From 665e7c2885f7d00a87b84758bcaa631885d8a596 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco Javier F. Serrador" Date: Sat, 23 Sep 2006 14:23:14 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation 2006-09-23 Francisco Javier F. Serrador * es/es.po: Updated Spanish translation --- help/ChangeLog | 4 ++ help/es/es.po | 114 ++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 51 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog index 09e3a54..9711941 100644 --- a/help/ChangeLog +++ b/help/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-23 Francisco Javier F. Serrador + + * es/es.po: Updated Spanish translation. + 2006-09-04 Lucas Rocha * 2.16.0 version marker. diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index afaf2df..6e17970 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of es.po to +# translation of es.po to # Francisco Javier F. Serrador , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-19 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-23 16:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 19:41+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -127,20 +127,20 @@ msgstr "" #: ../C/zenity.xml:526(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=fb19c75aba9864e76bd762bea6e1988f" +"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=fb19c75aba9864e76bd762bea6e1988f" +"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:614(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=a195eae80d8f02fe3df3ff8e22ed3c50" +"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=a195eae80d8f02fe3df3ff8e22ed3c50" +"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -157,80 +157,80 @@ msgstr "" #: ../C/zenity.xml:765(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=ca0a67308cc58e2de562868efea8a2f7" +"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=ca0a67308cc58e2de562868efea8a2f7" +"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:827(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -"md5=a215ab9f57d93a7d64b4897e794a190e" +"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -"md5=a215ab9f57d93a7d64b4897e794a190e" +"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:861(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -"md5=fdd353212e2039b283fda78ad9f2ea9d" +"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -"md5=fdd353212e2039b283fda78ad9f2ea9d" +"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:895(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -"md5=922d8dfbb9ab8e030c11f81e4163f788" +"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -"md5=922d8dfbb9ab8e030c11f81e4163f788" +"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:929(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -"md5=5c3f6119b6be4d259b328d1503eb7a1f" +"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -"md5=5c3f6119b6be4d259b328d1503eb7a1f" +"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:1024(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=42617a657251b5486cfaf056d9fd24e8" +"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=42617a657251b5486cfaf056d9fd24e8" +"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:1095(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -"md5=fd788f930bc7056fd8a42194c05bf30c" +"md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -"md5=fd788f930bc7056fd8a42194c05bf30c" +"md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:1164(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -"md5=dc3256a5e03f154df4af7a4be2c20e7b" +"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -"md5=dc3256a5e03f154df4af7a4be2c20e7b" +"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" #: ../C/zenity.xml:20(title) msgid "Zenity Manual" @@ -301,7 +301,10 @@ msgstr "" msgid "" "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you to " "display dialog boxes from the commandline and shell scripts." -msgstr "Zenity es una reescritura de gdialog, el port de GNOME de dialog que le permite mostrar cajas de diálogo desde la línea de comandos y scripts de shell." +msgstr "" +"Zenity es una reescritura de gdialog, el port de GNOME de dialog que le " +"permite mostrar cajas de diálogo desde la línea de comandos y scripts de " +"shell." #: ../C/zenity.xml:102(primary) msgid "zenity command" @@ -475,8 +478,7 @@ msgstr "Códigos de salida" #: ../C/zenity.xml:187(para) msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "" -"Zenity devuelve los siguientes códigos de salida:" +msgstr "Zenity devuelve los siguientes códigos de salida:" #: ../C/zenity.xml:198(para) msgid "Exit Code" @@ -540,8 +542,7 @@ msgstr "Especifica el título de un diálogo" #: ../C/zenity.xml:254(term) msgid "=icon_path" -msgstr "" -"=ruta_al_icono" +msgstr "=ruta_al_icono" #: ../C/zenity.xml:256(para) msgid "" @@ -617,8 +618,7 @@ msgstr "--help-entry" #: ../C/zenity.xml:323(para) msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de entrada de texto." +msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de entrada de texto." #: ../C/zenity.xml:328(option) msgid "--help-error" @@ -634,8 +634,7 @@ msgstr "--help-info" #: ../C/zenity.xml:337(para) msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información." +msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información." #: ../C/zenity.xml:342(option) msgid "--help-file-selection" @@ -685,8 +684,7 @@ msgstr "--help-warning" #: ../C/zenity.xml:379(para) msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de advertencia." +msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de advertencia." #: ../C/zenity.xml:384(option) msgid "--help-text-info" @@ -694,8 +692,7 @@ msgstr "--help-text-info" #: ../C/zenity.xml:386(para) msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información." +msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información." #: ../C/zenity.xml:391(option) msgid "--help-misc" @@ -908,8 +905,7 @@ msgstr "El diálogo de selección de archivo soporta las siguientes opciones:" #: ../C/zenity.xml:554(term) ../C/zenity.xml:1121(term) msgid "=filename" -msgstr "" -"=nombre_del_archivo" +msgstr "=nombre_del_archivo" #: ../C/zenity.xml:556(para) msgid "" @@ -924,8 +920,7 @@ msgid "--multiple" msgstr "--multiple" #: ../C/zenity.xml:563(para) -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." +msgid "Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." msgstr "Permite seleccionar archivos múltiples en el diálogo de selección." #: ../C/zenity.xml:568(option) @@ -951,8 +946,7 @@ msgid "=separator" msgstr "=separador" #: ../C/zenity.xml:584(para) -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." +msgid "Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." msgstr "" "Especifica la cadena que se usará para dividir la lista de nombres de " "archivo devuelta." @@ -1106,8 +1100,7 @@ msgid "--checklist" msgstr "--checklist" #: ../C/zenity.xml:705(para) -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." +msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." msgstr "" "Especifica que la primera columna en el diálogo de lista contiene casillas " "de marcado." @@ -1117,8 +1110,7 @@ msgid "--radiolist" msgstr "--radiolist" #: ../C/zenity.xml:713(para) -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." +msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." msgstr "" "Espeficica que la primera columna en el diálogo de lista contiene casillas " "de opción." @@ -1197,8 +1189,7 @@ msgid "Message Dialogs" msgstr "Diálogos de mensaje" #: ../C/zenity.xml:781(para) -msgid "" -"Zenity can create four types of message dialog:" +msgid "Zenity can create four types of message dialog:" msgstr "" "Zenity puede crear cuatro tipos de diálogos de " "mensajes:" @@ -1258,8 +1249,7 @@ msgstr "Diálogo de información" #: ../C/zenity.xml:840(para) msgid "Use the option to create an information dialog." -msgstr "" -"Use la opción para crear un diálogo de información." +msgstr "Use la opción para crear un diálogo de información." #: ../C/zenity.xml:847(programlisting) #, no-wrap @@ -1292,8 +1282,7 @@ msgstr "Ejemplo de diálogo de información" #: ../C/zenity.xml:864(phrase) msgid "Zenity information dialog example" -msgstr "" -"Ejemplo del diálogo de información de Zenity" +msgstr "Ejemplo del diálogo de información de Zenity" #: ../C/zenity.xml:872(title) msgid "Question Dialog" @@ -1301,8 +1290,7 @@ msgstr "Diálogo de pregunta" #: ../C/zenity.xml:874(para) msgid "Use the option to create a question dialog." -msgstr "" -"Use la opción para crear un diálogo de pregunta." +msgstr "Use la opción para crear un diálogo de pregunta." #: ../C/zenity.xml:881(programlisting) #, no-wrap @@ -1378,8 +1366,7 @@ msgstr "Ejemplo del diálogo de advertencia" #: ../C/zenity.xml:932(phrase) msgid "Zenity warning dialog example" -msgstr "" -"Ejemplo del diálogo de advertencia de Zenity" +msgstr "Ejemplo del diálogo de advertencia de Zenity" #: ../C/zenity.xml:944(title) msgid "Progress Dialog" @@ -1387,8 +1374,7 @@ msgstr "Diálogo de progreso" #: ../C/zenity.xml:946(para) msgid "Use the option to create a progress dialog." -msgstr "" -"Use la opción para crear un diálogo de progreso." +msgstr "Use la opción para crear un diálogo de progreso." #: ../C/zenity.xml:950(para) msgid "" @@ -1416,8 +1402,7 @@ msgstr "=porcentaje" #: ../C/zenity.xml:970(para) msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "" -"Especifica el porcentaje inicial que se establece en el diálogo de progreso." +msgstr "Especifica el porcentaje inicial que se establece en el diálogo de progreso." #: ../C/zenity.xml:975(option) msgid "--auto-close" @@ -1548,8 +1533,7 @@ msgstr "--hide-text" #: ../C/zenity.xml:1066(para) msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "" -"Oculta el texto en el campo de entrada del diálogo de entrada de texto." +msgstr "Oculta el texto en el campo de entrada del diálogo de entrada de texto." #: ../C/zenity.xml:1075(programlisting) #, no-wrap @@ -1594,8 +1578,7 @@ msgstr "Ejemplo de diálogo de entrada de texto" #: ../C/zenity.xml:1098(phrase) msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr "" -"Ejemplo del diálogo de entrada de texto de Zenity" +msgstr "Ejemplo del diálogo de entrada de texto de Zenity" #: ../C/zenity.xml:1108(title) msgid "Text Information Dialog" @@ -1615,8 +1598,7 @@ msgstr "El diálogo de texto de información soporta las siguientes opciones:" #: ../C/zenity.xml:1123(para) msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "" -"Especifica un archivo que se carga en el diálogo de texto de información." +msgstr "Especifica un archivo que se carga en el diálogo de texto de información." #: ../C/zenity.xml:1130(para) msgid "" @@ -1692,5 +1674,3 @@ msgstr "" "Alejandro Aravena , 2005. QA: Francisco Javier F. " "Serrador , 2005" -#~ msgid "User manual for the Zenity desktop application." -#~ msgstr "Manual de usuario para la aplicación de escritorio Zenity."