Update Norwegian translation.
2003-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Update Norwegian translation.
This commit is contained in:
parent
543c968c33
commit
6707bd928f
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2003-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* no.po: Update Norwegian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-08-18 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
|
2003-08-18 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
|
||||||
|
|
||||||
* az.po: Updated Azerbaijani translation.
|
* az.po: Updated Azerbaijani translation.
|
||||||
|
39
po/no.po
39
po/no.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 0.1\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 0.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-08-20 23:00+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-07 14:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 01:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -148,16 +148,15 @@ msgstr "FILNAVN"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:434
|
#: src/main.c:434
|
||||||
msgid "Allow multiple files to be selected"
|
msgid "Allow multiple files to be selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tillat valg av flere filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:443
|
#: src/main.c:443
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set output separator character."
|
msgid "Set output separator character."
|
||||||
msgstr "Sett skilletegn for utdata"
|
msgstr "Sett skilletegn for utdata."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:444 src/main.c:493
|
#: src/main.c:444 src/main.c:493
|
||||||
msgid "SEPARATOR"
|
msgid "SEPARATOR"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SKILLETEGN"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:465
|
#: src/main.c:465
|
||||||
msgid "Set the column header"
|
msgid "Set the column header"
|
||||||
@ -210,19 +209,19 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:649
|
#: src/main.c:649
|
||||||
msgid "X display to use"
|
msgid "X display to use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "X-skjerm som skal brukes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:650
|
#: src/main.c:650
|
||||||
msgid "DISPLAY"
|
msgid "DISPLAY"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SKJERM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:660
|
#: src/main.c:660
|
||||||
msgid "X screen to use"
|
msgid "X screen to use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "X-skjerm som skal brukes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:661
|
#: src/main.c:661
|
||||||
msgid "SCREEN"
|
msgid "SCREEN"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SKJERM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:671
|
#: src/main.c:671
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
@ -341,15 +340,13 @@ msgid "Help options"
|
|||||||
msgstr "Alternativer for hjelp"
|
msgstr "Alternativer for hjelp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1035
|
#: src/main.c:1035
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for detaljer\n"
|
||||||
"%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See zenity --help for detaljer\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1080
|
#: src/main.c:1080
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
msgstr "Du må oppgi flere flagg. Se zenity --help for detaljer\n"
|
msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1100
|
#: src/main.c:1100
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -366,9 +363,8 @@ msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
|||||||
msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"
|
msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tree.c:291
|
#: src/tree.c:291
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for --list\n"
|
msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
@ -453,12 +449,3 @@ msgstr "_Kreditt"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Oppgi ny tekst:"
|
msgstr "_Oppgi ny tekst:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "zenity_about_copyright"
|
|
||||||
#~ msgstr "zenity_about_copyright"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "zenity_about_description"
|
|
||||||
#~ msgstr "zenity_about_description"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "zenity_about_version"
|
|
||||||
#~ msgstr "zenity_about_version"
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user