the text entry to " -"standard error." - -#: C/zenity.xml:1058(para) -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "The text entry dialogue supports the following options:" - -#: C/zenity.xml:1067(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "Specifies the text that is displayed in the text entry dialogue." - -#: C/zenity.xml:1072(term) -msgid "=text" -msgstr "=text" - -#: C/zenity.xml:1074(para) -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialogue." - -#: C/zenity.xml:1079(option) -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#: C/zenity.xml:1081(para) -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "Hides the text in the entry field of the text entry dialogue." - -#: C/zenity.xml:1090(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" if zenity --entry \\\n" -" --title=\"Add an Entry\" \\\n" -" --text=\"Enter your _password:\" \\\n" -" --entry-text \"password\" \\\n" -" --hide-text\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No password entered\"\n" -" fi\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" if zenity --entry \\\n" -" --title=\"Add an Entry\" \\\n" -" --text=\"Enter your _password:\" \\\n" -" --entry-text \"password\" \\\n" -" --hide-text\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No password entered\"\n" -" fi\n" -" " - -#: C/zenity.xml:1087(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a text entry dialog: " -"" -msgstr "" -"The following example script shows how to create a text entry dialogue: " -"" - -#: C/zenity.xml:1106(title) -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Text Entry Dialogue Example" - -#: C/zenity.xml:1113(phrase) -msgid " text entry dialog example" -msgstr " text entry dialogue example" - -#: C/zenity.xml:1123(title) -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Text Information Dialogue" - -#: C/zenity.xml:1125(para) -msgid "" -"Use the option to create a text information " -"dialog." -msgstr "" -"Use the option to create a text information " -"dialogue." - -#: C/zenity.xml:1129(para) -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "The text information dialogue supports the following options:" - -#: C/zenity.xml:1138(para) -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "Specifies a file that is loaded in the text information dialogue." - -#: C/zenity.xml:1145(para) -msgid "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard error when the dialog is closed." -msgstr "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard error when the dialogue is closed." - -#: C/zenity.xml:1153(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection \\\n" -" --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" zenity --text-info \\\n" -" --title=$FILE \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" esac\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection \\\n" -" --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" zenity --text-info \\\n" -" --title=$FILE \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" esac\n" -" " - -#: C/zenity.xml:1151(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a text information dialog: " -"" -msgstr "" -"The following example script shows how to create a text information " -"dialogue: " - -#: C/zenity.xml:1175(title) -msgid "Text Information Dialog Example" -msgstr "Text Information Dialogue Example" - -#: C/zenity.xml:1182(phrase) -msgid " text information dialog example" -msgstr " text information dialogue example" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/zenity.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"David Lodge , 2007\n" -"Jen Ockwell , 2009" diff --git a/help/es/.cvsignore b/help/es/.cvsignore deleted file mode 100644 index eee9bc4..0000000 --- a/help/es/.cvsignore +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -.xml2po.mo -zenity.xml diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po deleted file mode 100644 index 2435cbf..0000000 --- a/help/es/es.po +++ /dev/null @@ -1,2863 +0,0 @@ -# translation of zenity-help.master.po to Español -# Alejandro Aravena , 2005. -# Francisco Javier F. Serrador , 2005. -# traduccion al español del manual de zenity -# Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010. -# -# Daniel Mustieles , 2011-2021. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-10 08:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-16 15:34+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: Spanish - Spain \n" -"Language: es_ES\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:5 -msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1" -msgstr "Licencia libre de documentación de GNU versión 1.1" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:4 -msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version." -msgstr "" -"Este trabajo está licenciado bajo la <_:link-1/> o cualquier versión " -"posterior." - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:15 -msgid "link" -msgstr "enlace" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:8 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <_:link-1/>." -msgstr "" -"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " -"los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.1 o " -"cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; " -"sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de " -"Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este <_:" -"link-1/>." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:17 -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales de GNOME distribuidos bajo " -"la GFDL. Si desea distribuir este manual separado de la colección, puede " -"hacerlo adjuntando una copia de la licencia al manual, según lo descrito en " -"la sección 6 de la licencia." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:24 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Muchos de los nombres usados por las compañías para distinguir sus productos " -"y servicios son declarados cómo marcas registradas. Donde esos nombres " -"aparecen en cualquier documentación de GNOME, y los miembros del proyecto de " -"documentación GNOME se hacen saber de esas marcas registradas, por tanto los " -"nombres están en mayúsculas o la letra inicial en mayúscula." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:33 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "" -"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÚN " -"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU " -"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:40 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE " -"QUE EL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO CAREZCAN DE DEFECTOS, " -"SEA COMERCIALIZABLE, ADECUADO PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O QUE NO " -"CONSTITUYA NINGUNA INFRACCIÓN. TODO EL RIESGO EN CUANTO A LA CALIDAD, " -"PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL " -"MISMO LE CORRESPONDE A USTED. EN CASO DE QUE CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN " -"MODIFICADA RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER SENTIDO, SERÁ USTED (Y NO EL " -"REDACTOR INICIAL, NI EL AUTOR NI CUALQUIER PERSONA QUE HAYA CONTRIBUIDO) " -"QUIEN ASUMIRÁ EL COSTE DE CUALQUIER SERVICIO TÉCNICO, REPARACIÓN O " -"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS CONSTITUYE UNA PARTE " -"ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA NINGÚN USO DE CUALQUIER DOCUMENTO " -"O VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO SI NO ES CON SUJECIÓN A ESTA LIMITACIÓN DE " -"LAS GARANTÍAS; Y" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:60 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SEGÚN NINGÚN ARGUMENTO LEGAL, SEA POR MOTIVOS " -"CULPOSOS (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUALES O DE OTRO TIPO, NI EL " -"AUTOR, NI EL REDACTOR INICIAL, NI CUALQUIER COLABORADOR, NI CUALQUIER " -"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO, NI CUALQUIER " -"PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, SERÁN RESPONSABLES, ANTE NINGÚN " -"TERCERO, DE NINGÚN DAÑO O PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL " -"O CONSIGUIENTE DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR " -"PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL " -"FUNCIONAMIENTO INFORMÁTICO, NI CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADOS DEL " -"USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO, O RELACIONADO CON " -"ELLO, INCLUSO SI SE HABÍA COMUNICADO A AQUELLA PARTE LA POSIBILIDAD DE TALES " -"DAÑOS." - -#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Daniel Mustieles , 2012-2014\n" -"Jorge González , 2007-2010\n" -"Alejandro Aravena , 2005\n" -"QA: Francisco Javier F. Serrador , 2005" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/calendar.page:6 -msgid "Use the --calendar option." -msgstr "Use la opción --calendar." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/calendar.page:9 -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Diálogo de calendario" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:10 -msgid "" -"Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " -"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " -"command line, the dialog uses the current date." -msgstr "" -"Use la opción --calendar para crear un diálogo de calendario. " -"Zenity devuelve la fecha seleccionada a la salida estándar. Si no se " -"especifica una fecha en la línea de comando, el diálogo usa la fecha actual." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:13 -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de calendario soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:20 C/entry.page:20 C/notification.page:14 C/progress.page:25 -msgid "--text=text" -msgstr "--text=texto" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Especifica el texto que se muestra en el diálogo del calendario." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:25 -msgid "--day=day" -msgstr "--day=día" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:26 -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " -"number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" -"Especifica el día que se selecciona en el diálogo del calendario.«Día» debe " -"ser un número entre 1 y 31 ambos incluídos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:30 -msgid "--month=month" -msgstr "--month=mes" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:31 -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " -"number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" -"Especifica el mes que se selecciona en el diálogo del calendario. «Mes» debe " -"ser un número entre 1 y 12 ambos incluídos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:35 -msgid "--year=year" -msgstr "--year=año" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:36 -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Especifica el año que se selecciona en el diálogo del calendario." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:40 -msgid "--date-format=format" -msgstr "--date-format=formato" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:41 -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. Format must be a " -"format that is acceptable to the strftime function, for example " -"%A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Especifica el formato que se devuelve desde el diálogo de calendario después " -"de la selección de la fecha. El formato predeterminado depende de " -"configuración regional. «Formato» debe ser un formato que sea compatible con " -"la función strftime, por ejemplo %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo se crea un diálogo de calendario:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/calendar.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Select a Date\" \\\n" -"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Seleccione una fecha\" \\\n" -"--text=\"Pulse en una fecha para seleccionarla.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No ha seleccionado ninguna fecha\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/calendar.page:65 -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de un diálogo de calendario" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/calendar.page:66 -msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Ejemplo de un diálogo de calendario de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:67 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/color-selection.page:6 -msgid "Use the --color-selection option." -msgstr "Use la opción --color-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/color-selection.page:9 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Diálogo de selección de color" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --color-selection option to create a color selection " -"dialog." -msgstr "" -"Use la opción --color-selection para crear un diálogo de " -"selección de color." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:13 -msgid "The color selection dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de selección de color soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:20 -msgid "--color=VALUE" -msgstr "--color=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:21 -msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" -msgstr "Establezca el color inicial ()ej: #FF0000)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:25 -msgid "--show-palette" -msgstr "--show-palette" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:26 -msgid "Show the palette." -msgstr "Mostrar la paleta" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:31 -msgid "" -"The following example script shows how to create a color selection dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de selección de " -"color:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/color-selection.page:35 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No color selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Ha seleccionado $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No ha seleccionado ningún color.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/color-selection.page:51 -msgid "Color Selection Dialog Example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de color" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/color-selection.page:52 -msgid "Zenity color selection dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de color de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:53 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/entry.page:6 -msgid "Use the --entry option." -msgstr "Use la opción --entry." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/entry.page:9 -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Diálogo para la entrada de texto" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:10 -msgid "" -"Use the --entry option to create a text entry dialog. " -"Zenity returns the contents of the text entry to standard output." -msgstr "" -"Use la opción -entry para crear un diálogo de entrada de texto. " -"Zenity devuelve a la salida estándar el contenido del texto " -"introducido." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:13 -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de entrada de texto soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "Especifica el texto que se muestra en el diálogo de entrada de texto." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:25 -msgid "--entry-text=text" -msgstr "--entry-text=texto" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:26 -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "" -"Especifica el texto que se muestra en el campo de entrada del diálogo de " -"entrada." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:30 -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:31 -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "" -"Oculta el texto en el campo de entrada del diálogo de entrada de texto." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:36 -msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo se crea un diálogo de entrada de " -"texto:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/entry.page:40 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Add new profile\" \\\n" -"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No name entered\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Añadir un perfil nuevo\" \\\n" -"--text=\"Escriba el nombre del perfil nuevo:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No ha especificado ningún nombre\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/entry.page:54 -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de entrada de texto" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/entry.page:55 -msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de entrada de texto de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:56 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/error.page:6 -msgid "Use the --error option." -msgstr "Use la opción --error." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/error.page:9 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Diálogo de error" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:10 -msgid "Use the --error option to create an error dialog." -msgstr "Use la opción --error para crear un diálogo de error." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" -msgstr "El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de error:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/error.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"No se pudo encontrar /var/log/syslog.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/error.page:27 -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de error" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/error.page:28 -msgid "Zenity error dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de error de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/file-selection.page:6 -msgid "Use the --file-selection option." -msgstr "Use la opción --file-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/file-selection.page:9 -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Diálogo de selección de archivos" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --file-selection option to create a file selection " -"dialog. Zenity returns the selected files or directories to " -"standard output. The default mode of the file selection dialog is open." -msgstr "" -"Use la opción --file-selection para crear un diálogo de selección " -"de archivos. Zenity devuelve los archivos o carpetas " -"seleccionadas a la salida estándar. El modo predefinido de un diálogo de " -"selección de archivo es «abrir»." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:14 -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de selección de archivo soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:21 C/text.page:21 -msgid "--filename=filename" -msgstr "--filename=nombre_de_archivo" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:22 -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialog when the dialog is first shown." -msgstr "" -"Especifica el archivo o carpeta que se selecciona en el diálogo de selección " -"de archivo cuando el diálogo se muestra por primera vez." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:26 -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:27 -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "Permite seleccionar archivos múltiples en el diálogo de selección." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:31 -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:32 -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "" -"Permite solamente la selección de carpetas en el diálogo de selección de " -"archivos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:36 -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:37 -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "Establece el diálogo de selección de archivo en el modo «guardar»." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:41 C/list.page:53 -msgid "--separator=separator" -msgstr "--separator=separador" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:42 -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "" -"Especifica la cadena que se usará para dividir la lista de nombres de " -"archivo devuelta." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:47 -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de selección de " -"archivo:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/file-selection.page:51 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" seleccionado.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No ha seleccionado ningún archivo.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/file-selection.page:67 -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de archivos" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/file-selection.page:68 -msgid "Zenity file selection dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de archivo de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:69 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/forms.page:6 -msgid "Use the --forms option." -msgstr "Use la opción --forms." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/forms.page:9 -msgid "Forms Dialog" -msgstr "Diálogo de formularios" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:10 -msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." -msgstr "Use la opción --forms para crear un diálogo de formularios." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:14 -msgid "The forms dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de formularios soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:21 -msgid "--add-entry=FieldName" -msgstr "--add-entry=nombre_del_campo" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:22 -msgid "Add a new Entry in forms dialog." -msgstr "Añadir una entrada nueva en el diálogo de formularios." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:26 -msgid "--add-password=FieldName" -msgstr "--add-password=nombre_del_campo" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:27 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" -msgstr "" -"Añadir una contraseña nueva en el diálogo de formularios. (Ocultar el texto)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:31 -msgid "--add-calendar=FieldName" -msgstr "--add-calendar=nombre_del_campo" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:32 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog." -msgstr "Añadir un calendario nuevo en el diálogo de formularios." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:36 C/scale.page:20 -msgid "--text=TEXT" -msgstr "--text=TEXTO" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:37 -msgid "Set the dialog text." -msgstr "Establezca el texto del diálogo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:41 -msgid "--separator=SEPARATOR" -msgstr "--separator=SEPARADOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:42 -msgid "Set output separator character. (Default: | )" -msgstr "Establecer el carácter separador. (Predeterminado: «|»)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:46 -msgid "--forms-date-format=PATTERN" -msgstr "--forms-date-format=PATRÓN" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:47 -msgid "" -"Set the format for the returned date. The default format depends on your " -"locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Establecer el formato de la fecha que se devuelve. El formato predeterminado " -"depende de su configuración regional. «formato» debe ser un formato que sea " -"compatible con la función strftime, por ejemplo %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:52 -msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo se crea un diálogo de " -"formularios:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/forms.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n" -"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Friend added.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No friend added.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Añadir amigo\" \\\n" -"\t--text=\"Introduzca la información sobre su amigo.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Nombre\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Apellido\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Correo-e\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Cumpleaños\" >> dirs.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Amigo añadido.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No se ha añadido ningún amigo.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/forms.page:80 -msgid "Forms Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de formularios" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/forms.page:81 -msgid "Zenity forms dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de información de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:82 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:6 -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación del escritorio de Sun Java Desktop System" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 -msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas Curran" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:16 -msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "Yasumichi Akahoshi" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:26 -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Manual de Zenity" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:29 -msgid "Dialogs" -msgstr "Diálogos" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/info.page:6 -msgid "Use the --info option." -msgstr "Use la opción --info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/info.page:9 -msgid "Info Dialog" -msgstr "Diálogo de información" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:10 -msgid "Use the --info option to create an information dialog." -msgstr "Use la opción --info para crear un diálogo de información." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de información:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/info.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Merge complete. Combinación completa. Actualizados 3 de 10 archivos.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/info.page:27 -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de información" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/info.page:28 -msgid "Zenity information dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de información de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/intro.page:6 -msgid "" -"Zenity enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "" -"Zenity le permite crear los siguientes tipos de diálogos simples:" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/intro.page:9 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/intro.page:10 -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "" -"Zenity le permite crear los siguientes tipos de diálogos simples:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:15 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:16 -msgid "File selection" -msgstr "Seleccionador de archivos" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:17 -msgid "Forms" -msgstr "Formularios" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:18 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:19 -msgid "Notification icon" -msgstr "Icono de notificación" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:20 -msgid "Message" -msgstr "Mensajes" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:22 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:23 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:24 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:25 -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:28 -msgid "Password entry" -msgstr "Contraseña" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:29 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:30 -msgid "Text entry" -msgstr "Entrada de texto" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:31 -msgid "Text information" -msgstr "Información de texto" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:32 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:33 -msgid "Color selection" -msgstr "Selección de color" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/list.page:6 -msgid "Use the --list option." -msgstr "Use la opción --list." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/list.page:9 -msgid "List Dialog" -msgstr "Diálogo de lista" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:10 -msgid "" -"Use the --list option to create a list dialog. Zenity " -"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " -"output." -msgstr "" -"Use la opción --list para crear un diálogo de lista. Zenity devuelve las entradas en la primera columna de texto de las filas " -"seleccionadas a la salida estándar." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:14 -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "" -"Los datos para el diálogo deben especificarse columna por columna, fila por " -"fila. Puede proporcionar datos al diálogo a través de la entrada estándar. " -"Cada entrada se debe separar por un carácter de línea nueva." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:18 -msgid "" -"If you use the --checklist or --radiolist options, " -"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" -"Si usa la opción --checklist o --radiolist, cada fila " -"debe comenzar con «TRUE» o «FALSE»." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:22 -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de lista soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:29 -msgid "--column=column" -msgstr "--column=columna" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:30 -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a --column option for each column that you want to " -"display in the dialog." -msgstr "" -"Especifica el encabezado de la columna mostrada en el diálogo de lista. Debe " -"especificar una opción --column por cada columna que quiera " -"mostrar en el diálogo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:35 -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:36 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "" -"Especifica que la primera columna en el diálogo de lista contiene casillas " -"de marcado." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:41 -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:42 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "" -"Especifica que la primera columna en el diálogo de lista contiene casillas " -"de opción." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:47 C/text.page:26 -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:48 -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Permite editar los elementos mostrados." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:54 -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "" -"Especifica qué cadena de caracteres se utilizará cuando el diálogo de lista " -"devuelva las entradas seleccionadas." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:59 -msgid "--print-column=column" -msgstr "--print-column=columna" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:60 -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "" -"Especifica qué columna debería imprimirse hasta la selección. La columna " -"predeterminada es '1', 'ALL' puede usarse para imprimir todas las columnas." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:67 -msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" -msgstr "El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de lista:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/list.page:70 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Elija los fallos que quiere ver\" \\\n" -" --column=\"Número del fallo\" --column=\"Severidad\" --column=\"Descripción\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView se cuelga con selecciones múltiples\" \\\n" -" 293823 Alto \"El diccionario de GNOME no manera proxys\" \\\n" -" 393823 Crítico \"El editor de menú no funciona en GNOME 2.0\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/list.page:83 -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de lista" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/list.page:84 -msgid "Zenity list dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de lista de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:85 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/message.page:6 -msgid "" -"Error, Info, Question, Warning" -msgstr "" -"Error, Información, " -"Pregunta, Advertencia" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/message.page:14 -msgid "Message Dialog" -msgstr "Diálogo de mensaje" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/message.page:15 -msgid "" -"For each type, use the --text option to specify the text that is " -"displayed in the dialog." -msgstr "" -"Para cada tipo, use la opción --text para especificar el texto " -"que se muestra en el diálogo." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/notification.page:6 -msgid "Use the --notification option." -msgstr "Use la opción --notification." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/notification.page:9 -msgid "Notification Icon" -msgstr "Icono de notificación" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:10 -msgid "Use the --notification option to create a notification icon." -msgstr "" -"Use la opción --notification para crear un icono de notificación." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:15 -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Especifica el texto que se mostrara en el área de la notificación." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/notification.page:18 -msgid "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," -msgstr "" -"--listen=icon: «texto», message: «texto», " -"tooltip: «texto», visible: «texto»," - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:19 -msgid "" -"Listens for commands at standard input. At least one command must be " -"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " -"colon and a value." -msgstr "" -"Escucha comandos en la entrada estándar. Se debe especificar al menos un " -"comando. Los comandos se separan mediante comas. Un comando debe ir seguido " -"de dos puntos y un valor." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/notification.page:21 -msgid "" -"The icon command also accepts four stock icon values such as " -"error, info, question and warning." -msgstr "" -"El comando icon también acepta cuatro valores de iconos del " -"almacén, tales como error, info, question y " -"warning." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:26 -msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un icono de notificación:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:27 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Hay actualizaciones necesarias para su sistema\"\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:36 -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Ejemplo de icono de notificación" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:37 -msgid "Zenity notification icon example" -msgstr "Ejemplo del icono de notificación de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:38 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:41 -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon along " -"with --listen:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un icono de notificación " -"con --listen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:42 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: this is the message text\n" -" EOH\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: este es el mensaje de texto\n" -" EOH\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:50 -msgid "Notification Icon with --listen Example" -msgstr "Ejemplo de icono de notificación con --listen" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:51 -msgid "Zenity notification with --listen example" -msgstr "" -"Ejemplo del icono de notificación de Zenity con --listen" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:52 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/password.page:6 -msgid "Use the --password option." -msgstr "Use la opción --password." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/password.page:9 -msgid "Password Dialog" -msgstr "Diálogo de contraseña" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:10 -msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." -msgstr "" -"Use la opción --password para crear un diálogo de contraseña." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:13 -msgid "The password entry dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de contraseña soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/password.page:19 -msgid "--username" -msgstr "--username" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/password.page:20 -msgid "Display the username field." -msgstr "Mostrar el campo de nombre de usuario." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:24 -msgid "" -"The following example script shows how to create a password entry dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de contraseña:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/password.page:28 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop login.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"Nombre de usuario: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Contraseña: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"No iniciar sesión.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/password.page:46 -msgid "Password Entry Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de contraseña" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/password.page:47 -msgid "Zenity password entry dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de contraseña de Zenity." - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:48 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/progress.page:6 -msgid "Use the --progress option." -msgstr "Use la opción --progress." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/progress.page:9 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Diálogo de progreso" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:10 -msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." -msgstr "Use la opción --progress para crear un diálogo de progreso." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:14 -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " -"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " -"contains only a number, the percentage is updated with that number." -msgstr "" -"Zenity lee línea por línea los datos desde la entrada estándar. " -"Si una línea se antepone con #, el texto se actualiza con el texto en esa " -"línea. Si una línea contiene solamente un número, el porcentaje se actualiza " -"con ese número." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:18 -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de progreso soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:26 -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "Especifica el texto que se muestra en el diálogo de progreso." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:30 -msgid "--percentage=percentage" -msgstr "--percentage=porcentaje" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:31 -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "" -"Especifica el porcentaje inicial que se establece en el diálogo de progreso." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:35 -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:36 -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "Cierra el diálogo de progreso cuando se ha alcanzado 100%." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:40 -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:41 -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "" -"Especifica que la barra de progreso pulse hasta que se lea un carácter EOF " -"desde la entrada estándar." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de progreso:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/progress.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Actualizando los registros de los correos\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Reiniciando las tareas de cron\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"Esta linea se ignorará\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Reiniciando el sistema\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Actualizando los registros del sistema\" \\\n" -" --text=\"Rastreando los registros de los correos...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Actualización cancelada.\"\n" -"fi\n" -"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/progress.page:76 -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de progreso" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/progress.page:77 -msgid "Zenity progress dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de progreso de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:78 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/question.page:6 -msgid "Use the --question option." -msgstr "Use la opción --question." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/question.page:9 -msgid "Question Dialog" -msgstr "Diálogo de pregunta" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:10 -msgid "Use the --question option to create a question dialog." -msgstr "Use la opción --question para crear un diálogo de pregunta." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de pregunta:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/question.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"¿Está seguro de que quiere continuar?\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/question.page:27 -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de pregunta" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/question.page:28 -msgid "Zenity question dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de pregunta de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/scale.page:6 -msgid "Use the --scale option." -msgstr "Use la opción --scale." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/scale.page:9 -msgid "Scale Dialog" -msgstr "Diálogo de escala" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:10 -msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." -msgstr "Use la opción --scale para crear un diálogo de escala." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:13 -msgid "The scale dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de escala soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:21 -msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" -msgstr "" -"Establezca el texto del diálogo. (Predeterminado: «Ajustar el valor de la " -"escala»)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:25 -msgid "--value=VALUE" -msgstr "--value=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:26 -msgid "" -"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " -"to maximum value." -msgstr "" -"Establezca el valor inicial. (Predeterminado: 0) Debe especificar un valor " -"que esté entre los valores mínimo y máximo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:30 -msgid "--min-value=VALUE" -msgstr "--min-value=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:31 -msgid "Set minimum value. (Default: 0)" -msgstr "Establezca el valor mínimo. (Predeteminado: 0)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:35 -msgid "--max-value=VALUE" -msgstr "--max-value=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:36 -msgid "Set maximum value. (Default: 100)" -msgstr "Establezca el valor máximo. (Predeteminado: 100)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:40 -msgid "--step=VALUE" -msgstr "--step=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:41 -msgid "Set step size. (Default: 1)" -msgstr "Establezca el tamaño del paso. (Predeterminado: 1)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:45 -msgid "--print-partial" -msgstr "--print-partial" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:46 -msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." -msgstr "Imprimir el valor a la salida estandar cuando se cambie el valor." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:50 -msgid "--hide-value" -msgstr "--hide-value" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:51 -msgid "Hide value on dialog." -msgstr "Ocultar valor en un diálogo." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:56 -msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de escala:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/scale.page:60 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No value selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Ha seleccionado $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No ha seleccionado ningún valor.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/scale.page:76 -msgid "Scale Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de escala" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/scale.page:77 -msgid "Zenity scale dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de escala de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:78 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/text.page:6 -msgid "Use the --text-info option." -msgstr "Use la opción --text-info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/text.page:9 -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Diálogo para la texto de información" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:10 -msgid "" -"Use the --text-info option to create a text information dialog." -msgstr "" -"Use la opción --text-info para crear un diálogo de texto de " -"información." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:14 -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de texto de información soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:22 -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "" -"Especifica un archivo que se carga en el diálogo de texto de información." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:27 -msgid "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard output when the dialog is closed." -msgstr "" -"Permite que el texto mostrado sea editado. El texto editado se devuelve por " -"la salida estándar cuando el diálogo se cierra." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:31 -msgid "--font=FONT" -msgstr "--font=TIPOGRAFÍA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:32 -msgid "Specifies the text font." -msgstr "Especifica la tipografía del texto." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:36 -msgid "--checkbox=TEXT" -msgstr "--checkbox=TEXTO" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:37 -msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" -msgstr "Activar una casilla para usarla como «He leído y acepto los términos»." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:41 -msgid "--html" -msgstr "--html" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:42 -msgid "Enable html support." -msgstr "Activar el soporte de HTML." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:46 -msgid "--url=URL" -msgstr "--url=URL" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:47 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." -msgstr "" -"Establecer un URL en vez de un archivo. Sólo funciona si usa la opción «--" -"html»." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:52 -msgid "" -"The following example script shows how to create a text information dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de texto de " -"información:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/text.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"License\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Start installation!\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop installation!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# Debe copiar el archivo \"COPYING\" en la misma carpeta que este script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"Licencia\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"He leído y acepto los términos.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Comenzar instalación\"\n" -"\t# siguiente paso\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Detener instalación\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/text.page:82 -msgid "Text Information Dialog Example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de texto de información" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/text.page:83 -msgid "Zenity text information dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de texto de información de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:84 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/usage.page:6 -msgid "" -"You can use Zenity to create simple dialogs that interact " -"graphically with the user." -msgstr "" -"Puede usar Zenity para crear diálogos simples que " -"interactúen gráficamente con el usuario." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/usage.page:9 -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:10 -msgid "" -"When you write scripts, you can use Zenity to create simple " -"dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "" -"Cuando escriba scripts, puede usar Zenity para " -"crear diálogos simples que interactúen gráficamente con el usuario, como por " -"ejemplo:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:15 -msgid "" -"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " -"select a file from a file selection dialog." -msgstr "" -"Puede crear un diálogo para obtener información del usuario. Por ejemplo, " -"puede pedir al usuario seleccionar una fecha de un diálogo del calendario, o " -"seleccionar un archivo de un diálogo de selección de archivo." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:20 -msgid "" -"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "" -"Usted puede crear un diálogo para proporcionar información al usuario. Por " -"ejemplo, puede usar un diálogo de progreso para indicar el estado actual de " -"una operación, o usar un diálogo de advertencia para alertar al usuario." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:25 -msgid "" -"When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " -"by the dialog to standard output." -msgstr "" -"Cuando el usuario cierra el diálogo, Zenity imprime el texto " -"producido por diálogo a la salida estándar de error." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:30 -msgid "" -"When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " -"marks around each argument." -msgstr "" -"Cuando usted escriba comandos de Zenity, asegúrese de poner " -"comillas alrededor de cada argumento." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:33 -msgid "For example, use:" -msgstr "Por ejemplo, use:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:34 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" -msgstr "zenity --calendar --title=\"Calendario de vacaciones\"" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:35 -msgid "Do not use:" -msgstr "No use:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:36 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "zenity --calendar --title=Calendario de vacaciones" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:37 -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "Si no usa comillas, puede que consiga resultados inesperados." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:43 -msgid "Access Keys" -msgstr "Atajos del teclado" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:44 -msgid "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialog option." -msgstr "" -"Un atajo del teclado le permite realizar una acción desde el teclado en " -"lugar de utilizar el ratón para elegir un comando de un menú o un diálogo. " -"Cada atajo del teclado se identifica por una letra subrayada en una opción " -"del menú o de un diálogo." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:47 -msgid "" -"Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " -"the character to use as the access key, place an underscore before that " -"character in the text of the dialog. The following example shows how to " -"specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "" -"Algunos diálogos de Zenity soportan el uso de atajos del teclado. " -"Para especificar el carácter que se utilizará como atajo del teclado, ponga " -"un guión bajo precediendo ese carácter en el texto del diálogo. El siguiente " -"ejemplo muestra cómo especificar la letra «E» como atajo del teclado:" - -#. (itstool) path: section/screen -#: C/usage.page:50 -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "«_Elija un nombre»." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:54 -msgid "Exit Codes" -msgstr "Códigos de salida" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:55 -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "Zenity devuelve los siguientes códigos de salida:" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:63 -msgid "Exit Code" -msgstr "Código de salida" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:65 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:71 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:74 -msgid "" -"The user has pressed either OK or Close." -msgstr "" -"El usuario ha pulsado Aceptar o Cerrar." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:79 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:82 -msgid "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialog." -msgstr "" -"El usuario ha presionado Cancelar, o ha usado la " -"función de la ventana para cerrar el diálogo." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:87 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:90 -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "Ha ocurrido un error inesperado." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:95 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:98 -msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." -msgstr "El diálogo se ha cerrado porque se alcanzó el tiempo de expiración." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:110 -msgid "General Options" -msgstr "Opciones generales" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:112 -msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" -msgstr "" -"Todos los diálogos de Zenity soportan las siguientes opciones generales:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:119 -msgid "--title=title" -msgstr "--title=título" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:120 -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Especifica el título de un diálogo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:124 -msgid "--window-icon=icon_path" -msgstr "--window-icon=ruta_al_icono" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:125 -msgid "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "" -"Especifica el icono que se muestra en el marco de la ventana del diálogo. " -"Hay 4 iconos disponibles, proporcionando las palabras claves siguientes - " -"'info', 'warning', 'question' y 'error'." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:132 -msgid "--width=width" -msgstr "--width=anchura" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:133 -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Especifica el ancho del diálogo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:137 -msgid "--height=height" -msgstr "--height=altura" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:138 -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Especifica la altura del diálogo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:142 -msgid "--timeout=timeout" -msgstr "--timeout=tiempo_de_expiración" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:143 -msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." -msgstr "" -"Especifica el tiempo de expiración en segundos después del cual el diálogo " -"se cierra." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:153 -msgid "Help Options" -msgstr "Opciones de ayuda" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:155 -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "Zenity proporciona las siguientes opciones de ayuda:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:162 -msgid "--help" -msgstr "--help" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:163 -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Muestra un texto de ayuda abreviado." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:167 -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:168 -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Muestra un texto de ayuda completo para todos los diálogos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:172 -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:173 -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para los opciones de diálogo generales." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:177 -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:178 -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones de diálogo del calendario." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:182 -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:183 -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de entrada de texto." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:187 -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:188 -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de error." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:192 -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:193 -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:197 -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:198 -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de selección de " -"archivos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:202 -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:203 -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de lista." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:207 -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:208 -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones de iconos de notificación." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:212 -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:213 -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de progreso." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:217 -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:218 -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de pregunta." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:222 -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:223 -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de advertencia." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:227 -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:228 -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:232 -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:233 -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones misceláneas." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:237 -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:238 -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Muestra la ayuda para las opciones de GTK+." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:248 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opciones misceláneas" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:250 -msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" -msgstr "Zenity también proporciona las siguientes opciones varias:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:257 -msgid "--about" -msgstr "--about" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:258 -msgid "" -"Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " -"information, copyright information, and developer information." -msgstr "" -"Muestra el diálogo Acerca de Zenity, que contiene la información " -"de la versión de Zenity, información del copyright, e información del " -"desarrollador." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:262 -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:263 -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Muestra el número de versión de Zenity." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:273 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "Opciones de GTK+" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:275 -msgid "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" -"+ options, execute the zenity --help-gtk command." -msgstr "" -"Zenity soporta las opciones estándares de GTK+. Para obtener más información " -"acerca de las opciones de GTK+, ejecute el comando zenity --help-gtk." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:284 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Variables de entorno" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:286 -msgid "" -"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " -"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " -"the WINDOWID environment variable." -msgstr "" -"Generalmente Zenity detecta la ventana del terminal desde la que se ha " -"lanzado y se mantiene por encima de esa ventana. Este comportamiento se " -"puede desactivar con la variable de entorno WINDOWID." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/warning.page:6 -msgid "Use the --warning option." -msgstr "Use la opción --warning." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/warning.page:9 -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Diálogo de advertencia" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:10 -msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." -msgstr "" -"Use la opción --warning para crear un diálogo de advertencia." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de advertencia:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/warning.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Desconecte el cable de eléctrico para evitar un shock eléctrico.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de advertencia" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 -msgid "Zenity warning dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de advertencia de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -#~ "md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -#~ "md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "-1" -#~ msgstr "-1" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "--help" -#~ msgstr "--help" - -#~ msgid "--about" -#~ msgstr "--about" - -#~ msgid "--version" -#~ msgstr "--version" - -#~ msgid "--html" -#~ msgstr "--html" - -#~ msgid "yasumichi@vinelinux.org" -#~ msgstr "yasumichi@vinelinux.org" - -#~ msgid "--save" -#~ msgstr "--save" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -#~ "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -#~ "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" - -#~ msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0" -#~ msgstr "Manual de la aplicación de escritorio Zenity V2.0" - -#~ msgid "2003" -#~ msgstr "2003" - -#~ msgid "2004" -#~ msgstr "2004" - -#~ msgid "Sun Microsystems, Inc." -#~ msgstr "Sun Microsystems, Inc." - -#~ msgid "Sun" -#~ msgstr "Sun" - -#~ msgid "Java Desktop System Documentation Team" -#~ msgstr "Equipo de documentación del escritorio de Java Desktop System" - -#~ msgid "Glynn" -#~ msgstr "Glynn" - -#~ msgid "Foster" -#~ msgstr "Foster" - -#~ msgid "GNOME Documentation Project" -#~ msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" - -#~ msgid "Curran" -#~ msgstr "Curran" - -#~ msgid "August 2004" -#~ msgstr "Agosto de 2004" - -#~ msgid "Zenity Manual V1.0" -#~ msgstr "Manual de Zenity V1.0" - -#~ msgid "January 2003" -#~ msgstr "Enero 2003" - -#~ msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity." -#~ msgstr "Este manual describe la versión 2.6.0 de Zenity." - -#~ msgid "Feedback" -#~ msgstr "Comentarios" - -#~ msgid "" -#~ "To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." -#~ msgstr "" -#~ "Para enviar un comentario, siga las direcciones en Página de comentarios." - -#~ msgid "" -#~ "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you " -#~ "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts." -#~ msgstr "" -#~ "Zenity es una reescritura de gdialog, el «port» de GNOME de dialog que le " -#~ "permite mostrar cajas de diálogo desde la línea de comandos y scripts de " -#~ "shell." - -#~ msgid "zenity command" -#~ msgstr "comando zenity" - -#~ msgid "dialog creator" -#~ msgstr "creador de diálogo" - -#~ msgid "" -#~ "For example, use: zenity --calendar --title=" -#~ "\"Holiday Planner\" Do not use: " -#~ "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -#~ msgstr "" -#~ "Por ejemplo, use: zenity --calendar --title=" -#~ "\"Planificador de vacaciones\" No use: " -#~ "zenity --calendar --title=Planificador de " -#~ "vacaciones" - -#~ msgid "=title" -#~ msgstr "=título" - -#~ msgid "=width" -#~ msgstr "=anchura" - -#~ msgid "=height" -#~ msgstr "=altura" - -#~ msgid "=timeout" -#~ msgstr "" -#~ "=tiempo de expiración" - -#~ msgid "=text" -#~ msgstr "=texto" - -#~ msgid "=day" -#~ msgstr "=día" - -#~ msgid "=month" -#~ msgstr "=mes" - -#~ msgid "=year" -#~ msgstr "=año" - -#~ msgid "Zenity" -#~ msgstr "Zenity" - -#~ msgid " calendar dialog example" -#~ msgstr " ejemplo de un diálogo de calendario" - -#~ msgid "=filename" -#~ msgstr "" -#~ "=nombre_del_archivo" - -#~ msgid "=column" -#~ msgstr "=columna" - -#~ msgid "" -#~ "Zenity can create four types of message dialog:" -#~ msgstr "" -#~ "Zenity puede crear cuatro tipos de diálogos de " -#~ "mensajes:" - -#~ msgid "=text" -#~ msgstr "=texto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " #!/bin/sh\n" -#~ "\n" -#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n" -#~ " --title=\"Select a File\"`\n" -#~ "\n" -#~ " case $? in\n" -#~ " 0)\n" -#~ " zenity --text-info \\\n" -#~ " --title=$FILE \\\n" -#~ " --filename=$FILE \\\n" -#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -#~ " 1)\n" -#~ " echo \"No file selected.\";;\n" -#~ " -1)\n" -#~ " echo \"No file selected.\";;\n" -#~ " esac\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " #!/bin/sh\n" -#~ "\n" -#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n" -#~ " --title=\"Seleccione un archivo\"`\n" -#~ "\n" -#~ " case $? in\n" -#~ " 0)\n" -#~ " zenity --text-info \\\n" -#~ " --title=$FILE \\\n" -#~ " --filename=$FILE \\\n" -#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -#~ " 1)\n" -#~ " echo \"No ha seleccionado ningún archivo.\";;\n" -#~ " -1)\n" -#~ " echo \"No ha seleccionado ningún archivo.\";;\n" -#~ " esac\n" -#~ " " diff --git a/help/es/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-calendar-screenshot.png deleted file mode 100644 index 50dc850..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-calendar-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-colorselection-screenshot.png deleted file mode 100644 index 5077b49..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-colorselection-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/zenity-entry-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-entry-screenshot.png deleted file mode 100644 index 648fb25..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-entry-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-error-screenshot.png deleted file mode 100644 index 7d196fe..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-error-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/zenity-forms-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-forms-screenshot.png deleted file mode 100644 index ed2afbe..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-forms-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-information-screenshot.png deleted file mode 100644 index 9a603cc..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-information-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-list-screenshot.png deleted file mode 100644 index 6b4fd4e..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-list-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/zenity-password-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-password-screenshot.png deleted file mode 100644 index 1dd6fd0..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-password-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-progress-screenshot.png deleted file mode 100644 index e28cfb2..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-progress-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-question-screenshot.png deleted file mode 100644 index c87a5f3..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-question-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/zenity-scale-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-scale-screenshot.png deleted file mode 100644 index 6a64255..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-scale-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-text-screenshot.png deleted file mode 100644 index 1aa91d1..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-text-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/es/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/es/figures/zenity-warning-screenshot.png deleted file mode 100644 index 06eb676..0000000 Binary files a/help/es/figures/zenity-warning-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po deleted file mode 100644 index d764ef3..0000000 --- a/help/eu/eu.po +++ /dev/null @@ -1,2434 +0,0 @@ -# translation of zenity_help.HEAD.po to Basque -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008. -# Asier Sarasua Garmendia , 2021. -# -msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: zenity_help.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-10 08:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-19 10:00+0100\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: Basque \n" -"Language: eu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:5 -msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1" -msgstr "GNUren Lizentzia Publiko Orokorra, 1.1 bertsioa" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:4 -msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version." -msgstr "Lan honen lizentzia <_:link-1/> edo berriagoa da." - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:15 -msgid "link" -msgstr "esteka" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:8 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <_:link-1/>." -msgstr "Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzetan, atal aldaezinik gabe, aurreko azaleko testurik gabe eta atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia esteka honetan: <_:ulink-1/>." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:17 -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, banatu dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:24 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "Enpresek beren produktuak eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu gisa hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatzen direnean, izen horiek osorik maiuskulaz edo hasierako letra maiuskulaz idatzi dituzte." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:33 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "DOKUMENTUA ETA DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:40 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE, EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK, HORI GUZTIA MUGARIK GABE. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHAR DIREN ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:60 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "EZIN IZANGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIARIK EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA), EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTEA JASAN DUELAKO (ZUZENEKOA, ZEHARKAKOA, BEREZIA, INTZIDENTALA EDO ONDORIOZKOA), HALA NOLA (ETA MUGARIK GABE) BEZEROAK GALTZEA, LANA ETEN BEHARRA, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEA EDO GAIZKI IBILTZEA, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUTEN KALTEAK EDO GALERAK, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE." - -#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "translator-credits" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/calendar.page:6 -msgid "Use the --calendar option." -msgstr "Erabili --calendar aukera." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/calendar.page:9 -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:10 -msgid "" -"Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " -"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " -"command line, the dialog uses the current date." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:13 -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:20 C/entry.page:20 C/notification.page:14 C/progress.page:25 -msgid "--text=text" -msgstr "--text=testua" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroan bistaratu den testua zehazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:25 -msgid "--day=day" -msgstr "--day=eguna" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:26 -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " -"number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:30 -msgid "--month=month" -msgstr "--month=hilabetea" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:31 -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " -"number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:35 -msgid "--year=year" -msgstr "--year=urtea" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:36 -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroan hautatu den urtea zehazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:40 -msgid "--date-format=format" -msgstr "--date-format=formatua" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:41 -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. Format must be a " -"format that is acceptable to the strftime function, for example " -"%A %d/%m/%y." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" -msgstr "Adibideko hurrengo scriptak erakusten du nola sortu egutegiaren elkarrizketa-koadroa:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/calendar.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Select a Date\" \\\n" -"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Select a Date\" \\\n" -"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/calendar.page:65 -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroaren adibidea" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/calendar.page:66 -msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Zenity egutegiaren elkarrizketa-koadroaren adibidea" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:67 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" -msgstr "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/color-selection.page:6 -msgid "Use the --color-selection option." -msgstr "Erabili --color-selection aukera." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/color-selection.page:9 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --color-selection option to create a color selection " -"dialog." -msgstr "Erabili aukera kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa sortzeko." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:13 -msgid "The color selection dialog supports the following options:" -msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:20 -msgid "--color=VALUE" -msgstr "--color=BALIOA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:21 -msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" -msgstr "Ezarri hasierako kolorea.(ex: #FF0000)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:25 -msgid "--show-palette" -msgstr "--show-palette" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:26 -msgid "Show the palette." -msgstr "Erakutsi paleta." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:31 -msgid "" -"The following example script shows how to create a color selection dialog:" -msgstr "Adibideko hurrengo scriptak erakusten du nola sortu kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/color-selection.page:35 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No color selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"$COLOR hautatu duzu.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Ez da kolorerik hautatu.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Espero ez zen errorea gertatu da.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/color-selection.page:51 -msgid "Color Selection Dialog Example" -msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroaren adibidea" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/color-selection.page:52 -msgid "Zenity color selection dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:53 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" -msgstr "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/entry.page:6 -msgid "Use the --entry option." -msgstr "Erabili --entry aukera." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/entry.page:9 -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:10 -msgid "" -"Use the --entry option to create a text entry dialog. " -"Zenity returns the contents of the text entry to standard output." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:13 -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroan bistaratu den testua zehazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:25 -msgid "--entry-text=text" -msgstr "--entry-text=testua" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:26 -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuan bistaratu den testua zehazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:30 -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:31 -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuan dagoen testua ezkutatzen du" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:36 -msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/entry.page:40 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Add new profile\" \\\n" -"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No name entered\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Gehitu profil berria\" \\\n" -"--text=\"Sartu profil berriaren izena:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Ez da izenik sartu\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/entry.page:54 -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroaren adibidea" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/entry.page:55 -msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:56 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" -msgstr "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/error.page:6 -msgid "Use the --error option." -msgstr "Erabili --error aukera." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/error.page:9 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Erroreen elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:10 -msgid "Use the --error option to create an error dialog." -msgstr "Erabili aukera erroreen elkarrizketa-koadroa sortzeko." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" -msgstr "Adibideko hurrengo scriptak erakusten du nola sortu erroreen elkarrizketa-koadroa:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/error.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Ez da aurkitu /var/log/syslog.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/error.page:27 -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Erroreen elkarrizketa-koadroaren adibidea" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/error.page:28 -msgid "Zenity error dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" -msgstr " erroreen elkarrizketa-koadroaren adibidea" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/file-selection.page:6 -msgid "Use the --file-selection option." -msgstr "Erabili --file-selection aukera." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/file-selection.page:9 -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --file-selection option to create a file selection " -"dialog. Zenity returns the selected files or directories to " -"standard output. The default mode of the file selection dialog is open." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:14 -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:21 C/text.page:21 -msgid "--filename=filename" -msgstr "--filename=fitxategi-izena" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:22 -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialog when the dialog is first shown." -msgstr "Elkarrizketa-koadroa lehenengoz erakusten denean, fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroan hautatutako fitxategia edo direktorioa zehazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:26 -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:27 -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroan era askotako fitxategi-izenak hautatzeko aukera ematen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:31 -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:32 -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroan dauden direktorioak hautatzea soilik baimentzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:36 -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:37 -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa gorde moduan jartzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:41 C/list.page:53 -msgid "--separator=separator" -msgstr "--separator=bereizlea" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:42 -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "Itzulitako fitxategi-izenen zerrenda zatitzeko erabiltzen den katea zehazten du." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:47 -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/file-selection.page:51 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/file-selection.page:67 -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroaren adibidea" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/file-selection.page:68 -msgid "Zenity file selection dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:69 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/forms.page:6 -msgid "Use the --forms option." -msgstr "Erabili --forms aukera." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/forms.page:9 -msgid "Forms Dialog" -msgstr "Inprimakien elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:10 -msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." -msgstr "Erabili aukera inprimakien elkarrizketa-koadroa sortzeko." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:14 -msgid "The forms dialog supports the following options:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:21 -msgid "--add-entry=FieldName" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:22 -msgid "Add a new Entry in forms dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:26 -msgid "--add-password=FieldName" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:27 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:31 -msgid "--add-calendar=FieldName" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:32 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:36 C/scale.page:20 -msgid "--text=TEXT" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:37 -msgid "Set the dialog text." -msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:41 -msgid "--separator=SEPARATOR" -msgstr "--separator=BEREIZLEA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:42 -msgid "Set output separator character. (Default: | )" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:46 -msgid "--forms-date-format=PATTERN" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:47 -msgid "" -"Set the format for the returned date. The default format depends on your " -"locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:52 -msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/forms.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n" -"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Friend added.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No friend added.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/forms.page:80 -msgid "Forms Dialog Example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/forms.page:81 -msgid "Zenity forms dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:82 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:6 -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java Mahaigaineko Sistemaren dokumentazio-taldea" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 -msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas Curran" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:16 -msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "Yasumichi Akahoshi" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:26 -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Zenity-ren eskuliburua" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:29 -msgid "Dialogs" -msgstr "Elkarrizketa-koadroak" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/info.page:6 -msgid "Use the --info option." -msgstr "Erabili --info aukera." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/info.page:9 -msgid "Info Dialog" -msgstr "Informazioko elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:10 -msgid "Use the --info option to create an information dialog." -msgstr "Erabili aukera informazioko elkarrizketa-koadroa sortzeko." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/info.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/info.page:27 -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Informazioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/info.page:28 -msgid "Zenity information dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" -msgstr "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/intro.page:6 -msgid "" -"Zenity enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/intro.page:9 -msgid "Introduction" -msgstr "Sarrera" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/intro.page:10 -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:15 -msgid "Calendar" -msgstr "Egutegia" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:16 -msgid "File selection" -msgstr "Fitxategi-hautapena" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:17 -msgid "Forms" -msgstr "Inprimakiak" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:18 -msgid "List" -msgstr "Zerrenda" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:19 -msgid "Notification icon" -msgstr "Jakinarazpenaren ikonoa" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:20 -msgid "Message" -msgstr "Mezua" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:22 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:23 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:24 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:25 -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:28 -msgid "Password entry" -msgstr "Pasahitzaren sarrera" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:29 -msgid "Progress" -msgstr "Progresio-barra" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:30 -msgid "Text entry" -msgstr "Testu-sarrera" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:31 -msgid "Text information" -msgstr "Testu-informazioa" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:32 -msgid "Scale" -msgstr "Eskala" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:33 -msgid "Color selection" -msgstr "Kolore-hautapena" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/list.page:6 -msgid "Use the --list option." -msgstr "Erabili --list aukera." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/list.page:9 -msgid "List Dialog" -msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:10 -msgid "" -"Use the --list option to create a list dialog. Zenity " -"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " -"output." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:14 -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "Elkarrizketa-koadroaren datuak zutabez zutabe eta errenkadaz errenkada zehaztu behar dira. Elkarrizketa-koadroak sarrera estandarraren bidez jaso ditzake datuak. Sarrera bakoitza lerro berriko karaktere batekin bereizi behar da." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:18 -msgid "" -"If you use the --checklist or --radiolist options, " -"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:22 -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:29 -msgid "--column=column" -msgstr "--column=zutabea" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:30 -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a --column option for each column that you want to " -"display in the dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:35 -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:36 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroko lehen zutabeak kontrol-laukiak dituela adierazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:41 -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:42 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroko lehen zutabeak aukera-laukiak dituela zehazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:47 C/text.page:26 -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:48 -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Bistaratutako elementuak editatzeko aukera ematen du." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:54 -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroak hautatutako sarrerak itzultzen dituenean zer kate erabiltzen den zehazten da." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:59 -msgid "--print-column=column" -msgstr "--print-column=zutabea" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:60 -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "Zer zutabe inprimatu behar den zehazten du, hautapenaren arabera. Zutabe lehenetsia '1' da. Zerrendako zutabe guztiak inprimatzeko 'ALL' erabil daiteke." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:67 -msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/list.page:70 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/list.page:83 -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroaren adibidea" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/list.page:84 -msgid "Zenity list dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:85 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/message.page:6 -msgid "" -"Error, Info, Question, Warning" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/message.page:14 -msgid "Message Dialog" -msgstr "Mezuaren elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/message.page:15 -msgid "" -"For each type, use the --text option to specify the text that is " -"displayed in the dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/notification.page:6 -msgid "Use the --notification option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/notification.page:9 -msgid "Notification Icon" -msgstr "Jakinarazpen-ikonoa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:10 -msgid "Use the --notification option to create a notification icon." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:15 -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Jakinarazpen-arean bistaratu den testua zehazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/notification.page:18 -msgid "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:19 -msgid "" -"Listens for commands at standard input. At least one command must be " -"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " -"colon and a value." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/notification.page:21 -msgid "" -"The icon command also accepts four stock icon values such as " -"error, info, question and warning." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:26 -msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:27 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:36 -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Jakinarazpen-ikonoaren adibidea" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:37 -msgid "Zenity notification icon example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:38 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:41 -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon along " -"with --listen:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:42 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: this is the message text\n" -" EOH\n" -" " -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:50 -msgid "Notification Icon with --listen Example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:51 -msgid "Zenity notification with --listen example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:52 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/password.page:6 -msgid "Use the --password option." -msgstr "Erabili --password aukera." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/password.page:9 -msgid "Password Dialog" -msgstr "Pasahitzaren elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:10 -msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:13 -msgid "The password entry dialog supports the following options:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/password.page:19 -msgid "--username" -msgstr "--username" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/password.page:20 -msgid "Display the username field." -msgstr "Bistaratu erabiltzaile-izenaren eremua." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:24 -msgid "" -"The following example script shows how to create a password entry dialog:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/password.page:28 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop login.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/password.page:46 -msgid "Password Entry Dialog Example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/password.page:47 -msgid "Zenity password entry dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:48 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/progress.page:6 -msgid "Use the --progress option." -msgstr "Erabili --progress aukera." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/progress.page:9 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:10 -msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." -msgstr "Erabili aukera progresioaren elkarrizketa-koadroa sortzeko." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:14 -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " -"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " -"contains only a number, the percentage is updated with that number." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:18 -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:26 -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroan bistaratu den testua zehazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:30 -msgid "--percentage=percentage" -msgstr "--percentage=ehunekoa" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:31 -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroan finkatu den hasierako ehunekoa zehazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:35 -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:36 -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "% 100a lortu denean, progresioaren elkarrizketa-koadroa ixten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:40 -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:41 -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "Progresio-barra pultsuka luzatzen da sarrera estandarrean EOF karaktere bat irakurri arte." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/progress.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -"fi\n" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/progress.page:76 -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/progress.page:77 -msgid "Zenity progress dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:78 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" -msgstr "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/question.page:6 -msgid "Use the --question option." -msgstr "Erabili --question aukera." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/question.page:9 -msgid "Question Dialog" -msgstr "Galderen elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:10 -msgid "Use the --question option to create a question dialog." -msgstr "Erabili aukera galderen elkarrizketa-koadroa sortzeko." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/question.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/question.page:27 -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Galderen elkarrizketa-koadroaren adibidea" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/question.page:28 -msgid "Zenity question dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/scale.page:6 -msgid "Use the --scale option." -msgstr "Erabili --scale aukera." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/scale.page:9 -msgid "Scale Dialog" -msgstr "Eskalaren elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:10 -msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." -msgstr "Erabili aukera eskalaren elkarrizketa-koadroa sortzeko." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:13 -msgid "The scale dialog supports the following options:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:21 -msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:25 -msgid "--value=VALUE" -msgstr "--value=BALIOA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:26 -msgid "" -"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " -"to maximum value." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:30 -msgid "--min-value=VALUE" -msgstr "--min-value=BALIOA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:31 -msgid "Set minimum value. (Default: 0)" -msgstr "Ezarri gutxieneko balioa. (Lehenetsia: 0)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:35 -msgid "--max-value=VALUE" -msgstr "--max-value=BALIOA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:36 -msgid "Set maximum value. (Default: 100)" -msgstr "Ezarri gehieneko balioa. (Lehenetsia: 0)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:40 -msgid "--step=VALUE" -msgstr "--step=BALIOA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:41 -msgid "Set step size. (Default: 1)" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:45 -msgid "--print-partial" -msgstr "--print-partial" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:46 -msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:50 -msgid "--hide-value" -msgstr "--hide-value" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:51 -msgid "Hide value on dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:56 -msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/scale.page:60 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No value selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/scale.page:76 -msgid "Scale Dialog Example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/scale.page:77 -msgid "Zenity scale dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:78 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/text.page:6 -msgid "Use the --text-info option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/text.page:9 -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:10 -msgid "" -"Use the --text-info option to create a text information dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:14 -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:22 -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroan kargaturiko fitxategia zehazten du." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:27 -msgid "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard output when the dialog is closed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:31 -msgid "--font=FONT" -msgstr "--font=LETRA-TIPOA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:32 -msgid "Specifies the text font." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:36 -msgid "--checkbox=TEXT" -msgstr "--checkbox=TESTUA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:37 -msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:41 -msgid "--html" -msgstr "--html" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:42 -msgid "Enable html support." -msgstr "Gaitu HTML euskarria." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:46 -msgid "--url=URL" -msgstr "--url=URLa" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:47 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:52 -msgid "" -"The following example script shows how to create a text information dialog:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/text.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"License\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Start installation!\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop installation!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/text.page:82 -msgid "Text Information Dialog Example" -msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/text.page:83 -msgid "Zenity text information dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:84 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/usage.page:6 -msgid "" -"You can use Zenity to create simple dialogs that interact " -"graphically with the user." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/usage.page:9 -msgid "Usage" -msgstr "Erabilera" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:10 -msgid "" -"When you write scripts, you can use Zenity to create simple " -"dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:15 -msgid "" -"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " -"select a file from a file selection dialog." -msgstr "Erabiltzaileagandik informazioa lortzeko, elkarrizketa-koadro bat sor dezakezu. Esaterako, erabiltzaileari eska diezaiokezu elkarrizketa-koadroko egutegitik data bat aukeratu dezan, edo elkarrizketa-koadroko fitxategi-hautapenetik fitxategi bat hauta dezan." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:20 -msgid "" -"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "Erabiltzaileari informazioa emateko, elkarrizketa-koadro bat sor dezakezu. Esaterako, eragiketa baten egoera adierazteko, elkarrizketa-koadroko progresio-barra erabil dezakezu, edo, erabiltzailea ohartarazteko, elkarrizketa-koadroko abisu bat." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:25 -msgid "" -"When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " -"by the dialog to standard output." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:30 -msgid "" -"When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " -"marks around each argument." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:33 -msgid "For example, use:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:34 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:35 -msgid "Do not use:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:36 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:37 -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "Komatxo artean jartzen ez baduzu, ustekabeko emaitzak lortuko dituzu." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:43 -msgid "Access Keys" -msgstr "Tekla bizkortzaileak" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:44 -msgid "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialog option." -msgstr "Teklatua erabiliz menu bateko edo elkarrizketa-koadro bateko komando bat sagua erabili gabe aukeratzeko modua eskaintzen dizu tekla bizkortzaileak. Menu edo elkarrizketa-koadroetako aukera bakoitzean azpimarratuta dagoen letra da bizkortzailea." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:47 -msgid "" -"Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " -"the character to use as the access key, place an underscore before that " -"character in the text of the dialog. The following example shows how to " -"specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/screen -#: C/usage.page:50 -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "\"_Aukeratu izen bat\"." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:54 -msgid "Exit Codes" -msgstr "Irteera-kodeak" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:55 -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:63 -msgid "Exit Code" -msgstr "Irteera-kodea" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:65 -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:71 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:74 -msgid "" -"The user has pressed either OK or Close." -msgstr "" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:79 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:82 -msgid "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:87 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:90 -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "Ustekabeko errorea gertatu da." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:95 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:98 -msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:110 -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:112 -msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:119 -msgid "--title=title" -msgstr "--title=izenburua" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:120 -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Elkarrizketa-koadroaren titulua zehazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:124 -msgid "--window-icon=icon_path" -msgstr "--window-icon=ikono_bidea" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:125 -msgid "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "Elkarrizketa-koadroaren leiho-markoetan bistaratu den ikonoa zehazten du. 4 ikono daude erabilgarri gako-hitz hauek sartuz gero - 'info', 'warning', 'question' eta 'error'." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:132 -msgid "--width=width" -msgstr "--width=zabalera" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:133 -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Elkarrizketa-koadroaren zabalera zehazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:137 -msgid "--height=height" -msgstr "--height=altuera" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:138 -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Elkarrizketa-koadroaren altuera zehazten du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:142 -msgid "--timeout=timeout" -msgstr "--timeout=denbora-muga" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:143 -msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:153 -msgid "Help Options" -msgstr "Laguntza-aukerak" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:155 -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:162 -msgid "--help" -msgstr "--help" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:163 -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Laguntza-testu murriztua ematen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:167 -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:168 -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Elkarrizketa-koadro guztietarako laguntza-testu osoa bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:172 -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:173 -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Elkarrizketa-koadroen aukera orokorretarako laguntza-testua bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:177 -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:178 -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:182 -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:183 -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "Hasierako testuaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:187 -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:188 -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "Erroreen elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:192 -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:193 -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "Informazioaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:197 -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:198 -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:202 -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:203 -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:207 -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:208 -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "Jakinarazpen-ikonoaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:212 -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:213 -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "Progresio-barraren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:217 -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:218 -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Galderen elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:222 -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:223 -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "Abisuen elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:227 -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:228 -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:232 -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:233 -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "Aukera askotarako laguntza bistaratzen du." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:237 -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:238 -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "GTK aukeretarako laguntza bistaratzen du." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:248 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Askotariko aukerak" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:250 -msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:257 -msgid "--about" -msgstr "--about" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:258 -msgid "" -"Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " -"information, copyright information, and developer information." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:262 -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:263 -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:273 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ aukerak" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:275 -msgid "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" -"+ options, execute the zenity --help-gtk command." -msgstr "" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:284 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Ingurune-aldagaiak" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:286 -msgid "" -"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " -"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " -"the WINDOWID environment variable." -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/warning.page:6 -msgid "Use the --warning option." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/warning.page:9 -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Abisuen elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:10 -msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/warning.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Abisuen elkarrizketa-koadroa" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 -msgid "Zenity warning dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" -msgstr "" - -#~ msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0" -#~ msgstr "Zenity mahaigaineko aplikazioaren eskuliburuaren 2.0 bertsioa" - -#~ msgid "2003" -#~ msgstr "2003" - -#~ msgid "2004" -#~ msgstr "2004" - -#~ msgid "Sun Microsystems, Inc." -#~ msgstr "Sun Microsystems Inc." - -#~ msgid "Sun" -#~ msgstr "Sun" - -#~ msgid "Java Desktop System Documentation Team" -#~ msgstr "Java Mahaigaineko Sistemaren dokumentazio-taldea" - -#~ msgid "Glynn" -#~ msgstr "Glynn" - -#~ msgid "Foster" -#~ msgstr "Foster" - -#~ msgid "GNOME Documentation Project" -#~ msgstr "GNOMEren dokumentazio-proiektua" - -#~ msgid "Curran" -#~ msgstr "Curran" - -#~ msgid "August 2004" -#~ msgstr "2004ko abuztua" - -#~ msgid "Zenity Manual V1.0" -#~ msgstr "Zenity-ren eskuliburuaren 1.0 bertsioa" - -#~ msgid "January 2003" -#~ msgstr "2003ko urtarrila" - -#~ msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity." -#~ msgstr "Eskuliburu honetan Zenity-ren 2.6.0 bertsioa azaltzen da." - -#~ msgid "Feedback" -#~ msgstr "Ohar-bidaltzea" - -#~ msgid "" -#~ "To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." -#~ msgstr "" -#~ "Oharrak bidaltzeko, " -#~ "oharrak bidaltzeko orrian aurkituko dituzu argibideak." - -#~ msgid "" -#~ "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you " -#~ "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts." -#~ msgstr "" -#~ "Gdialog-en berridazketa da Zenity, hau da, GNOMEren dialog-en bertsioa; " -#~ "komando-lerrotik eta shell script-etik elkarrizketa-koadroak bistaratzeko " -#~ "aukera ematen dizu." - -#~ msgid "zenity command" -#~ msgstr "zenity komandoa" - -#~ msgid "dialog creator" -#~ msgstr "elkarrizketa-koadroen sortzailea" - -#~ msgid "" -#~ "For example, use: zenity --calendar --title=" -#~ "\"Holiday Planner\" Do not use: " -#~ "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -#~ msgstr "" -#~ "Adibidez, erabili: zenity -–calendar –title=" -#~ "\"opor-planifikatzailea\" Ez erabili: " -#~ "zenity -–calendar –title=Opor-" -#~ "planifikatzailea" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "-1" -#~ msgstr "-1" - -#~ msgid "=title" -#~ msgstr "=titulua" - -#~ msgid "=width" -#~ msgstr "=zabalera" - -#~ msgid "=height" -#~ msgstr "=altuera" - -#~ msgid "--help" -#~ msgstr "--help" - -#~ msgid "--about" -#~ msgstr "--about" - -#~ msgid "=text" -#~ msgstr "=testua" - -#~ msgid "=day" -#~ msgstr "=eguna" - -#~ msgid "=month" -#~ msgstr "=hilabetea" - -#~ msgid "=year" -#~ msgstr "=urtea" - -#~ msgid "Zenity" -#~ msgstr "Zenity" - -#~ msgid "=filename" -#~ msgstr "" -#~ "=fitxategi-izena" - -#~ msgid "--save" -#~ msgstr "--save" - -#~ msgid "=column" -#~ msgstr "=zutabea" - -#~ msgid "" -#~ "Zenity can create four types of message dialog:" -#~ msgstr "" -#~ "Zenity aplikazioak mezuaren lau elkarrizketa-" -#~ "koadro mota sor ditzake." - -#~ msgid "=text" -#~ msgstr "=testua" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " #!/bin/sh\n" -#~ "\n" -#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n" -#~ " --title=\"Select a File\"`\n" -#~ "\n" -#~ " case $? in\n" -#~ " 0)\n" -#~ " zenity --text-info \\\n" -#~ " --title=$FILE \\\n" -#~ " --filename=$FILE \\\n" -#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -#~ " 1)\n" -#~ " echo \"No file selected.\";;\n" -#~ " -1)\n" -#~ " echo \"No file selected.\";;\n" -#~ " esac\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " #!/bin/sh\n" -#~ "\n" -#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n" -#~ " --title=\"Hautatu fitxategi bat\"`\n" -#~ "\n" -#~ " case $? in\n" -#~ " 0)\n" -#~ " zenity --text-info \\\n" -#~ " --title=$FILE \\\n" -#~ " --filename=$FILE \\\n" -#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -#~ " 1)\n" -#~ " echo \"Ez da fitxategirik hautatu.\";;\n" -#~ " -1)\n" -#~ " echo \"Ez da fitxategirik hautatu.\";;\n" -#~ " esac\n" -#~ " " diff --git a/help/eu/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/eu/figures/zenity-colorselection-screenshot.png deleted file mode 100644 index db31f90..0000000 Binary files a/help/eu/figures/zenity-colorselection-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/eu/figures/zenity-password-screenshot.png b/help/eu/figures/zenity-password-screenshot.png deleted file mode 100644 index f55eb20..0000000 Binary files a/help/eu/figures/zenity-password-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po deleted file mode 100644 index 3d21205..0000000 --- a/help/fi/fi.po +++ /dev/null @@ -1,1762 +0,0 @@ -# Finnish translations for Zenity package. -# Copyright © 2008 Tommi Vainikainen. -# This file is distributed under the same license as the zenity package. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Zenity 2.23.4\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-27 10:48+0200\n" -"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" -"Language-Team: Finnish\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:554(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:642(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:688(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:793(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:855(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:889(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:923(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:957(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:1052(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:1123(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -"md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -"md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:1192(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" -msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" - -#: C/zenity.xml:20(title) -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Zenityn ohje" - -#: C/zenity.xml:21(subtitle) C/zenity.xml:65(revnumber) -msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0" -msgstr "Zenity-työpöytäsovelluksen ohje v2.0" - -#: C/zenity.xml:23(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/zenity.xml:24(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/zenity.xml:25(holder) C/zenity.xml:36(publishername) -#: C/zenity.xml:45(orgname) C/zenity.xml:69(para) -msgid "Sun Microsystems, Inc." -msgstr "Sun Microsystems, Inc." - -#: C/zenity.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this link or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software " -"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 " -"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia " -"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä " -"voi nähdä napsauttamalla tätä " -"linkkiä, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen " -"tiedoston." - -#: C/zenity.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Tämä käyttöohje on osa Gnomen käyttöohjekokoelmaa, jota levitetään GFDL-" -"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään " -"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, " -"kuten lisenssin luku 6 sanelee." - -#: C/zenity.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Monet nimistä, joita yhtiöt käyttävät tuotteistansa ja palveluistansa, ovat " -"tuotemerkkejä. Gnomen dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään " -"kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin " -"jäsenet tietävät kyseisistä tuotemerkeistä." - -#: C/zenity.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"ASIAKIRJA TARJOTAAN \"SELLAISENAAN\", ILMAN MINKÄÄN LAISTA TAKUUTA, NIIN " -"ILMAISTUA KUIN IMPLISIITTISTÄ, SISÄLTÄEN ILMAN RAJOITUKSIA TAKUUTA SIITÄ, " -"ETTÄ ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OLISI ILMAN VIRHEITÄ, " -"MYYNTIKELPOINEN, SOVELTUVAT JOHONKIN TARKOITUKSEEN TAI EI-LOUKKAAVA. TÄYSI " -"RISKI ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA TAI " -"HYÖDYLLISYYDESTÄ ON SINULLA. MIKÄLI ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO " -"OSOITTAUTUU VIALLISEKSI MISSÄÄN MIELESSÄ, SINÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, " -"TEKIJÄ TAI MUU MYÖTÄVAIKUTTAJA) VASTAAT KAIKKIEN TARPEELLISTEN PALVELUIDEN, " -"KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KULUISTA. TÄMÄ VASTUUVAPAUSLAUSEKE MUODOSTAA " -"OLEELLISEN OSAN TÄSTÄ LISENSSISTÄ. MIHINKÄÄN ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN " -"VERSION KÄYTTÖÖN EI OLE MYÖNNETTY LUPAA TÄSSÄ PAITSI TÄMÄN " -"VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN MUKAISESTI; JA" - -#: C/zenity.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EI MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN LAKITEORIAN ALAISUUDESSA, " -"OIKEUDENLOUKKAUKSEN (SISÄLTÄEN HUOLIMATTOMUUDEN), SOPIMUKSEN TAI MUUTOIN, " -"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION ALKUPERÄISTÄ KIRJOITTAJAA, KETÄÄN " -"MYÖTÄVAIKUTTAJAA TAI KETÄÄN JAKELIJAA, TAI KETÄÄN MINKÄÄN NÄISTÄ OSAPUOLISTA " -"TOIMITTAJAA, OLE VASTUUSSA KENELLEKÄÄN HENKILÖLLE MISTÄÄN SUORASTA, " -"EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, VÄLITTÖMISTÄ TAI VÄLILLISISTÄ MINKÄÄN SORTIN " -"VAHINGOISTA SISÄLTÄEN ILMAN RAJOITUSTA VAHINGOT MAINEEN MENETYKSESTÄ, TYÖN " -"SEISAUKSISTA, TIETOKONEVAHINGOISTA TAI -VIRHEISTÄ, TAI MISTÄÄN MUUSTAKAAN " -"VAHINGOSTA TAI TAPPIOISTA, JOTKA LIITTYVÄT ASIAKIRJAN JA SEN MUOKATTUJEN " -"VERSIOIDEN KÄYTTÖÖN, EI EDES SILLOIN KUN OSAPUOLELLE ON KERROTTU TÄLLAISTEN " -"VAHINKOJEN MAHDOLLISUUDESTA." - -#: C/zenity.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"" -msgstr "" -"ASIAKIRJA JA SEN MUOKATUT VERSIOT TARJOTAAN GNU FREE DOCUMENTATION LICENSEN " -"EHTOJEN MUKAISESTI YMMÄRTÄEN ETTÄ: " - -#: C/zenity.xml:43(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/zenity.xml:44(surname) -msgid "Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Java-työpöytäjärjestelmän dokumentointiryhmä" - -#: C/zenity.xml:48(firstname) -msgid "Glynn" -msgstr "Glynn" - -#: C/zenity.xml:49(surname) -msgid "Foster" -msgstr "Foster" - -#: C/zenity.xml:51(orgname) C/zenity.xml:58(orgname) C/zenity.xml:78(para) -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "GNOME-dokumentointiprojekti" - -#: C/zenity.xml:55(firstname) -msgid "Nicholas" -msgstr "Nicholas" - -#: C/zenity.xml:56(surname) -msgid "Curran" -msgstr "Curran" - -#: C/zenity.xml:66(date) -msgid "August 2004" -msgstr "Elokuu 2004" - -#: C/zenity.xml:68(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java -työpöytäjärjestelmän dokumentointiryhmä" - -#: C/zenity.xml:74(revnumber) -msgid "Zenity Manual V1.0" -msgstr "Zenityn ohje v1.0" - -#: C/zenity.xml:75(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Tammikuu 2003" - -#: C/zenity.xml:77(para) -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#: C/zenity.xml:83(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity." -msgstr "Tämä ohjekirja kuvaa Zenityn versiota 2.6.0." - -#: C/zenity.xml:87(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Palaute" - -#: C/zenity.xml:88(para) -msgid "" -"To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." -msgstr "" -"Palautetta voi lähettää seuraamalla ohjeita palautesivulla." - -#: C/zenity.xml:95(para) -msgid "" -"Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you to " -"display dialog boxes from the commandline and shell scripts." -msgstr "" -"Zenity on uudelleenkirjoitettu gdialog, GNOME-siirros dialog-ohjelmasta, " -"joka mahdollistaa valintalaatikoiden näyttämisen komentoriviltä ja " -"kuoriskripteistä." - -#: C/zenity.xml:102(primary) -msgid "zenity command" -msgstr "zenity-komento" - -#: C/zenity.xml:105(primary) -msgid "dialog creator" -msgstr "valintaikkunan luonti" - -#: C/zenity.xml:112(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Johdanto" - -#: C/zenity.xml:114(para) -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types " -"of simple dialog:" -msgstr "" -"Zenity mahdollistaa seuraavan tyyppisten " -"yksinkertaisten ikkunoiden luomisen:" - -#: C/zenity.xml:119(para) -msgid "Calendar" -msgstr "Kalenteri" - -#: C/zenity.xml:120(para) -msgid "File selection" -msgstr "Tiedoston valinta" - -#: C/zenity.xml:121(para) -msgid "List" -msgstr "Luettelo" - -#: C/zenity.xml:122(para) -msgid "Notification icon" -msgstr "Ilmoituskuvake" - -#: C/zenity.xml:123(para) -msgid "Message" -msgstr "Viesti" - -#: C/zenity.xml:125(para) C/zenity.xml:814(para) -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - -#: C/zenity.xml:126(para) C/zenity.xml:817(para) -msgid "Information" -msgstr "Tiedoksi" - -#: C/zenity.xml:127(para) C/zenity.xml:820(para) -msgid "Question" -msgstr "Kysymys" - -#: C/zenity.xml:128(para) C/zenity.xml:823(para) -msgid "Warning" -msgstr "Varoitus" - -#: C/zenity.xml:131(para) -msgid "Progress" -msgstr "Edistyminen" - -#: C/zenity.xml:132(para) -msgid "Text entry" -msgstr "Tekstisyöte" - -#: C/zenity.xml:133(para) -msgid "Text information" -msgstr "Tekstihuomatus" - -#: C/zenity.xml:141(title) -msgid "Usage" -msgstr "Käyttö" - -#: C/zenity.xml:143(para) -msgid "" -"When you write scripts, you can use Zenity to " -"create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "" -"Skriptejä kirjoitettaessa voi Zenityä käyttää " -"yksinkertaisten valintaikkunoiden luomiseen, jotka pyytävät käyttäjältä " -"syötettä graafisesti, kuten seuraavissa tapauksissa:" - -#: C/zenity.xml:148(para) -msgid "" -"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " -"select a file from a file selection dialog." -msgstr "" -"Voit luoda valintaikkunan keräämään tietoa käyttäjältä. Voit esimerkiksi " -"pyytää käyttäjää valitsemaan päivän kalenteri-ikkunasta tai valitsemaan " -"tiedoston tiedoston valintaikkunalla." - -#: C/zenity.xml:153(para) -msgid "" -"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "" -"Voit luoda ikkunan, joka kertoo käyttäjälle tietoa. Voit esimerkiksi näyttää " -"edistymisikkunassa operaation edistymisen tilanteen tai varoitusviesti-" -"ikkunassa varoittaa käyttäjää." - -#: C/zenity.xml:158(para) -msgid "" -"When the user closes the dialog, Zenity prints " -"the text produced by the dialog to standard output." -msgstr "" -"Kun käyttäjä sulkee ikkunan, Zenity tulostaa " -"ikkunaan syötetyn tekstin vakiotulosteeseen." - -#: C/zenity.xml:163(para) -msgid "" -"When you write Zenity commands, ensure that you " -"place quotation marks around each argument." -msgstr "" -"Kun kirjoitat Zenity-komentoja, ole tarkkana " -"lainausmerkkien sijoittelussa jokaisen argumentin ympärillä." - -#: C/zenity.xml:166(para) -msgid "" -"For example, use: zenity --calendar --title=" -"\"Holiday Planner\" Do not use: " -"zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "" -"Käytä esimerkiksi: zenity --calendar --title=" -"\"Loman suunnittelu\" Älä sen sijaan käytä: " -"zenity --calendar --title=Loman suunnittelu" - -#: C/zenity.xml:169(para) -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "Mikäli et käytä lainausmerkkejä, saatat saada odottamattomia tuloksia." - -#: C/zenity.xml:175(title) -msgid "Access Keys" -msgstr "Valintanäppäimet" - -#: C/zenity.xml:176(para) -msgid "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialog option." -msgstr "" -"Valintanäppäin on näppäin, joka antaa mahdollisuuden suorittaa toiminto " -"näppäimistöltä sen sijaan, että komento valittaisiin hiirellä valikosta tai " -"ikkunasta. Jokainen valintanäppäin identifioidaan alleviivaamalla kirjain " -"valikossa tai ikkunan kohdassa." - -#: C/zenity.xml:179(para) -msgid "" -"Some Zenity dialogs support the use of access " -"keys. To specify the character to use as the access key, place an underscore " -"before that character in the text of the dialog. The following example shows " -"how to specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "" -"Jotkut Zenity-ikkunan tukevat valintanäppäinten " -"käyttöä. Määrittääksesi kirjaimen valintanäppäimeksi, anna alaviiva ennen " -"kirjainta ikkunan tekstissä. Seuraava esimerkki valaisee kuinka kirjain \"V" -"\" määritetään valintanäppäimeksi:" - -#: C/zenity.xml:182(userinput) -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "\"_Valitse nimi\"." - -#: C/zenity.xml:186(title) -msgid "Exit Codes" -msgstr "Päättymiskoodit" - -#: C/zenity.xml:187(para) -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "" -"Zenity palauttaa seuraavia päättymiskoodeja:" - -#: C/zenity.xml:198(para) -msgid "Exit Code" -msgstr "Päättymiskoodi" - -#: C/zenity.xml:200(para) -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: C/zenity.xml:206(varname) -msgid "0" -msgstr "0" - -#: C/zenity.xml:209(para) -msgid "" -"The user has pressed either OK or Close." -msgstr "" -"Käyttäjä painoi joko OK tai Sulje." - -#: C/zenity.xml:214(varname) -msgid "1" -msgstr "1" - -#: C/zenity.xml:217(para) -msgid "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialog." -msgstr "" -"Käyttäjä painoi Peru tai käytti ikkunapainikkeita " -"sulkemaan valintaikkunan." - -#: C/zenity.xml:222(varname) -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: C/zenity.xml:225(para) -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "Tapahtui odottamaton virhe." - -#: C/zenity.xml:230(varname) -msgid "5" -msgstr "5" - -#: C/zenity.xml:233(para) -msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." -msgstr "Ikkuna suljettiin aikarajan päätyttyä." - -#: C/zenity.xml:246(title) -msgid "General Options" -msgstr "Yleiset valitsimet" - -#: C/zenity.xml:248(para) -msgid "" -"All Zenity dialogs support the following general " -"options:" -msgstr "" -"Kaikki Zenity-ikkunat tukevat seuraavia yleisiä " -"valitsimia:" - -#: C/zenity.xml:255(term) -msgid "=title" -msgstr "=otsikko" - -#: C/zenity.xml:257(para) -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Määrittää ikkunan otsikon." - -#: C/zenity.xml:262(term) -msgid "=icon_path" -msgstr "=kuvakepolku" - -#: C/zenity.xml:264(para) -msgid "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "" -"Määrittää kuvakkeen, joka näytetään ikkunan kehyksessä. Saatavilla on myös " -"neljä valmista kuvaketta, jotka saa käyttöön seuraavilla avainsanoilla - " -"\"info\" (tietoa), \"warning\" (varoitus), \"question\" (kysymys) ja \"error" -"\" (virhe)." - -#: C/zenity.xml:272(term) -msgid "=width" -msgstr "=leveys" - -#: C/zenity.xml:274(para) -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Määrittää ikkunan leveyden." - -#: C/zenity.xml:279(term) -msgid "=height" -msgstr "=korkeus" - -#: C/zenity.xml:281(para) -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Määrittää ikkunan korkeuden." - -#: C/zenity.xml:286(term) -msgid "=timeout" -msgstr "=aikaraja" - -#: C/zenity.xml:288(para) -msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." -msgstr "Määrittää aikarajan sekunteina, jonka jälkeen ikkuna suljetaan." - -#: C/zenity.xml:299(title) -msgid "Help Options" -msgstr "Ohjevalitsimet" - -#: C/zenity.xml:301(para) -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "Zenity tarjoaa seuraavat ohjevalitsimet:" - -#: C/zenity.xml:308(option) -msgid "--help" -msgstr "--help" - -#: C/zenity.xml:310(para) -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Näyttää lyhennetyn ohjetekstin." - -#: C/zenity.xml:315(option) -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" - -#: C/zenity.xml:317(para) -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Näyttää täyden ohjetekstin kaikista ikkunatyypeistä." - -#: C/zenity.xml:322(option) -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" - -#: C/zenity.xml:324(para) -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Näyttää ohjetekstin yleisistä ikkunavalitsimista." - -#: C/zenity.xml:329(option) -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" - -#: C/zenity.xml:331(para) -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "Näyttää ohjetekstin kalenteri-ikkunan valitsimista." - -#: C/zenity.xml:336(option) -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" - -#: C/zenity.xml:338(para) -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "Näyttää ohjetekstin tekstisyöttöikkunan valitsimista." - -#: C/zenity.xml:343(option) -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" - -#: C/zenity.xml:345(para) -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "Näyttää ohjetekstin virheikkunan valitsimista." - -#: C/zenity.xml:350(option) -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" - -#: C/zenity.xml:352(para) -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "Näyttää ohjetekstin tietoikkunan valitsimista." - -#: C/zenity.xml:357(option) -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" - -#: C/zenity.xml:359(para) -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "Näyttää ohjetekstin tiedoston valintaikkunan valitsimista." - -#: C/zenity.xml:364(option) -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" - -#: C/zenity.xml:366(para) -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Näyttää ohjetekstin luetteloikkunan valitsimista." - -#: C/zenity.xml:371(option) -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" - -#: C/zenity.xml:373(para) -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "Näyttää ohjetekstin ilmoituskuvakkeiden valitsimista." - -#: C/zenity.xml:378(option) -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" - -#: C/zenity.xml:380(para) -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "Näyttää ohjetekstin edistymisikkunan valitsimista." - -#: C/zenity.xml:385(option) -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" - -#: C/zenity.xml:387(para) -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Näyttää ohjetekstin kysymysikkunan valitsimista." - -#: C/zenity.xml:392(option) -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" - -#: C/zenity.xml:394(para) -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "Näyttää ohjetekstin varoitusikkunan valitsimista." - -#: C/zenity.xml:399(option) -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" - -#: C/zenity.xml:401(para) -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "Näyttää ohjeen tietoikkunan valitsimista." - -#: C/zenity.xml:406(option) -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" - -#: C/zenity.xml:408(para) -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "Näyttää ohjeen sekalaisista valitsimista." - -#: C/zenity.xml:413(option) -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" - -#: C/zenity.xml:415(para) -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Näyttää ohjeen GTK+-valitsimista." - -#: C/zenity.xml:426(title) -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Sekalaisia valitsimia" - -#: C/zenity.xml:428(para) -msgid "" -"Zenity also provides the following miscellaneous " -"options:" -msgstr "" -"Zenityllä on myös seuraavat sekalaiset valitsimet:" - -#: C/zenity.xml:435(option) -msgid "--about" -msgstr "--about" - -#: C/zenity.xml:437(para) -msgid "" -"Displays the About Zenity dialog, which contains " -"Zenity version information, copyright " -"information, and developer information." -msgstr "" -"Näyttää Tietoja Zenitystä -ikkunan, joka sisältää " -"tiedot Zenityn versiosta, tekijänoikeuksista ja " -"kehittäjistä." - -#: C/zenity.xml:442(option) -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#: C/zenity.xml:444(para) -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Näyttää Zenityn versionumeron." - -#: C/zenity.xml:455(title) -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+-valitsimet" - -#: C/zenity.xml:457(para) -msgid "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For " -"more information about the GTK+ options, execute the zenity -? command." -msgstr "" -"Zenity tarjoaa tavanomaiset GTK+-valitsimet. " -"Lisätietoa GTK+-valitsimista saa komennolla zenity -?." - -#: C/zenity.xml:466(title) -msgid "Environment Variables" -msgstr "Ympäristömuuttujat" - -#: C/zenity.xml:468(para) -msgid "" -"Normally, Zenity detects the terminal window from " -"which it was launched and keeps itself above that window. This behavior can " -"be disabled by unsetting the WINDOWID environment variable." -msgstr "" -"Normaalisti Zenity tunnistaa pääteikkunan, josta " -"se on käynnistetty ja pitää itsensä tämän ikkunan päällä. Tämä käytös " -"voidaan estää poistamalla WINDOWID-ympäristömuuttuja." - -#: C/zenity.xml:480(title) -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Kalenteri-ikkuna" - -#: C/zenity.xml:482(para) -msgid "" -"Use the option to create a calendar dialog. " -"Zenity returns the selected date to standard " -"output. If no date is specified on the command line, the dialog uses the " -"current date." -msgstr "" -"Käytä valitsinta luomaan kalenteri-ikkuna. " -"Zenity palauttaa valitun päivämäärään " -"vakiotulosteeseen. Mikäli päivämäärää ei määritetty komentorivillä, ikkuna " -"avataan sen hetkisen päivän kohdalta." - -#: C/zenity.xml:485(para) -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "Kalenteri-ikkuna tarjoaa seuraavat valitsimet:" - -#: C/zenity.xml:492(term) C/zenity.xml:663(term) C/zenity.xml:989(term) -#: C/zenity.xml:1078(term) -msgid "=text" -msgstr "=teksti" - -#: C/zenity.xml:494(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Määrittää tekstin, joka näkyy kalenteri-ikkunassa." - -#: C/zenity.xml:499(term) -msgid "=day" -msgstr "=päivä" - -#: C/zenity.xml:501(para) -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" -"Määrittää päivän, joka on aluksi valittuna kalenteri-ikkunassa. " -"päivä tulee korvata numerolla 1—31." - -#: C/zenity.xml:507(term) -msgid "=month" -msgstr "=kuukausi" - -#: C/zenity.xml:509(para) -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. " -"month must be a number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" -"Määrittää kuukauden, joka on aluksi valittuna kalenteri-ikkunassa. " -"kuukausi tulee korvata numerolla 1—12." - -#: C/zenity.xml:515(term) -msgid "=year" -msgstr "=vuosi" - -#: C/zenity.xml:517(para) -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Määrittää vuoden, joka on aluksi valittuna kalenteri-ikkunassa." - -#: C/zenity.xml:522(term) -msgid "=format" -msgstr "=muoto" - -#: C/zenity.xml:524(para) -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. format must be a format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Määrittää muotoilun, jossa kalenteri-ikkuna palauttaa päivämäärän valinnan " -"jälkeen. Oletusmuotoilu riippuu maa-asetuksista. muoto täytyy koostua muotoilukoodeista, joita strftime-funktio hyväksyy, kuten %A %Y-%m-%d." - -#: C/zenity.xml:534(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -" if zenity --calendar \\\n" -" --title=\"Select a Date\" \\\n" -" --text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -" --day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -" fi\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -" if zenity --calendar \\\n" -" --title=\"Valitse päivä\" \\\n" -" --text=\"Napsauta päivämäärää valitsemaan päivä.\" \\\n" -" --day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Päivää ei valittu\"\n" -" fi\n" -" " - -#: C/zenity.xml:531(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a calendar dialog: " -"" -msgstr "" -"Seuraava esimerkkiskripti näyttää kuinka luodaan kalenteri-ikkuna: " -"" - -#: C/zenity.xml:550(title) -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Esimerkki kalenteri-ikkunasta" - -#: C/zenity.xml:0(application) -msgid "Zenity" -msgstr "Zenity" - -#: C/zenity.xml:557(phrase) -msgid " calendar dialog example" -msgstr "Esimerkki -kalenteri-ikkunasta" - -#: C/zenity.xml:569(title) -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Tiedoston valintaikkuna" - -#: C/zenity.xml:571(para) -msgid "" -"Use the option to create a file selection " -"dialog. Zenity returns the selected files or " -"directories to standard output. The default mode of the file selection " -"dialog is open." -msgstr "" -"Käytä valitsinta luomaan tiedoston " -"valintaikkuna. Zenity palauttaa valitut tiedostot " -"tai hakemistot vakiotulosteeseen. Oletusmoodi tiedoston valintaikkunalle on " -"avaus." - -#: C/zenity.xml:575(para) -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "Tiedoston valintaikkuna tarjoaa seuraavat valitsimet:" - -#: C/zenity.xml:582(term) C/zenity.xml:1149(term) -msgid "=filename" -msgstr "=tiedostonimi" - -#: C/zenity.xml:584(para) -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialog when the dialog is first shown." -msgstr "" -"Määrittää tiedoston tai hakemiston, joka on aluksi ikkunan tullessa näkyviin " -"valittuna tiedoston valintaikkunassa." - -#: C/zenity.xml:589(option) -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#: C/zenity.xml:591(para) -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "Sallii valita kerralla useamman tiedoston tiedoston valintaikkunassa." - -#: C/zenity.xml:596(option) -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#: C/zenity.xml:598(para) -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "Sallii vain hakemistojen valitsemisen tiedoston valintaikkunassa." - -#: C/zenity.xml:603(option) -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#: C/zenity.xml:605(para) -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "Asettaa tiedoston valintaikkunan tallennustilaan." - -#: C/zenity.xml:610(term) C/zenity.xml:755(term) -msgid "=separator" -msgstr "=erotin" - -#: C/zenity.xml:612(para) -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "" -"Määrittää merkkijonon, jota käytetään erottamaan tiedostot palautettavassa " -"tiedostonimien luettelossa." - -#: C/zenity.xml:621(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" esac\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Valitse tiedosto\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" valittu.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Tiedostoa ei valittu.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Tiedostoa ei valittu.\";;\n" -" esac\n" -" " - -#: C/zenity.xml:618(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog: " -"" -msgstr "" -"Seuraava esimerkkiskripti näyttää kuinka luodaan tiedoston valintaikkuna: " -"" - -#: C/zenity.xml:638(title) -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Esimerkki tiedoston valintaikkunasta" - -#: C/zenity.xml:645(phrase) -msgid " file selection dialog example" -msgstr "Esimerkki n tiedoston valintaikkunasta" - -#: C/zenity.xml:655(title) -msgid "Notification Icon" -msgstr "Ilmoituskuvake" - -#: C/zenity.xml:665(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Määrittää tekstin, joka näkyy ilmoitusalueella." - -#: C/zenity.xml:673(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Järjestelmän päivitys on välttämätön!\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:671(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon: " -"" -msgstr "" -"Seuraava esimerkkiskripti näyttää kuinka luodaan ilmoituskuvake: " -"" - -#: C/zenity.xml:684(title) -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Esimerkki ilmoituskuvakkeesta" - -#: C/zenity.xml:691(phrase) -msgid " notification icon example" -msgstr "Esimerkki -ilmoituskuvakkeesta" - -#: C/zenity.xml:702(title) -msgid "List Dialog" -msgstr "Luetteloikkuna" - -#: C/zenity.xml:704(para) -msgid "" -"Use the option to create a list dialog. " -"Zenity returns the entries in the first column of " -"text of selected rows to standard output." -msgstr "" -"Käytä valitsinta luomaan luetteloikkuna. " -"Zenity palauttaa valittujen rivien ensimmäisten " -"sarakkeiden tiedot vakiotulosteeseen." - -#: C/zenity.xml:708(para) -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "" -"Ikkunan sisältö tulee määrittää sarake sarakkeelta ja rivi riviltä. Tiedot " -"voidaan syöttää ikkunaan vakiosyötteen kautta. Jokainen tietue pitää erottaa " -"rivinvaihtomerkillä. " - -#: C/zenity.xml:712(para) -msgid "" -"If you use the or " -"options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" -"Mikäli käytössä on valitsin tai , jokaisen rivin tulee alkaa joko 'TRUE' (tosi) tai " -"'FALSE' (epätosi)." - -#: C/zenity.xml:716(para) -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "Luetteloikkuna tarjoaa seuraavat valitsimet:" - -#: C/zenity.xml:723(term) -msgid "=column" -msgstr "=sarake" - -#: C/zenity.xml:725(para) -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a option for each column that you want to " -"display in the dialog." -msgstr "" -"Määrittää luetteloikkunassa näkyvien sarakkeiden otsakkeet. Määritä valitsin " -" jokaiselle sarakkeelle, jonka haluat näkyvän " -"ikkunassa." - -#: C/zenity.xml:731(option) -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#: C/zenity.xml:733(para) -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "" -"Määrittää, että ensimmäinen sarake luetteloikkunassa sisältää valintaruutuja." - -#: C/zenity.xml:739(option) -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#: C/zenity.xml:741(para) -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "" -"Määrittää, että ensimmäinen sarake luetteloikkunassa sisältää " -"radiovalitsimia." - -#: C/zenity.xml:747(option) C/zenity.xml:1156(option) -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#: C/zenity.xml:749(para) -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Sallii näytettävien tietuiden muokaamisen." - -#: C/zenity.xml:757(para) -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "" -"Määrittää mitä merkkijonoa käytetään kun luetteloikkuna palauttaa valitut " -"tietueet." - -#: C/zenity.xml:763(term) -msgid "=column" -msgstr "=sarake" - -#: C/zenity.xml:765(para) -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "" -"Määrittää mitkä sarakkeet tulostetaan valinnan jälkeen. Oletussarake on \"1" -"\". \"ALL\" (kaikki) tarkoittaa, että kaikki luettelon sarakkeet tulostetaan." - -#: C/zenity.xml:775(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --list \\\n" -" --title=\"Valitse viat joita haluat katsoa\" \\\n" -" --column=\"Vikanumero\" --column=\"Vakavuus\" --column=\"Kuvaus\" \\\n" -" 992383 normaali \"GtkTreeView kaatuu monivalinnoissa\" \\\n" -" 293823 korkea \"GNOME-sanakirja ei osaa käyttää välipalvelinta\" \\\n" -" 393823 kriittinen \"Valikkojen muokaus ei toimi GNOME 2.0:ssa\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:773(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a list dialog: " -msgstr "" -"Seuraava esimerkkiskripti näyttää kuinka luodaan luetteloikkuna: " -"" - -#: C/zenity.xml:789(title) -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Esimerkki luetteloikkunasta" - -#: C/zenity.xml:796(phrase) -msgid " list dialog example" -msgstr "Esimerkki -luetteloikkunasta" - -#: C/zenity.xml:807(title) -msgid "Message Dialogs" -msgstr "Viesti-ikkunat" - -#: C/zenity.xml:809(para) -msgid "" -"Zenity can create four types of message dialog:" -msgstr "" -"Zenity voi luoda neljän tyyppisia viesti-" -"ikkunoita:" - -#: C/zenity.xml:827(para) -msgid "" -"For each type, use the option to specify the text " -"that is displayed in the dialog." -msgstr "" -"Kaikille ikkunatyypeille valitsin määrittää " -"ikkunassa näytettävän tekstin." - -#: C/zenity.xml:832(title) -msgid "Error Dialog" -msgstr "Virheikkuna" - -#: C/zenity.xml:834(para) -msgid "Use the option to create an error dialog." -msgstr "Käytä valitsinta luomaan virheikkuna." - -#: C/zenity.xml:841(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Tiedostoa /var/log/syslog ei löytynyt.\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:838(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create an error dialog: " -"" -msgstr "" -"Seuraava esimerkkiskripti näyttää kuinka luodaan virheikkuna: " - -#: C/zenity.xml:851(title) -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Esimerkki virheikkunasta" - -#: C/zenity.xml:858(phrase) -msgid " error dialog example" -msgstr "Esimerkki -virheikkuna" - -#: C/zenity.xml:866(title) -msgid "Information Dialog" -msgstr "Tietoikkuna" - -#: C/zenity.xml:868(para) -msgid "Use the option to create an information dialog." -msgstr "Käytä valitsinta luomaan tietoikkuna." - -#: C/zenity.xml:875(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --info \\\n" -" --text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --info \\\n" -" --text=\"Yhdistäminen valmis. Päivitetty 3/10 tiedostoa.\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:872(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create an information dialog: " -"" -msgstr "" -"Seuraava esimerkkiskripti näyttää kuinka luodaan tietoikkuna: " - -#: C/zenity.xml:885(title) -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Esimerkki tietoikkunasta" - -#: C/zenity.xml:892(phrase) -msgid " information dialog example" -msgstr "Esimerkki -tietoikkunasta" - -#: C/zenity.xml:900(title) -msgid "Question Dialog" -msgstr "Kysymysikkuna" - -#: C/zenity.xml:902(para) -msgid "Use the option to create a question dialog." -msgstr "Käytä valitsinta luomaan kysymysikkuna." - -#: C/zenity.xml:909(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --question \\\n" -" --text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --question \\\n" -" --text=\"Haluatko varmasti jatkaa?\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:906(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a question dialog: " -"" -msgstr "" -"Seuraava esimerkki näyttää kuinka luodaan kysymysikkuna: " - -#: C/zenity.xml:919(title) -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Esimerkki kysymysikkunasta" - -#: C/zenity.xml:926(phrase) -msgid " question dialog example" -msgstr "Esimerkki -kysymysikkunasta" - -#: C/zenity.xml:934(title) -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Varoitusikkuna" - -#: C/zenity.xml:936(para) -msgid "Use the option to create a warning dialog." -msgstr "Käytä valitsinta luomaan varoitusikkuna." - -#: C/zenity.xml:943(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -" \n" -" zenity --warning \\\n" -" --text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -" \n" -" zenity --warning \\\n" -" --text=\"Irrota virtajohto sähköiskujen välttämiseksi.\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:940(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a warning dialog: " -"" -msgstr "" -"Seuraava esimerkki näyttää kuinka luodaan varoitusikkuna: " - -#: C/zenity.xml:953(title) -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Esimerkki varoitusikkunasta" - -#: C/zenity.xml:960(phrase) -msgid " warning dialog example" -msgstr "Esimerkki -varoitusikkunasta" - -#: C/zenity.xml:972(title) -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Edistymisikkuna" - -#: C/zenity.xml:974(para) -msgid "Use the option to create a progress dialog." -msgstr "Käytä valitsinta luomaan edistymisikkuna." - -#: C/zenity.xml:978(para) -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by " -"line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on " -"that line. If a line contains only a number, the percentage is updated with " -"that number." -msgstr "" -"Zenity lukee datan vakiosyötteestä rivi " -"kerrallaan. Mikäli rivi alkaa #-merkillä, teksti päivitetään rivin " -"tekstillä. Mikäli rivi sisältää vain numeron, edistymisprosentiksi " -"päivitetään annettu numero." - -#: C/zenity.xml:982(para) -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "Edistymisikkuna tarjoaa seuraavat valitsimet:" - -#: C/zenity.xml:991(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "Määrittää tekstin, joka näytetään edistymisikkunassa." - -#: C/zenity.xml:996(term) -msgid "=percentage" -msgstr "=prosentit" - -#: C/zenity.xml:998(para) -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "" -"Määrittää prosentuaalisen osuuden alussa, joka asetetaan edistymisikkunaan." - -#: C/zenity.xml:1003(option) -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#: C/zenity.xml:1005(para) -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "Edistymisikkuna suljetaan automaattisesti kun 100 % saavutetaan." - -#: C/zenity.xml:1010(option) -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#: C/zenity.xml:1012(para) -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "" -"Määrittää, että edistymisikkuna sykkii kunnes EOF-merkki (tiedoston " -"loppumerkki) luetaan vakiosyötteestä." - -#: C/zenity.xml:1020(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" (\n" -" echo \"10\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -" echo \"20\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -" echo \"50\" ; sleep 1\n" -" echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -" echo \"75\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -" echo \"100\" ; sleep 1\n" -" ) |\n" -" zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -" fi\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" (\n" -" echo \"10\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Päivitetään postilokeja\" ; sleep 1\n" -" echo \"20\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Nollataan cron-töitä\" ; sleep 1\n" -" echo \"50\" ; sleep 1\n" -" echo \"Tämä rivi vain ohitetaan\" ; sleep 1\n" -" echo \"75\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Uudelleenkäynnistetään järjestelmä\" ; sleep 1\n" -" echo \"100\" ; sleep 1\n" -" ) |\n" -" zenity --progress \\\n" -" --title=\"Päivitetään järjestelmälokeja\" \\\n" -" --text=\"Tutkitaan postilokeja...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Päivitys keskeytetty.\"\n" -" fi\n" -"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:1018(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a progress dialog: " -"" -msgstr "" -"Seuraava esimerkkiskripti näyttää kuinka luodaan edistymisikkuna: " -"" - -#: C/zenity.xml:1048(title) -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Esimerkki edistymisikkunasta" - -#: C/zenity.xml:1055(phrase) -msgid " progress dialog example" -msgstr "Esimerkki -edistymisikkunasta" - -#: C/zenity.xml:1066(title) -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Tekstinsyöttöikkuna" - -#: C/zenity.xml:1068(para) -msgid "" -"Use the option to create a text entry dialog. " -"Zenity returns the contents of the text entry to " -"standard output." -msgstr "" -"Käytä valitsinta luomaan tekstinsyöttöikkuna. " -"Zenity palauttaa syöttökentän sisällön " -"vakiotulosteeseen." - -#: C/zenity.xml:1071(para) -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "Tekstinsyöttöikkuna tarjoaa seuraavat valitsimet:" - -#: C/zenity.xml:1080(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "Määrittää tekstin, joka näkyy tekstinsyöttöikkunassa." - -#: C/zenity.xml:1085(term) -msgid "=text" -msgstr "=teksti" - -#: C/zenity.xml:1087(para) -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "" -"Määrittää tekstin, joka näytetään syöttökentässä teksinsyöttöikkunassa." - -#: C/zenity.xml:1092(option) -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#: C/zenity.xml:1094(para) -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "Piilottaa tekstin syöttökentässä tekstinsyöttöikkunassa." - -#: C/zenity.xml:1103(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" if zenity --entry \\\n" -" --title=\"Add an Entry\" \\\n" -" --text=\"Enter your _password:\" \\\n" -" --entry-text \"password\" \\\n" -" --hide-text\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No password entered\"\n" -" fi\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" if zenity --entry \\\n" -" --title=\"Lisää syöte\" \\\n" -" --text=\"Syötä _salasanasi:\" \\\n" -" --entry-text \"salasana\" \\\n" -" --hide-text\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Salasanaa ei syötetty\"\n" -" fi\n" -" " - -#: C/zenity.xml:1100(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a text entry dialog: " -"" -msgstr "" -"Seuraava esimerkkiskripti näyttää kuinka luodaan tekstinsyöttöikkuna: " -"" - -#: C/zenity.xml:1119(title) -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Esimerkki tekstinsyöttöikkunasta" - -#: C/zenity.xml:1126(phrase) -msgid " text entry dialog example" -msgstr "Esimerkki -tekstinsyöttöikkunasta" - -#: C/zenity.xml:1136(title) -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Tekstitietoikkuna" - -#: C/zenity.xml:1138(para) -msgid "" -"Use the option to create a text information " -"dialog." -msgstr "" -"Käytä valitsinta luomaan tekstitietoikkuna." - -#: C/zenity.xml:1142(para) -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "Tekstitietoikkuna tarjoaa seuraavat valitsimet:" - -#: C/zenity.xml:1151(para) -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "Määrittää tiedoston, joka ladataan tekstitietoikkunaan." - -#: C/zenity.xml:1158(para) -msgid "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard output when the dialog is closed." -msgstr "" -"Sallii näytettävän tekstin muokkaamisen. Muokattu teksti palautetaan " -"vakiotulosteeseen kun ikkuna suljetaan." - -#: C/zenity.xml:1166(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection \\\n" -" --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" zenity --text-info \\\n" -" --title=$FILE \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" esac\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection \\\n" -" --title=\"Valitse tiedosto\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" zenity --text-info \\\n" -" --title=$FILE \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Tiedostoa ei valittu.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Tiedostoa ei valittu.\";;\n" -" esac\n" -" " - -#: C/zenity.xml:1164(para) -msgid "" -"The following example script shows how to create a text information dialog: " -"" -msgstr "" -"Seuraava esimerkkiskripti näyttää kuinka luodaan tekstitietoikkuna: " -"" - -#: C/zenity.xml:1188(title) -msgid "Text Information Dialog Example" -msgstr "Esimerkki tekstilaatikkoikkunasta" - -#: C/zenity.xml:1195(phrase) -msgid " text information dialog example" -msgstr "Esimerkki -tekstilaatikkoikkunasta" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/zenity.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Tommi Vainikainen , 2008." - -#~ msgid "" -#~ "When the user closes the dialog, Zenity prints " -#~ "the text produced by the dialog to standard error." -#~ msgstr "" -#~ "Kun käyttäjä sulkee ikkunan, Zenity tulostaa " -#~ "ikkunaan syötetyn tekstin vakiovirhevirtaan." - -#~ msgid "" -#~ "Use the option to create a calendar dialog. " -#~ "Zenity returns the selected date to standard " -#~ "error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the " -#~ "current date." -#~ msgstr "" -#~ "Käytä valitsinta luomaan kalenteri-ikkuna. " -#~ "Zenity palauttaa valitun päivämäärään " -#~ "vakiovirheeseen. Mikäli päivämäärää ei määritetty komentorivillä, ikkuna " -#~ "avataan sen hetkisen päivän kohdalta." - -#~ msgid "" -#~ "Use the option to create a file " -#~ "selection dialog. Zenity returns the selected " -#~ "files or directories to standard error. The default mode of the file " -#~ "selection dialog is open." -#~ msgstr "" -#~ "Käytä valitsinta luomaan tiedoston " -#~ "valintaikkuna. Zenity palauttaa valitut " -#~ "tiedostot tai hakemistot vakiovirheeseen. Oletusmoodi tiedoston " -#~ "valintaikkunalle on avaus." - -#~ msgid "" -#~ "Use the option to create a list dialog. " -#~ "Zenity returns the entries in the first column " -#~ "of text of selected rows to standard error." -#~ msgstr "" -#~ "Käytä valitsinta luomaan luetteloikkuna. " -#~ "Zenity palauttaa valittujen rivien " -#~ "ensimmäisten sarakkeiden tiedot vakiovirheeseen." - -#~ msgid "" -#~ "Use the option to create a text entry dialog. " -#~ "Zenity returns the contents of the text entry " -#~ "to standard error." -#~ msgstr "" -#~ "Käytä valitsinta luomaan tekstinsyöttöikkuna. " -#~ "Zenity palauttaa syöttökentän sisällön " -#~ "vakiovirheeseen." - -#~ msgid "" -#~ "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -#~ "standard error when the dialog is closed." -#~ msgstr "" -#~ "Sallii näytettävän tekstin muokkaamisen. Muokattu teksti palautetaan " -#~ "vakiovirheeseen kun ikkuna suljetaan." diff --git a/help/fi/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/fi/figures/zenity-colorselection-screenshot.png deleted file mode 100644 index d86109b..0000000 Binary files a/help/fi/figures/zenity-colorselection-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fi/figures/zenity-password-screenshot.png b/help/fi/figures/zenity-password-screenshot.png deleted file mode 100644 index 06a0dab..0000000 Binary files a/help/fi/figures/zenity-password-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/.cvsignore b/help/fr/.cvsignore deleted file mode 100644 index eee9bc4..0000000 --- a/help/fr/.cvsignore +++ /dev/null @@ -1,2 +0,0 @@ -.xml2po.mo -zenity.xml diff --git a/help/fr/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-calendar-screenshot.png deleted file mode 100644 index fc60b14..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-calendar-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-colorselection-screenshot.png deleted file mode 100644 index 1f32290..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-colorselection-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/zenity-entry-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-entry-screenshot.png deleted file mode 100644 index 76af28d..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-entry-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-error-screenshot.png deleted file mode 100644 index ba89f6d..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-error-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/zenity-forms-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-forms-screenshot.png deleted file mode 100644 index 774e494..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-forms-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-information-screenshot.png deleted file mode 100644 index e41d25a..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-information-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-list-screenshot.png deleted file mode 100644 index f2a2275..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-list-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/zenity-password-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-password-screenshot.png deleted file mode 100644 index 18f49b3..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-password-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-progress-screenshot.png deleted file mode 100644 index e4623ec..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-progress-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-question-screenshot.png deleted file mode 100644 index 10a4101..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-question-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/zenity-scale-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-scale-screenshot.png deleted file mode 100644 index 9bd9128..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-scale-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-text-screenshot.png deleted file mode 100644 index e04a9aa..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-text-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/fr/figures/zenity-warning-screenshot.png deleted file mode 100644 index 4f14bda..0000000 Binary files a/help/fr/figures/zenity-warning-screenshot.png and /dev/null differ diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po deleted file mode 100644 index 011ad41..0000000 --- a/help/fr/fr.po +++ /dev/null @@ -1,2676 +0,0 @@ -# French translation of gnome-control-center documentation. -# Copyright (C) 2005-2020 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gedit documentation package. -# -# Christophe Bliard , 2005. -# Vincent Untz , 2005. -# Claude Paroz , 2009, 2020. -# Bruno Brouard , 2011. -# Mickael Albertus , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity fr\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:37+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:5 -msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1" -msgstr "Licence de documentation libre GNU version 1.1" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:4 -msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version." -msgstr "" -"Ce document est placé sous licence <_:link-1/> ou toute version ultérieure." - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:15 -msgid "link" -msgstr "lien" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:8 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <_:link-1/>." -msgstr "" -"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " -"selon les termes de la licence de documentation libre GNU, Version 1.1 ou " -"ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section inaltérable, " -"sans texte de première page de couverture ni texte de dernière page de " -"couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant ce <_:" -"link-1/>." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:17 -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les " -"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " -"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " -"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " -"celle-ci." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:24 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs " -"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms " -"apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de " -"Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, " -"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:33 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "" -"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " -"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE :" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:40 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " -"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE " -"MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION " -"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE " -"RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE " -"SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT " -"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT " -"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " -"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " -"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " -"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " -"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ;" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:60 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " -"S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, " -"L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE " -"DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES " -"PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT " -"DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, " -"SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE " -"TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À " -"TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES " -"VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE " -"TELS DOMMAGES." - -#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Christophe Bliard , 2005\n" -"Vincent Untz , 2005\n" -"Claude Paroz , 2009, 2020\n" -"Bruno Brouard , 2011\n" -"Mickael Albertus , 2012" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/calendar.page:6 -msgid "Use the --calendar option." -msgstr "Utiliser l'option --calendar." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/calendar.page:9 -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de calendrier" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:10 -msgid "" -"Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " -"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " -"command line, the dialog uses the current date." -msgstr "" -"L'option --calendar crée une boîte de dialogue de calendrier. " -"Zenity retourne la date sélectionnée sur le flux de sortie " -"standard. Si aucune date n'est indiquée en ligne de commande, la boîte de " -"dialogue utilise la date actuelle." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:13 -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de calendrier :" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:20 C/entry.page:20 C/notification.page:14 C/progress.page:25 -msgid "--text=text" -msgstr "--text=texte" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Spécifier le texte affiché dans la boîte de dialogue de calendrier." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:25 -msgid "--day=day" -msgstr "--day=jour" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:26 -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " -"number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" -"Spécifier le jour sélectionné dans la boîte de dialogue de calendrier. " -"jour doit être un nombre compris entre 1 et 31 inclus." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:30 -msgid "--month=month" -msgstr "--month=mois" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:31 -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " -"number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" -"Spécifier le mois sélectionné dans la boîte de dialogue de calendrier. " -"mois doit être un nombre compris entre 1 et 12 inclus." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:35 -msgid "--year=year" -msgstr "--year=année" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:36 -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "" -"Spécifier l'année sélectionnée dans la boîte de dialogue de calendrier." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:40 -msgid "--date-format=format" -msgstr "--date-format=format" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:41 -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. Format must be a " -"format that is acceptable to the strftime function, for example " -"%A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Spécifier sous quel format la boîte de dialogue de calendrier retourne la " -"date sélectionnée. Le format par défaut dépend de votre localisation. " -"format doit être un format que la fonction strftime " -"accepte, par exemple %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"calendrier :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/calendar.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Select a Date\" \\\n" -"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Choisissez une date\" \\\n" -"--text=\"Cliquez sur une date pour la sélectionner.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Aucune date sélectionnée\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/calendar.page:65 -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de calendrier" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/calendar.page:66 -msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de calendrier Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:67 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/color-selection.page:6 -msgid "Use the --color-selection option." -msgstr "Utiliser l'option --color-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/color-selection.page:9 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de sélection de couleur" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --color-selection option to create a color selection " -"dialog." -msgstr "" -"Utilisez l'option --color-selection pour créer une boîte de " -"dialogue de sélection de couleur." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:13 -msgid "The color selection dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de sélection de couleur :" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:20 -msgid "--color=VALUE" -msgstr "--color=VALEUR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:21 -msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" -msgstr "Définir la couleur initiale (ex. : #FF0000)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:25 -msgid "--show-palette" -msgstr "--show-palette" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:26 -msgid "Show the palette." -msgstr "Afficher la palette." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:31 -msgid "" -"The following example script shows how to create a color selection dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"sélection de couleur :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/color-selection.page:35 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No color selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Vous avez sélectionné $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Aucune couleur sélectionnée.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Une erreur inattendue est survenue.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/color-selection.page:51 -msgid "Color Selection Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de sélection de couleur" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/color-selection.page:52 -msgid "Zenity color selection dialog example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de sélection de couleur Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:53 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/entry.page:6 -msgid "Use the --entry option." -msgstr "Utiliser l'option --entry." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/entry.page:9 -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de saisie" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:10 -msgid "" -"Use the --entry option to create a text entry dialog. " -"Zenity returns the contents of the text entry to standard output." -msgstr "" -"L'option --entry crée une boîte de dialogue de saisie. " -"Zenity retourne le texte saisi sur le flux de sortie standard." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:13 -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de saisie :" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "Spécifier le texte affiché dans la boîte de dialogue de saisie." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:25 -msgid "--entry-text=text" -msgstr "--entry-text=texte" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:26 -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "" -"Spécifier le texte affiché dans le champ de saisie de la boîte de dialogue." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:30 -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:31 -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "Cacher le texte dans le champ de saisie de la boîte de dialogue." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:36 -msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"saisie :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/entry.page:40 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Add new profile\" \\\n" -"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No name entered\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Ajout d'un nouveau profil\" \\\n" -"--text=\"Saisissez le nom du nouveau profil :\" \\\n" -"--entry-text \"NouveauProfil\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Pas de nom saisi\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/entry.page:54 -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de saisie" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/entry.page:55 -msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de saisie Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:56 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/error.page:6 -msgid "Use the --error option." -msgstr "Utiliser l'option --error." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/error.page:9 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue d'erreur" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:10 -msgid "Use the --error option to create an error dialog." -msgstr "" -"Utilisez l'option --error pour créer une boîte de dialogue " -"d'erreur." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue " -"d'erreur :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/error.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Impossible de trouver /var/log/syslog.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/error.page:27 -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue d'erreur" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/error.page:28 -msgid "Zenity error dialog example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue d'erreur Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/file-selection.page:6 -msgid "Use the --file-selection option." -msgstr "Utiliser l'option --file-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/file-selection.page:9 -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de sélection de fichiers" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --file-selection option to create a file selection " -"dialog. Zenity returns the selected files or directories to " -"standard output. The default mode of the file selection dialog is open." -msgstr "" -"L'option --file-selection crée une boîte de dialogue de sélection " -"de fichiers. Zenity retourne les fichiers ou les dossiers " -"sélectionnés sur le flux de sortie standard. Par défaut, la boîte de " -"dialogue de sélection de fichiers est en mode ouverture." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:14 -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de sélection de fichiers :" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:21 C/text.page:21 -msgid "--filename=filename" -msgstr "--filename=nomdefichier" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:22 -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialog when the dialog is first shown." -msgstr "" -"Spécifier le fichier ou le dossier sélectionné au premier affichage de la " -"boîte de dialogue de sélection de fichiers." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:26 -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:27 -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "Permettre la sélection de plusieurs fichiers." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:31 -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:32 -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "Permettre uniquement la sélection de dossiers." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:36 -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:37 -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "" -"Mettre la boîte de dialogue de sélection de fichiers en mode sauvegarde." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:41 C/list.page:53 -msgid "--separator=separator" -msgstr "--separator=séparateur" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:42 -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "" -"Spécifier le texte utilisé comme séparateur pour diviser la liste des noms " -"de fichiers retournée." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:47 -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"sélection de fichiers :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/file-selection.page:51 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Sélectionnez un fichier\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" est sélectionné.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Aucun fichier sélectionné.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Une erreur inattendue est survenue.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/file-selection.page:67 -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de sélection de fichiers" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/file-selection.page:68 -msgid "Zenity file selection dialog example" -msgstr "" -"Exemple de boîte de dialogue de sélection de fichiers Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:69 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/forms.page:6 -msgid "Use the --forms option." -msgstr "Utiliser l'option --forms." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/forms.page:9 -msgid "Forms Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de formulaire" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:10 -msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." -msgstr "" -"Utilisez l'option --forms pour créer une boîte de dialogue de " -"formulaire." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:14 -msgid "The forms dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de formulaire :" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:21 -msgid "--add-entry=FieldName" -msgstr "--add-entry=NomDeChamp" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:22 -msgid "Add a new Entry in forms dialog." -msgstr "Ajouter une nouvelle entrée dans la boîte de dialogue de formulaire." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:26 -msgid "--add-password=FieldName" -msgstr "--add-password=NomDeChamp" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:27 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" -msgstr "" -"Ajouter une nouvelle entrée de mot de passe dans la boîte de dialogue de " -"formulaire (texte masqué)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:31 -msgid "--add-calendar=FieldName" -msgstr "--add-calendar=NomDeChamp" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:32 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog." -msgstr "Ajouter un nouveau calendrier dans la boîte de dialogue de formulaire." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:36 C/scale.page:20 -msgid "--text=TEXT" -msgstr "--text=TEXTE" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:37 -msgid "Set the dialog text." -msgstr "Définir le texte de la boîte de dialogue." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:41 -msgid "--separator=SEPARATOR" -msgstr "--separator=SÉPARATEUR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:42 -msgid "Set output separator character. (Default: | )" -msgstr "" -"Définir le caractère de séparation pour la sortie (par défaut : « | »)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:46 -msgid "--forms-date-format=PATTERN" -msgstr "--forms-date-format=MOTIF" - -# Bruno : bug PATTERN instead of format ! -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:47 -msgid "" -"Set the format for the returned date. The default format depends on your " -"locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Spécifier le format de la date retournée. Le format par défaut dépend de " -"votre localisation. Le motif doit être un format que la fonction " -"strftime accepte, par exemple %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:52 -msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"formulaire :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/forms.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n" -"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Friend added.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No friend added.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Ajout d'un ami\" \\\n" -"\t--text=\"Saisissez les informations concernant votre ami.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Prénom\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Nom\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Courriel\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Anniversaire\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Ami ajouté.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Aucun ami ajouté.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Une erreur inattendue est survenue.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/forms.page:80 -msgid "Forms Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de formulaire" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/forms.page:81 -msgid "Zenity forms dialog example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de formulaire Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:82 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:6 -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "L'équipe de documentation de Sun Java Desktop System" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 -msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas Curran" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:16 -msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "Yasumichi Akahoshi" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:26 -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Manuel de Zenity" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:29 -msgid "Dialogs" -msgstr "Boîtes de dialogue" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/info.page:6 -msgid "Use the --info option." -msgstr "Utiliser l'option --info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/info.page:9 -msgid "Info Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue d'information" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:10 -msgid "Use the --info option to create an information dialog." -msgstr "" -"Utilisez l'option --info pour créer une boîte de dialogue " -"d'information." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue " -"d'information :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/info.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -" --text=\"Fusion effectuée. 3 fichiers sur 10 mis à jour.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/info.page:27 -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue d'information" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/info.page:28 -msgid "Zenity information dialog example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue d'information Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/intro.page:6 -msgid "" -"Zenity enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "" -"Zenity vous permet de créer divers types de boîte de dialogue " - -#. (itstool) path: page/title -#: C/intro.page:9 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/intro.page:10 -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "" -"Vous trouverez ci-dessous les différents types de boîte de dialogue que " -"Zenity peut créer :" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:15 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendrier" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:16 -msgid "File selection" -msgstr "Sélection de fichiers" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:17 -msgid "Forms" -msgstr "Formulaires" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:18 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:19 -msgid "Notification icon" -msgstr "Icône de notification" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:20 -msgid "Message" -msgstr "Message" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:22 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:23 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:24 -msgid "Question" -msgstr "Question" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:25 -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:28 -msgid "Password entry" -msgstr "Saisie de mot de passe" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:29 -msgid "Progress" -msgstr "Barre de progression" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:30 -msgid "Text entry" -msgstr "Saisie de texte" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:31 -msgid "Text information" -msgstr "Texte d'information" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:32 -msgid "Scale" -msgstr "Glissière" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:33 -msgid "Color selection" -msgstr "Sélecteur de couleur" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/list.page:6 -msgid "Use the --list option." -msgstr "Utiliser l'option --list." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/list.page:9 -msgid "List Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de liste" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:10 -msgid "" -"Use the --list option to create a list dialog. Zenity " -"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " -"output." -msgstr "" -"L'option --list crée une boîte de dialogue de liste. Zenity retourne les entrées de la première colonne de texte des lignes " -"sélectionnées sur le flux de sortie standard." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:14 -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "" -"Spécifiez les données de la boîte de dialogue colonne par colonne, ligne par " -"ligne. Ces données peuvent être transmises par le flux d'entrée standard. " -"Utilisez un retour chariot pour séparer chaque ligne de données." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:18 -msgid "" -"If you use the --checklist or --radiolist options, " -"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" -"Si vous utilisez les options --checklist ou --radiolist, chaque ligne doit commencer par « TRUE » ou « FALSE »." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:22 -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de liste :" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:29 -msgid "--column=column" -msgstr "--column=colonne" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:30 -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a --column option for each column that you want to " -"display in the dialog." -msgstr "" -"Spécifier le titre de colonne affiché dans la boîte de dialogue de liste. " -"Vous devez utiliser une option --column pour chaque colonne que " -"vous voulez afficher dans la boîte de dialogue." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:35 -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:36 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "Utiliser des cases à cocher pour la première colonne de la liste." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:41 -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:42 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "Utiliser des boutons radio pour la première colonne de la liste." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:47 C/text.page:26 -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:48 -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Permettre l'édition des éléments affichés." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:54 -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "" -"Spécifier le texte utilisé comme séparateur pour diviser la liste des " -"entrées sélectionnées que la boîte de dialogue retourne." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:59 -msgid "--print-column=column" -msgstr "--print-column=colonne" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:60 -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "" -"Spécifier de quelle colonne afficher le contenu après sélection. La colonne " -"par défaut est « 1 ». « ALL » peut être utilisé pour afficher le contenu de " -"toutes les colonnes de la liste." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:67 -msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"liste :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/list.page:70 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Choisissez les bogues à afficher\" \\\n" -" --column=\"N° de bogue\" --column=\"Gravité\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView plante lors de sélections multiples\" \\\n" -" 293823 Grave \"Le dictionnaire GNOME ne prend pas de proxy en charge\" \\\n" -" 393823 Critique \"L'édition de menu ne fonctionne pas avec GNOME 2.0\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/list.page:83 -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de liste" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/list.page:84 -msgid "Zenity list dialog example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de liste Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:85 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/message.page:6 -msgid "" -"Error, Info, Question, Warning" -msgstr "" -"Erreur, Informations, " -"Question, Avertissement" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/message.page:14 -msgid "Message Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de message" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/message.page:15 -msgid "" -"For each type, use the --text option to specify the text that is " -"displayed in the dialog." -msgstr "" -"Pour chaque type, utilisez l'option --text pour spécifier le " -"texte affiché dans la boîte de dialogue." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/notification.page:6 -msgid "Use the --notification option." -msgstr "Utiliser l'option --notification." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/notification.page:9 -msgid "Notification Icon" -msgstr "Icône de notification" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:10 -msgid "Use the --notification option to create a notification icon." -msgstr "" -"Utilisez l'option --notification pour créer une icône de " -"notification." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:15 -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Spécifier le texte affiché dans la zone de notification." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/notification.page:18 -msgid "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," -msgstr "" -"--listen=icon: « texte », message: « texte », tooltip: « texte », visible: « texte »," - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:19 -msgid "" -"Listens for commands at standard input. At least one command must be " -"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " -"colon and a value." -msgstr "" -"Attend une commande sur l'entrée standard. Au moins une commande doit être " -"précisée. Les commandes sont séparées par des virgules. Une commande doit " -"être suivie d'un double-point et d'une valeur." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/notification.page:21 -msgid "" -"The icon command also accepts four stock icon values such as " -"error, info, question and warning." -msgstr "" -"La commande icon accepte aussi quatre valeurs spéciales de noms " -"d'icônes qui sont error (erreur), info, question et warning." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:26 -msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une icône de notification :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:27 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Mise à jour du système nécessaire !\"\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:36 -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Exemple d'icône de notification" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:37 -msgid "Zenity notification icon example" -msgstr "Exemple d'icône de notification Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:38 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:41 -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon along " -"with --listen:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une icône de notification " -"avec --listen :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:42 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: this is the message text\n" -" EOH\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: ceci est le texte du message\n" -" EOH\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:50 -msgid "Notification Icon with --listen Example" -msgstr "Exemple d'icône de notification avec --listen" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:51 -msgid "Zenity notification with --listen example" -msgstr "" -"Exemple d'icône de notification Zenity avec --listen" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:52 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" -msgstr "" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/password.page:6 -msgid "Use the --password option." -msgstr "Utiliser l'option --password." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/password.page:9 -msgid "Password Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de saisie de mot de passe" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:10 -msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." -msgstr "" -"L'option --password crée une boîte de dialogue de saisie de mot " -"de passe." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:13 -msgid "The password entry dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de saisie de mot de passe :" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/password.page:19 -msgid "--username" -msgstr "--username" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/password.page:20 -msgid "Display the username field." -msgstr "Afficher le champ Nom d'utilisateur." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:24 -msgid "" -"The following example script shows how to create a password entry dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"saisie de mot de passe :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/password.page:28 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop login.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"Nom d'utilisateur : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Mot de passe : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Arrêt de la connexion.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Une erreur inattendue est survenue.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/password.page:46 -msgid "Password Entry Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de saisie de mot de passe" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/password.page:47 -msgid "Zenity password entry dialog example" -msgstr "" -"Exemple de boîte de dialogue de saisie de mot de passe Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:48 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/progress.page:6 -msgid "Use the --progress option." -msgstr "Utiliser l'option --progress." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/progress.page:9 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de barre de progression" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:10 -msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." -msgstr "" -"L'option --progress crée une boîte de dialogue de barre de " -"progression." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:14 -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " -"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " -"contains only a number, the percentage is updated with that number." -msgstr "" -"Zenity lit les données à partir de l'entrée standard, ligne par " -"ligne. Si une ligne commence par '#', le texte est mis à jour avec le texte " -"de cette ligne. Si une ligne contient seulement un nombre, le pourcentage " -"est mis à jour avec ce nombre." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:18 -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de barre de progression :" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:26 -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "" -"Spécifier le texte affiché dans la boîte de dialogue de barre de progression." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:30 -msgid "--percentage=percentage" -msgstr "--percentage=pourcentage" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:31 -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "" -"Spécifier le pourcentage initial réglé dans la boîte de dialogue de barre de " -"progression." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:35 -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:36 -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "" -"Fermer la boîte de dialogue quand la barre de progression atteint 100%." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:40 -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:41 -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "" -"Laisser la barre de progression pulser jusqu'à ce qu'un caractère EOF soit " -"lu sur l'entrée standard." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"barre de progression :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/progress.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Mise à jour des journaux de mail\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Remise à zéro des paramètres\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"Cette ligne est ignorée\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Redémarrage du système\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Mise à jour des journaux système\" \\\n" -" --text=\"Analyse des journaux de mail...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Mise à jour annulée.\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/progress.page:76 -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de barre de progression" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/progress.page:77 -msgid "Zenity progress dialog example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de barre de progression Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:78 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/question.page:6 -msgid "Use the --question option." -msgstr "Utiliser l'option --question." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/question.page:9 -msgid "Question Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de question" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:10 -msgid "Use the --question option to create a question dialog." -msgstr "" -"Utilisez l'option --question pour créer une boîte de dialogue de " -"question." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"question :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/question.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Voulez-vous vraiment continuer ?\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/question.page:27 -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de question" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/question.page:28 -msgid "Zenity question dialog example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de question Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:29 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/scale.page:6 -msgid "Use the --scale option." -msgstr "Utiliser l'option --scale." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/scale.page:9 -msgid "Scale Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de glissière" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:10 -msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." -msgstr "" -"Utilisez l'option --scale pour créer une boîte de dialogue de " -"glissière." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:13 -msgid "The scale dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de glissière :" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:21 -msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" -msgstr "" -"Définir le texte du dialogue (par défaut : « Ajustez la valeur de la " -"glissière »)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:25 -msgid "--value=VALUE" -msgstr "--value=VALEUR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:26 -msgid "" -"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " -"to maximum value." -msgstr "" -"Définir la valeur initiale (par défaut : 0). Vous devez spécifier une valeur " -"comprise entre les valeurs minimale et maximale." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:30 -msgid "--min-value=VALUE" -msgstr "--min-value=VALEUR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:31 -msgid "Set minimum value. (Default: 0)" -msgstr "Définir la valeur minimale (par défaut : 0)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:35 -msgid "--max-value=VALUE" -msgstr "--max-value=VALEUR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:36 -msgid "Set maximum value. (Default: 100)" -msgstr "Définir la valeur maximale (par défaut : 100)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:40 -msgid "--step=VALUE" -msgstr "--step=VALEUR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:41 -msgid "Set step size. (Default: 1)" -msgstr "Définir le pas (par défaut : 1)." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:45 -msgid "--print-partial" -msgstr "--print-partial" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:46 -msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." -msgstr "" -"Afficher la valeur sur la sortie standard, à chaque fois qu'elle change." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:50 -msgid "--hide-value" -msgstr "--hide-value" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:51 -msgid "Hide value on dialog." -msgstr "Masquer la valeur dans la boîte de dialogue." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:56 -msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"glissière :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/scale.page:60 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No value selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Sélectionnez la transparence de la fenêtre.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Vous avez choisi $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Aucune valeur sélectionnée.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Une erreur inattendue est survenue.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/scale.page:76 -msgid "Scale Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de glissière" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/scale.page:77 -msgid "Zenity scale dialog example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de glissière Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:78 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/text.page:6 -msgid "Use the --text-info option." -msgstr "Utiliser l'option --text-info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/text.page:9 -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de texte d'information" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:10 -msgid "" -"Use the --text-info option to create a text information dialog." -msgstr "" -"L'option --text-info crée une boîte de dialogue de texte " -"d'information." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:14 -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "Options de la boîte de dialogue de texte d'information :" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:22 -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "" -"Spécifier un fichier texte à charger dans la boîte de dialogue de texte " -"d'information." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:27 -msgid "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard output when the dialog is closed." -msgstr "" -"Permettre l'édition du texte affiché. Le texte édité est retourné sur le " -"flux de sortie standard à la fermeture de la boîte de dialogue." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:31 -msgid "--font=FONT" -msgstr "--font=POLICE" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:32 -msgid "Specifies the text font." -msgstr "Spécifier la police du texte." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:36 -msgid "--checkbox=TEXT" -msgstr "--checkbox=TEXTE" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:37 -msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" -msgstr "" -"Activer une case à cocher du style « J'ai lu et j'accepte les termes »." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:41 -msgid "--html" -msgstr "--html" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:42 -msgid "Enable html support." -msgstr "Activer la prise en charge du html." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:46 -msgid "--url=URL" -msgstr "--url=URL" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:47 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." -msgstr "" -"Définir un URL au lieu d'un fichier. Ne fonctionne qu'avec l'option --html." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:52 -msgid "" -"The following example script shows how to create a text information dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue de " -"texte d'information :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/text.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"License\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Start installation!\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop installation!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# Vous devez déplacer le fichier « COPYING » dans le même dossier que ce script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"Licence\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"J'ai lu et j'accepte les termes.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Démarrage de l'installation !\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Arrêt de l'installation !\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Une erreur inattendue est survenue.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/text.page:82 -msgid "Text Information Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de texte d'information" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/text.page:83 -msgid "Zenity text information dialog example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue de texte d'information Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:84 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/usage.page:6 -msgid "" -"You can use Zenity to create simple dialogs that interact " -"graphically with the user." -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser Zenity pour créer des boîtes de dialogue " -"simples avec lesquels l'utilisateur interagit graphiquement." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/usage.page:9 -msgid "Usage" -msgstr "Utilisation" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:10 -msgid "" -"When you write scripts, you can use Zenity to create simple " -"dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "" -"Quand vous écrivez des scripts, vous pouvez utiliser Zenity pour " -"créer des boîtes de dialogue simples avec lesquels l'utilisateur interagit " -"graphiquement :" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:15 -msgid "" -"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " -"select a file from a file selection dialog." -msgstr "" -"Pour obtenir des informations de la part de l'utilisateur. Par exemple en " -"demandant de choisir une date dans une boîte de dialogue de calendrier, ou " -"en demandant de sélectionner un fichier dans une boîte de dialogue de " -"sélection de fichiers." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:20 -msgid "" -"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "" -"Pour donner des informations à l'utilisateur. Par exemple en utilisant une " -"boîte de dialogue de barre de progression pour indiquer l'avancement d'une " -"opération, ou en utilisant une boîte de dialogue d'avertissement pour " -"alerter l'utilisateur." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:25 -msgid "" -"When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " -"by the dialog to standard output." -msgstr "" -"Quand l'utilisateur ferme la boîte de dialogue, Zenity affiche le " -"texte produit sur le flux de sortie standard." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:30 -msgid "" -"When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " -"marks around each argument." -msgstr "" -"Quand vous écrivez des commandes Zenity, assurez-vous de bien " -"placer des guillemets autour de chaque argument." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:33 -msgid "For example, use:" -msgstr "Par exemple, utilisez :" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:34 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" -msgstr "zenity --calendar --title=\"Planning des vacances\"" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:35 -msgid "Do not use:" -msgstr "N'utilisez pas :" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:36 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "zenity --calendar --title=Planning des vacances" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:37 -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "" -"Si vous n'utilisez pas les guillemets, vous risquez d'obtenir des résultats " -"inattendus." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:43 -msgid "Access Keys" -msgstr "Touches d'accès" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:44 -msgid "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialog option." -msgstr "" -"Une touche d'accès est une touche permettant d'effectuer une action au " -"clavier plutôt qu'en utilisant la souris. Une touche d'accès est identifiée " -"avec une lettre soulignée dans les entrées de menu ou de boîtes de dialogue." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:47 -msgid "" -"Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " -"the character to use as the access key, place an underscore before that " -"character in the text of the dialog. The following example shows how to " -"specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "" -"Certaines boîtes de dialogue de Zenity permettent l'utilisation " -"de touches d'accès. Pour indiquer la lettre à utiliser comme touche d'accès, " -"placez un souligné « _ » avant cette lettre dans le texte de la boîte de " -"dialogue. L'exemple suivant montre comment utiliser la lettre 'C' comme " -"touche d'accès :" - -#. (itstool) path: section/screen -#: C/usage.page:50 -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "\"_Choisissez un nom\"." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:54 -msgid "Exit Codes" -msgstr "Codes de sortie" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:55 -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "Zenity retourne les codes de sortie suivants :" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:63 -msgid "Exit Code" -msgstr "Code de sortie" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:65 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:71 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:74 -msgid "" -"The user has pressed either OK or Close." -msgstr "" -"L'utilisateur a appuyé sur OK ou sur Fermer." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:79 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:82 -msgid "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialog." -msgstr "" -"L'utilisateur a soit appuyé sur le bouton Annuler, soit fermé la boîte de dialogue." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:87 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:90 -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "Une erreur inattendue s'est produite." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:95 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:98 -msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." -msgstr "La boîte de dialogue a été fermée car le délai d'affichage a expiré." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:110 -msgid "General Options" -msgstr "Options générales" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:112 -msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" -msgstr "" -"Toutes les boîtes de dialogue Zenity supportent les options " -"générales suivantes :" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:119 -msgid "--title=title" -msgstr "--title=titre" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:120 -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Indique le titre d'une boîte de dialogue." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:124 -msgid "--window-icon=icon_path" -msgstr "--window-icon=chemin_icone" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:125 -msgid "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "" -"Indique l'icône affichée dans le cadre de la boîte de dialogue. Quatre " -"icônes prédéfinies sont également disponibles en utilisant l'un des mots-" -"clés suivants : 'info', 'warning', 'question' et 'error'." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:132 -msgid "--width=width" -msgstr "--width=largeur" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:133 -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Indique la largeur de la boîte de dialogue." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:137 -msgid "--height=height" -msgstr "--height=hauteur" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:138 -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Indique la hauteur de la boîte de dialogue." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:142 -msgid "--timeout=timeout" -msgstr "--timeout=délai" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:143 -msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." -msgstr "" -"Indique en secondes le délai après lequel la boîte de dialogue est fermée." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:153 -msgid "Help Options" -msgstr "Options d'aide" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:155 -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "Zenity fournit les options d'aide suivantes :" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:162 -msgid "--help" -msgstr "--help" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:163 -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Afficher un court texte d'aide." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:167 -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:168 -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Afficher le texte d'aide complet pour toutes les boîtes de dialogue." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:172 -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:173 -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Afficher l'aide pour les options générales." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:177 -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:178 -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "" -"Afficher l'aide pour les options de la boîte de dialogue de calendrier." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:182 -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:183 -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "Afficher l'aide pour les options de la boîte de dialogue de saisie." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:187 -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:188 -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "Afficher l'aide pour les options de la boîte de dialogue d'erreur." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:192 -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:193 -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "" -"Afficher l'aide pour les options de la boîte de dialogue d'information." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:197 -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:198 -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "" -"Afficher l'aide pour les options de la boîte de dialogue de sélection de " -"fichier." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:202 -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:203 -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Afficher l'aide pour les options de la boîte de dialogue de liste." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:207 -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:208 -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "Afficher l'aide pour les options de l'icône de notification." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:212 -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:213 -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "" -"Afficher l'aide pour les options de la boîte de dialogue de barre de " -"progression." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:217 -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:218 -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Afficher l'aide pour les options de la boîte de dialogue de question." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:222 -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:223 -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "" -"Afficher l'aide pour les options de la boîte de dialogue d'avertissement." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:227 -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:228 -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "" -"Afficher l'aide pour les options de la boîte de dialogue de texte " -"d'information." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:232 -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:233 -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "Afficher l'aide pour les options diverses." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:237 -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:238 -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Afficher l'aide pour les options GTK+." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:248 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Options diverses" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:250 -msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" -msgstr "Zenity fournit également les options suivantes :" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:257 -msgid "--about" -msgstr "--about" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:258 -msgid "" -"Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " -"information, copyright information, and developer information." -msgstr "" -"Afficher la boîte de dialogue À propos de Zenity, qui contient " -"des informations sur la version de Zenity, des informations sur " -"la licence, et des informations sur les développeurs." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:262 -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:263 -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Afficher le numéro de version de Zenity." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:273 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "Options GTK+" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:275 -msgid "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" -"+ options, execute the zenity --help-gtk command." -msgstr "" -"Zenity supporte les options GTK+ standards. Pour plus " -"d'informations à propos des options GTK+, lancez la commande zenity --" -"help-gtk." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:284 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Variables d'environnement" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:286 -msgid "" -"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " -"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " -"the WINDOWID environment variable." -msgstr "" -"Normalement, Zenity détecte la fenêtre de terminal à partir de " -"laquelle il a été lancé et demeure au-dessus de cette fenêtre. Ce " -"comportement peut être désactivé en déconfigurant la variable " -"d'environnement WINDOWID." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/warning.page:6 -msgid "Use the --warning option." -msgstr "Utiliser l'option --warning." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/warning.page:9 -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue d'avertissement" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:10 -msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." -msgstr "" -"Utilisez l'option --warning pour créer une boîte de dialogue " -"d'avertissement." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" -msgstr "" -"Le script d'exemple suivant montre comment créer une boîte de dialogue " -"d'avertissement :" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/warning.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Débranchez le câble pour éviter tout choc électrique.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue d'avertissement" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 -msgid "Zenity warning dialog example" -msgstr "Exemple de boîte de dialogue d'avertissement Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po deleted file mode 100644 index 7e81c86..0000000 --- a/help/gl/gl.po +++ /dev/null @@ -1,2652 +0,0 @@ -# Galician translation for zenity. -# Copyright (C) 2011 zenity's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Fran Dieguez , 2011, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity master\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-23 15:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-27 17:05+0100\n" -"Last-Translator: Fran Diéguez \n" -"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:5 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)" -msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1" -msgstr "Licenza de Documentación libre de GNU (GFDL)" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:4 -msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version." -msgstr "" - -#. (itstool) path: p/link -#: C/legal.xml:15 -msgid "link" -msgstr "ligazón" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document " -#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 " -#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no " -#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can " -#| "find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS " -#| "distributed with this manual." -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <_:link-1/>." -msgstr "" -"Pode copiar, distribuír e modificar este documento baixo os termos da Licenza " -"de Documentación Libre GNU (GFDL) na súa versión 1.1 ou posterior, publicada " -"pola Free Software Foundation, sen seccións invariantes e sen textos de " -"portada ou de contraportada. Pode atopar unha copia da GFDL en <_:ulink-1/> " -"ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído xunto con este manual." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:17 -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Este manual é parte da colección de manuais de GNOME distribuidos baixo a " -"licenza GFDL. Se quere distribuír este manual de forma separada da colección " -"pode facelo engadindo unha copia da licenza xunto ao manual, como se describe " -"na sección 6 da licenza." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:24 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Moitos dos nomes usados polas empresas para distinguir os seus produtos e " -"servizos son declaradas como marcas rexistradas. Onde esos nomes aparecen na " -"calquera documentación de GNOME, e os membros do Proxecto de documentación de " -"GNOME fanse saber desas marcas rexistradas, polo tanto os nomes están en " -"maiúsculas ou a letra inicial en maiúsculas." - -#. (itstool) path: license/p -#: C/legal.xml:33 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:40 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK " -"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " -"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " -"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " -"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " -"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK " -"AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " -"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " -"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " -"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " -"AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/legal.xml:60 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " -"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " -"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " -"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " -"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " -"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " -"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " -"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " -"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." - -#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "Fran Dieguez , 2011-2012." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/calendar.page:6 -msgid "Use the --calendar option." -msgstr "Use a opción --calendar." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/calendar.page:9 -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Diálogo de calendario" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:10 -msgid "" -"Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " -"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " -"command line, the dialog uses the current date." -msgstr "" -"Use a opción para crear un diálogo de calendario. " -"Zenity devolve a data seleccionada á entrada estándar. Se non se selecciona " -"ningunha data na liña de ordes, o diálogo use a data actual." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:13 -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "O diálogo de calendario admite as seguintes opcións:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:20 C/entry.page:20 C/notification.page:14 C/progress.page:25 -msgid "--text=text" -msgstr "--text=texto" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Especifica o texto que se mostra no diálogo de calendario." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:25 -msgid "--day=day" -msgstr "--day=día" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:26 -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " -"number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" -"Especifica o día que se selecciona no diálogo do calendario.«Día» debe ser un " -"número entre 1 e 31 ambos incluídos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:30 -msgid "--month=month" -msgstr "--month=mes" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:31 -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " -"number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" -"Especifica o mes que se selecciona no diálogo do calendario. «Mes» debe ser " -"un número entre 1 e 12 ambos incluídos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:35 -msgid "--year=year" -msgstr "--year=ano" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:36 -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Especifica o ano que está seleccionado no diálogo de calendario." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:40 -msgid "--date-format=format" -msgstr "--date-format=formato" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:41 -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. Format must be a format " -"that is acceptable to the strftime function, for example %A " -"%d/%m/%y." -msgstr "" -"Especifica o formato que se devolve desde o diálogo de calendario despois da " -"selección de data. O formato predeterminado depende da súa configuración " -"rexional. O formato debe ser un formato que acepte a función strftime, por exemplo%A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" -msgstr "" -"O seguinte script de exemplo mostra como se crea un diálogo de calendario:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/calendar.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Select a Date\" \\\n" -"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"SSeleccione unha data\" \\\n" -"--text=\"Prema sobre unha data para seleccionala.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Non seleccinou ningunha data\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/calendar.page:65 -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Diálogo de calendario de exemplo" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/calendar.page:66 -msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Diálogo de calendario de exemplo de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:67 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -#| "md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/color-selection.page:6 -msgid "Use the --color-selection option." -msgstr "Use a opción --color-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/color-selection.page:9 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Diálogo de selección de cor" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --color-selection option to create a color selection " -"dialog." -msgstr "" -"Use a opción --color-selection para crear un diálogo de selección " -"de cor." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:13 -msgid "The color selection dialog supports the following options:" -msgstr "O diálogo de selección de cor admite as seguintes opcións:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:20 -msgid "--color=VALUE" -msgstr "--color=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:21 -msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" -msgstr "Estableza o color inicial (ex: #FF0000)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:25 -msgid "--show-palette" -msgstr "--show-palette" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:26 -msgid "Show the palette." -msgstr "Mostrar a paleta." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:31 -msgid "" -"The following example script shows how to create a color selection dialog:" -msgstr "" -"O seguinte script de exemplo mostra como crear un diálogo de selección de cor:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/color-selection.page:35 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No color selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Seleccionou $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Non seleccionou ningún cor.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Produciuse un erro non esperado.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/color-selection.page:51 -msgid "Color Selection Dialog Example" -msgstr "Exemplo do diálogo de selección de cor" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/color-selection.page:52 -msgid "Zenity color selection dialog example" -msgstr "Exemplo do diálogo de selección de cor de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:53 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -#| "md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/entry.page:6 -msgid "Use the --entry option." -msgstr "Use opción --entry." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/entry.page:9 -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Diálogo para a entrada de texto" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:10 -msgid "" -"Use the --entry option to create a text entry dialog. Zenity returns the contents of the text entry to standard output." -msgstr "" -"Use a opción --entry para crear un diálogo de entrada de texto. " -"Zenity devolve á saída estándar o contido do texto introducido." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:13 -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "O diálogo de entrada de texto admite as seguintes opcións:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:21 -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "Especifica o texto que se mostra no diálogo de entrada de texto." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:25 -msgid "--entry-text=text" -msgstr "--entry-text=texto" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:26 -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "" -"Especifica o texto que se mostra no campo de entrada do diálogo de entrada de " -"texto." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:30 -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:31 -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "Oculta o texto no campo de entrada do diálogo de entrada de texto." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:36 -msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" -msgstr "" -"O seguinte script de exemplo mostra como se crea un diálogo de entrada de " -"texto:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/entry.page:40 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Add new profile\" \\\n" -"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No name entered\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Engadir un novo perfíl\" \\\n" -"--text=\"Escriba o nome do novo perfíl:\" \\\n" -"--entry-text \"NovoPerfil\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Non se escribiu ningún nome\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/entry.page:54 -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Exemplo de diálogo de entrada de texto" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/entry.page:55 -msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr "Exemplo do diálogo de entrada de texto de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:56 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -#| "md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/error.page:6 -msgid "Use the --error option." -msgstr "Use a opción --error." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/error.page:9 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Diálogo de erro" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:10 -msgid "Use the --error option to create an error dialog." -msgstr "Use a opción para crear un diálogo de erro." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" -msgstr "O seguinte script de exemplo mostra como se crea un diálogo de erro:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/error.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Non foi posíbel atopar /var/log/syslog.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/error.page:27 -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Exemplo de diálogo de erro" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/error.page:28 -msgid "Zenity error dialog example" -msgstr "Exemplo de diálogo de erro de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:29 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -#| "md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/file-selection.page:6 -msgid "Use the --file-selection option." -msgstr "Use a opción --file-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/file-selection.page:9 -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Diálogo de selección de ficheiro" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:10 -msgid "" -"Use the --file-selection option to create a file selection dialog. " -"Zenity returns the selected files or directories to standard " -"output. The default mode of the file selection dialog is open." -msgstr "" -"Use a opción para crear un diálogo de calendario. " -"Zenity devolve a data seleccionada á entrada estándar. Se non se " -"selecciona ningunha data na liña de ordes, o diálogo use a data actual." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:14 -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "O diálogo de selección de ficheiros admite as seguintes opcións:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:21 C/text.page:21 -msgid "--filename=filename" -msgstr "--filename=nome_de_ficheiro" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:22 -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection dialog " -"when the dialog is first shown." -msgstr "" -"Especifica o ficheiro ou cartafol que está seleccionado no diálogo de " -"selección de ficheiro cando o diálogo se mostra por primeira vez." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:26 -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:27 -msgid "Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "" -"Permite a selección de múltiples nomes de ficheiro no diálogo de selección de " -"ficheiro." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:31 -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:32 -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "" -"Permite só a selección de cartafoles no diálogo de selección de ficheiro." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:36 -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:37 -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "Estabelece o diálogo de selección de modo no modo gardar." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:41 C/list.page:53 -msgid "--separator=separator" -msgstr "--separator=separador" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:42 -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "" -"Especifica a cadea que se usará para dividir a lista de nomes de ficheiro " -"devolta." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:47 -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog:" -msgstr "" -"O seguinte script de exemplo mostra como crear un diálogo de selección de " -"ficheiro:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/file-selection.page:51 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Seleccione un ficheiro\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" seleccionado.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Non seleccionou ningún ficheiro.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Produciuse un erro non esperado.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/file-selection.page:67 -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Exemplo de diálogo de selección de ficheiros" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/file-selection.page:68 -msgid "Zenity file selection dialog example" -msgstr "Exemplo do diálogo de selección de ficheiro de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:69 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -#| "md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/forms.page:6 -msgid "Use the --forms option." -msgstr "Use a opción --forms." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/forms.page:9 -msgid "Forms Dialog" -msgstr "Diálogo de formularios" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:10 -msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." -msgstr "Use a opción --forms para crear un diálogo de formularios." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:14 -msgid "The forms dialog supports the following options:" -msgstr "O diálogo de formularios admite as seguintes opcións:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:21 -msgid "--add-entry=FieldName" -msgstr "--add-entry=FieldName" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:22 -msgid "Add a new Entry in forms dialog." -msgstr "Engadir unha entrada nova no diálogo de formularios." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:26 -msgid "--add-password=FieldName" -msgstr "--add-password=nome_do_campo" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:27 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" -msgstr "" -"Engadir un contrasinal novo no diálogo de formularios. (Ocultar o texto)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:31 -msgid "--add-calendar=FieldName" -msgstr "--add-calendar=FieldName" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:32 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog." -msgstr "Engair un calendario novo no diálogo de formularios" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:36 C/scale.page:20 -msgid "--text=TEXT" -msgstr "--text=TEXTO" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:37 -msgid "Set the dialog text." -msgstr "Estabeleza o texto do diálogo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:41 -msgid "--separator=SEPARATOR" -msgstr "--separator=SEPARADOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:42 -msgid "Set output separator character. (Default: | )" -msgstr "Estabelecer o caracter separador de saída. (Por omisión> |)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:46 -msgid "--forms-date-format=PATTERN" -msgstr "--forms-date-format=PATRÓN" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:47 -msgid "" -"Set the format for the returned date. The default format depends on your " -"locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime " -"function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Especifica o formato que se devolve datas. O formato predeterminado depende " -"da súa configuración rexional. O formato debe ser un formato que acepte a " -"función strftime, por exemplo%A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:52 -msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" -msgstr "" -"O seguinte script de exemplo mostra como se crea un diálogo de formularios:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/forms.page:56 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n" -"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Friend added.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No friend added.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Engadir amigo\" \\\n" -"\t--text=\"Escribe a información sobre o teu amigo.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Nome\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Apelido\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Correo electrónico\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Cumpreanos\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Amigo engadido.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Non se engadiu ningún amigo.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Produciuse un erro non agardado.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/forms.page:80 -msgid "Forms Dialog Example" -msgstr "Exemplo de diálogo de formularios" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/forms.page:81 -msgid "Zenity forms dialog example" -msgstr "Exemplo de diálogo de formulario de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:82 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -#| "md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:6 -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación do escritorio de Sun Java Desktop System" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 -msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas Curran" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:16 -msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "Yasumichi Akahoshi" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:26 -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Manual de Zenity" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:29 -msgid "Dialogs" -msgstr "Diálogos" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/info.page:6 -msgid "Use the --info option." -msgstr "Use a opción --info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/info.page:9 -msgid "Info Dialog" -msgstr "Diálogo de información" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:10 -msgid "Use the --info option to create an information dialog." -msgstr "" -"Use a opción para crear un diálogo de información." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:14 -msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" -msgstr "" -"O seguinte script de exemplo mostra como crear un diálogo de información:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/info.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Combinación compltada. Actualizáronse 3 dos 10 ficheiros.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/info.page:27 -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Exemplo de diálogo de información" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/info.page:28 -msgid "Zenity information dialog example" -msgstr "Exemplo de diálogo de información Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:29 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -#| "md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/intro.page:6 -msgid "" -"Zenity enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "" -"Zenity permítelle crear os seguintes tipos de diálogos sinxelos:" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/intro.page:9 -msgid "Introduction" -msgstr "Introdución" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/intro.page:10 -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "" -"Zenity permítelle crear os seguintes tipos de diálogos sinxelos:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:15 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:16 -msgid "File selection" -msgstr "Seleccionador de ficheiros" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:17 -msgid "Forms" -msgstr "Formularios" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:18 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:19 -msgid "Notification icon" -msgstr "Icona de notificación" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:20 -msgid "Message" -msgstr "Mensaxe" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:22 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:23 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:24 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:25 -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:28 -msgid "Password entry" -msgstr "Contrasinal" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:29 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:30 -msgid "Text entry" -msgstr "Entrada de texto" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:31 -msgid "Text information" -msgstr "Información de texto" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:32 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:33 -msgid "Color selection" -msgstr "Selección de cor" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/list.page:6 -msgid "Use the --list option." -msgstr "Use a opción --list." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/list.page:9 -msgid "List Dialog" -msgstr "Diálogo de lista" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:10 -msgid "" -"Use the --list option to create a list dialog. Zenity " -"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " -"output." -msgstr "" -"Use a opción --list para crear un diálogo de lista. Zenity devolve as entradas na primeira columna de texto das filas seleccionadas " -"á saída estándar." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:14 -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:18 -msgid "" -"If you use the --checklist or --radiolist options, each " -"row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:22 -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "O diálogo de lista admite as seguintes opcións:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:29 -msgid "--column=column" -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:30 -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a --column option for each column that you want to display " -"in the dialog." -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:35 -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:36 -msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "" -"Especifica que a primeira columna no diálogo de lista contén caixas de " -"verificación." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:41 -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:42 -msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "" -"Especifica que a primeira columna no diálogo de lista contén caixas de opción." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:47 C/text.page:26 -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:48 -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "permite editar os elementos mostrados." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:54 -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "" -"Especifica que cadea se usa cando o diálogo de lista devolve as entradas " -"seleccionadas." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:59 -msgid "--print-column=column" -msgstr "--print-column=columna" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:60 -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:67 -msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" -msgstr "O seguinte script de exemplo mostra como se crea un diálogo de lista:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/list.page:70 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Número de erro\" --column=\"Importancia\" --column=\"Descrición\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView ten erros cando hai múltiples seleccións\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary non xestiona o proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"A edición de menú non funciona en GNOME 2.0\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/list.page:83 -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Exemplo de diálogo de lista" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/list.page:84 -msgid "Zenity list dialog example" -msgstr "Exemplo de diálogo de lista de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:85 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -#| "md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/message.page:6 -msgid "" -"Error, Info, Question, Warning" -msgstr "" -"Erro, Información, " -"Pregunta, Advertencia" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/message.page:14 -msgid "Message Dialog" -msgstr "Diálogo de mensaxe" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/message.page:15 -msgid "" -"For each type, use the --text option to specify the text that is " -"displayed in the dialog." -msgstr "" -"Para cada tipo, use a opción --text para especificar o texto que " -"se mostra no diálogo." - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/notification.page:6 -msgid "Use the --notification option." -msgstr "Use a opción --notification." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/notification.page:9 -msgid "Notification Icon" -msgstr "Icona de notificación" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:10 -msgid "Use the --notification option to create a notification icon." -msgstr "" -"Use a opción para crear un diálogo de " -"notificación." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:15 -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Especifica o texto que se mostra na área de notificación." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/notification.page:18 -msgid "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," -msgstr "" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:19 -msgid "" -"Listens for commands at standard input. At least one command must be " -"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " -"colon and a value." -msgstr "" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/notification.page:21 -msgid "" -"The icon command also accepts four stock icon values such as " -"error, info, question and warning." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:26 -msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgstr "" -"O seguinte script de exemplo mostra como crear un diálogo de selección de " -"notificación:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:27 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| "#!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| "zenity --notification\\\n" -#| " --window-icon=\"info\" \\\n" -#| " --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Hai actualizacións necesarias para o seu sistema\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:36 -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Exemplo de icona de notificación" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:37 -msgid "Zenity notification icon example" -msgstr "Exemplo da icona de notificación de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:38 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -#| "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:41 -#, fuzzy -#| msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon along " -"with --listen:" -msgstr "" -"O seguinte script de exemplo mostra como crear un diálogo de selección de " -"notificación:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:42 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: this is the message text\n" -" EOH\n" -" " -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:50 -#, fuzzy -#| msgid "Notification Icon Example" -msgid "Notification Icon with --listen Example" -msgstr "Exemplo de icona de notificación" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:51 -#, fuzzy -#| msgid "Zenity notification icon example" -msgid "Zenity notification with --listen example" -msgstr "Exemplo da icona de notificación de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:52 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -#| "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/password.page:6 -msgid "Use the --password option." -msgstr "Use a opción --password." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/password.page:9 -msgid "Password Dialog" -msgstr "Diálogo de contrasinal" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:10 -msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." -msgstr "" -"Use a opción para crear un diálogo de contrasinal." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:13 -msgid "The password entry dialog supports the following options:" -msgstr "O diálogo de contrasinal admite as seguintes opcións:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/password.page:19 -msgid "--username" -msgstr "--username" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/password.page:20 -msgid "Display the username field." -msgstr "Mostrar o campo de nome de usuario." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:24 -msgid "" -"The following example script shows how to create a password entry dialog:" -msgstr "" -"O seguinte script de exemplo mostra como se crea un diálogo de contrasinal:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/password.page:28 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop login.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"Nome de usuario: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Contrasinal : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Deter inicio de sesión.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Produciuse un erro non esperado.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/password.page:46 -msgid "Password Entry Dialog Example" -msgstr "Exemplo de diálogo de contrasinal" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/password.page:47 -msgid "Zenity password entry dialog example" -msgstr "Exemplo de diálogo de entrada de contrasinal Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:48 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -#| "md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/progress.page:6 -msgid "Use the --progress option." -msgstr "Use a opción --progress." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/progress.page:9 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Diálogo de progreso" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:10 -msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." -msgstr "Use a opción --progress para crear un diálogo de progreso." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:14 -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " -"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " -"contains only a number, the percentage is updated with that number." -msgstr "" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:18 -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "O diálogo de progreso admite as seguintes opcións:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:26 -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "Especifica o texto que se mostra no diálogo de progreso." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:30 -msgid "--percentage=percentage" -msgstr "--percentage=porcentaxe" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:31 -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "" -"Especifica o porcentaxe inicial que se estabelece no diálogo de progreso." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:35 -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:36 -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "Pecha o diálogo de progreso cando se alcanza o 100%." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:40 -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:41 -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "" -"Especifica que a barra de progreso pulse até que un caracter EOF se lee desde " -"a entrada estandar." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:46 -msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" -msgstr "" -"O seguinte script de exemplo mostra como se crea un diálogo de progreso:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/progress.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -"fi\n" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/progress.page:76 -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Exemplo de diálogo de progreso" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/progress.page:77 -msgid "Zenity progress dialog example" -msgstr "" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:78 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -#| "md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/question.page:6 -msgid "Use the --question option." -msgstr "Use a opción --question." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/question.page:9 -msgid "Question Dialog" -msgstr "Diálogo de pregunta" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:10 -msgid "Use the --question option to create a question dialog." -msgstr "Use a opción --question para crear un diálogo de pregunta." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:14 -msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" -msgstr "O seguinte script de exemplo mostra como crear un diálogo de pregunta:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/question.page:18 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Está seguro de que quere continuar?\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/question.page:27 -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Exemplo do diálogo de pregunta" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/question.page:28 -msgid "Zenity question dialog example" -msgstr "Exemplo do diálogo de pregunta de Zenity" - -#. (itstool) path: figure/media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:29 -#, fuzzy -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -#| "md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/scale.page:6 -msgid "Use the --scale option." -msgstr "Use a opción --scale." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/scale.page:9 -msgid "Scale Dialog" -msgstr "Diálogo de escala" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:10 -msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." -msgstr "Use a opción --scale para crear un diálogo de escala." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:13 -msgid "The scale dialog supports the following options:" -msgstr "O diálogo de escala admite as seguintes opcións:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:21 -msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" -msgstr "" -"EStabeleza o texto do diálogo. (Predeterminado: «Axustar o valor da escala»)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:25 -msgid "--value