Updated Swedish translation.

2005-02-07  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2005-02-07 21:14:19 +00:00 committed by Christian Rose
parent f5805d3e42
commit 623819e30a
2 changed files with 62 additions and 49 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-02-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2005-02-07 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> 2005-02-07 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation. * en_CA.po: Updated Canadian English translation.

107
po/sv.po
View File

@ -1,7 +1,7 @@
# Swedish messages for zenity. # Swedish messages for zenity.
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package. # This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004. # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004, 2005.
# #
# $Id$ # $Id$
# #
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n" "Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-07 22:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,29 +24,29 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to #. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate #. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n). #. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:376 #: src/about.c:377
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Christian Rose\n" "Christian Rose\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
#: src/about.c:406 #: src/about.c:407
msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Visa dialogrutor från skalskript" msgstr "Visa dialogrutor från skalskript"
#: src/about.c:410 #: src/about.c:411
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:494 #: src/about.c:495
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Tack" msgstr "Tack"
#: src/about.c:521 #: src/about.c:522
msgid "Written by" msgid "Written by"
msgstr "Skrivet av" msgstr "Skrivet av"
#: src/about.c:534 #: src/about.c:535
msgid "Translated by" msgid "Translated by"
msgstr "Översatt av" msgstr "Översatt av"
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr "Orienteringen på lådan."
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Du måste ange en dialogtyp. Se \"zenity --help\" för detaljer\n" msgstr "Du måste ange en dialogtyp. Se \"zenity --help\" för detaljer\n"
#: src/notification.c:157 #: src/notification.c:158
msgid "could not parse command from stdin\n" msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "kunde inte tolka kommando från standard in\n" msgstr "kunde inte tolka kommando från standard in\n"
#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #: src/notification.c:230 src/notification.c:259
msgid "Zenity notification" msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity-notifiering" msgstr "Zenity-notifiering"
@ -348,123 +348,132 @@ msgstr "Om zenity"
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut versionsnummer" msgstr "Skriv ut versionsnummer"
#: src/option.c:1189 #: src/option.c:1190
msgid "General options" msgid "General options"
msgstr "Allmänna flaggor" msgstr "Allmänna flaggor"
#: src/option.c:1190 #: src/option.c:1191
msgid "Show general options" msgid "Show general options"
msgstr "Visa allmänna flaggor" msgstr "Visa allmänna flaggor"
#: src/option.c:1199 #: src/option.c:1200
msgid "Calendar options" msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderflaggor" msgstr "Kalenderflaggor"
#: src/option.c:1200 #: src/option.c:1201
msgid "Show calendar options" msgid "Show calendar options"
msgstr "Visa kalenderflaggor" msgstr "Visa kalenderflaggor"
#: src/option.c:1209 #: src/option.c:1210
msgid "Text entry options" msgid "Text entry options"
msgstr "Flaggor för textinmatning" msgstr "Flaggor för textinmatning"
#: src/option.c:1210 #: src/option.c:1211
msgid "Show text entry options" msgid "Show text entry options"
msgstr "Visa flaggor för textinmatning" msgstr "Visa flaggor för textinmatning"
#: src/option.c:1219 #: src/option.c:1220
msgid "Error options" msgid "Error options"
msgstr "Felflaggor" msgstr "Felflaggor"
#: src/option.c:1220 #: src/option.c:1221
msgid "Show error options" msgid "Show error options"
msgstr "Visa felflaggor" msgstr "Visa felflaggor"
#: src/option.c:1229 #: src/option.c:1230
msgid "Info options" msgid "Info options"
msgstr "Informationsflaggor" msgstr "Informationsflaggor"
#: src/option.c:1230 #: src/option.c:1231
msgid "Show info options" msgid "Show info options"
msgstr "Visa informationsflaggor" msgstr "Visa informationsflaggor"
#: src/option.c:1239 #: src/option.c:1240
msgid "File selection options" msgid "File selection options"
msgstr "Flaggor för filväljare" msgstr "Flaggor för filväljare"
#: src/option.c:1240 #: src/option.c:1241
msgid "Show file selection options" msgid "Show file selection options"
msgstr "Visa flaggor för filväljare" msgstr "Visa flaggor för filväljare"
#: src/option.c:1249 #: src/option.c:1250
msgid "List options" msgid "List options"
msgstr "Listflaggor" msgstr "Listflaggor"
#: src/option.c:1250 #: src/option.c:1251
msgid "Show list options" msgid "Show list options"
msgstr "Visa listflaggor" msgstr "Visa listflaggor"
#: src/option.c:1259
msgid "Notification options"
msgstr "Notificeringsflaggor"
#: src/option.c:1260 #: src/option.c:1260
msgid "Show notification options" msgid "Notification icon options"
msgstr "Visa notifieringsflaggor" msgstr "Flaggor för notifieringsikon"
#: src/option.c:1269 #: src/option.c:1261
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Visa flaggor för notifieringsikon"
#: src/option.c:1270
msgid "Progress options" msgid "Progress options"
msgstr "Förloppsflaggor" msgstr "Förloppsflaggor"
#: src/option.c:1270 #: src/option.c:1271
msgid "Show progress options" msgid "Show progress options"
msgstr "Visa förloppsflaggor" msgstr "Visa förloppsflaggor"
#: src/option.c:1279 #: src/option.c:1280
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Frågeflaggor" msgstr "Frågeflaggor"
#: src/option.c:1280 #: src/option.c:1281
msgid "Show question options" msgid "Show question options"
msgstr "Visa frågeflaggor" msgstr "Visa frågeflaggor"
#: src/option.c:1289 #: src/option.c:1290
msgid "Warning options" msgid "Warning options"
msgstr "Varningsflaggor" msgstr "Varningsflaggor"
#: src/option.c:1290 #: src/option.c:1291
msgid "Show warning options" msgid "Show warning options"
msgstr "Visa varningsflaggor" msgstr "Visa varningsflaggor"
#: src/option.c:1299
msgid "Text options"
msgstr "Textflaggor"
#: src/option.c:1300 #: src/option.c:1300
msgid "Show text options" msgid "Text information options"
msgstr "Visa textflaggor" msgstr "Textinformationsflaggor"
#: src/option.c:1309 #: src/option.c:1301
msgid "Show text information options"
msgstr "Visa textinformationsflaggor"
#: src/option.c:1310
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse flaggor" msgstr "Diverse flaggor"
#: src/option.c:1310 #: src/option.c:1311
msgid "Show miscellaneous options" msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Visa diverse flaggor" msgstr "Visa diverse flaggor"
#: src/option.c:1333 #: src/option.c:1334
msgid "Syntax error\n" msgid "Syntax error\n"
msgstr "Syntaxfel\n" msgstr "Syntaxfel\n"
#: src/option.c:1337 #: src/option.c:1338
#, c-format #, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n" msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n"
#: src/option.c:1341 #: src/option.c:1342
msgid "Two or more dialog options specified\n" msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n" msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"
#~ msgid "Show notification options"
#~ msgstr "Visa notifieringsflaggor"
#~ msgid "Text options"
#~ msgstr "Textflaggor"
#~ msgid "Show text options"
#~ msgstr "Visa textflaggor"
#~ msgid "Notication options" #~ msgid "Notication options"
#~ msgstr "Noticeringsflaggor" #~ msgstr "Noticeringsflaggor"