Updated Galician translations
This commit is contained in:
parent
401327168b
commit
68f6c69672
24
po/gl.po
24
po/gl.po
@ -1,7 +1,6 @@
|
|||||||
# translation of zenity-master-po-gl-76235.po to Galego
|
# translation of zenity-master-po-gl-76235.po to Galego
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
|
||||||
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
# Copyright (C) 2010 Fran Diéguez
|
||||||
#
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
|
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
|
||||||
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
|
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
|
||||||
@ -16,10 +15,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity-master-po-gl-76235\n"
|
"Project-Id-Version: zenity-master-po-gl-76235\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-14 11:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 16:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 11:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 16:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gnome@g11n.net>\n"
|
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -64,8 +63,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/about.c:265
|
#: ../src/about.c:265
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009\n"
|
"Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2009, 2010.\n"
|
||||||
"Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010."
|
"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun."
|
||||||
|
"org>, 2009.\n"
|
||||||
|
"Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009, 2010.\n"
|
||||||
|
"Ignacio Casal Quinteiro <icq@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/about.c:277
|
#: ../src/about.c:277
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
@ -76,17 +78,17 @@ msgstr "Mostrar as caixas de diálogo desde os scripts do intérprete de ordes"
|
|||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Debe especificar un tipo de diálogo. Para obter máis información consulte "
|
"Debe especificar un tipo de diálogo. Para obter máis información consulte "
|
||||||
"'zenity --help'\n"
|
"«zenity --help»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/notification.c:138
|
#: ../src/notification.c:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not parse command from stdin\n"
|
msgid "could not parse command from stdin\n"
|
||||||
msgstr "Non é posíbel analizar a orde desde stdin\n"
|
msgstr "non é posíbel analizar a orde desde stdin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/notification.c:177
|
#: ../src/notification.c:177
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not parse message from stdin\n"
|
msgid "Could not parse message from stdin\n"
|
||||||
msgstr "Non é posíbel analizar a orde dende stdin\n"
|
msgstr "Non é posíbel analizar a orde desde stdin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
|
#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
|
||||||
msgid "Zenity notification"
|
msgid "Zenity notification"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user