From 5c4fbfd1f299eb06bfca4ea0ce16152eb8cf0676 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Telka Date: Wed, 6 Jul 2005 19:39:42 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation. 2005-07-06 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 98 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 016de3f..258a58b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-06 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-07-06 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9432b24..91a66e6 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-30 22:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-30 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-06 21:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-06 21:39+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:379 +#: ../src/about.c:390 msgid "translator-credits" msgstr "Marcel Telka " -#: ../src/about.c:409 +#: ../src/about.c:420 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Zobraziť dialógové okná zo skriptov shellu" -#: ../src/about.c:413 +#: ../src/about.c:424 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:497 +#: ../src/about.c:508 msgid "Credits" msgstr "Poďakovanie" -#: ../src/about.c:524 +#: ../src/about.c:535 msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: ../src/about.c:537 +#: ../src/about.c:548 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "nepodarilo sa analyzovať príkaz zo štandardného vstupu (stdin)\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Oznámenia Zenity" -#: ../src/tree.c:313 +#: ../src/tree.c:318 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nie sú zadané titulka stĺpcov pre dialógové okno zoznamu.\n" -#: ../src/tree.c:319 +#: ../src/tree.c:324 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Mali by ste použiť len typ dialógového okna zoznamu.\n" @@ -163,146 +163,146 @@ msgstr "_Poďakovanie" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Zadajte nový text:" -#: ../src/option.c:100 +#: ../src/option.c:101 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastaviť titulok dialógového okna" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:102 msgid "TITLE" msgstr "TITULOK" -#: ../src/option.c:109 +#: ../src/option.c:110 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastaviť ikonu okna" -#: ../src/option.c:110 +#: ../src/option.c:111 msgid "ICONPATH" msgstr "CESTAKIKONE" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:119 msgid "Set the width" msgstr "Nastaviť šírku" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:120 msgid "WIDTH" msgstr "ŠÍRKA" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:128 msgid "Set the height" msgstr "Nastaviť výšku" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:129 msgid "HEIGHT" msgstr "VÝŠKA" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno kalendára" -#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254 -#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:500 -#: ../src/option.c:552 ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:152 ../src/option.c:212 ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:288 ../src/option.c:381 ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:628 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastaviť text dialógového okna" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:161 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastaviť deň v kalendári" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:170 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastaviť mesiac v kalendári" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:179 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastaviť rok v kalendári" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:188 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastaviť formát vráteného dátumu" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:203 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno na zadávanie textu" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:221 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastaviť text položky" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:230 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skryť text položky" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:246 msgid "Display error dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno chyby" -#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:561 -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:297 ../src/option.c:571 +#: ../src/option.c:637 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nepovoliť zalomenie textu" -#: ../src/option.c:278 +#: ../src/option.c:279 msgid "Display info dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:312 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru" -#: ../src/option.c:320 +#: ../src/option.c:321 msgid "Set the filename" msgstr "Nastaviť názov súboru" -#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:596 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZOVSÚBORU" -#: ../src/option.c:329 +#: ../src/option.c:330 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Povoliť výber viacerých súborov" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:339 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktivovať výber len priečinkov" -#: ../src/option.c:347 +#: ../src/option.c:348 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktivovať ukladací režim" -#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:418 msgid "SEPARATOR" msgstr "ODDEĽ0VAČ" -#: ../src/option.c:371 +#: ../src/option.c:372 msgid "Display list dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno zoznamu" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:390 msgid "Set the column header" msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca" -#: ../src/option.c:398 +#: ../src/option.c:399 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Použiť zaškrtávacie políčka pre prvý stĺpec" -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:408 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Použiť rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:426 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Povoliť výber viacerých riadkov" -#: ../src/option.c:434 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:435 ../src/option.c:604 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povoliť zmeny textu" -#: ../src/option.c:443 +#: ../src/option.c:444 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -310,175 +310,179 @@ msgstr "" "Vytlačiť zadaný stĺpec (Štandardne 1. Môžete použiť 'ALL' na vytlačenie " "všetkých stĺpcov)" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:453 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "Skryť konkrétny stĺpec" + +#: ../src/option.c:468 msgid "Display notification" msgstr "Zobraziť oznámenia" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:477 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastaviť text oznámenia" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:486 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Počúvať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:501 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s indikátorom postupu" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:519 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastaviť počiatočné percento" -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:528 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovať indikátor postupu" -#: ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:538 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s otázkou" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:586 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobraziť textové informačné dialógové okno" -#: ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:595 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:619 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s upozornením" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:652 msgid "About zenity" msgstr "O programe zenity" -#: ../src/option.c:651 +#: ../src/option.c:661 msgid "Print version" msgstr "Vypísať verziu" -#: ../src/option.c:1238 +#: ../src/option.c:1256 msgid "General options" msgstr "Všeobecné voľby" -#: ../src/option.c:1239 +#: ../src/option.c:1257 msgid "Show general options" msgstr "Zobraziť všeobecné voľby" -#: ../src/option.c:1248 +#: ../src/option.c:1266 msgid "Calendar options" msgstr "Voľby kalendára" -#: ../src/option.c:1249 +#: ../src/option.c:1267 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobraziť voľby kalendára" -#: ../src/option.c:1258 +#: ../src/option.c:1276 msgid "Text entry options" msgstr "Voľby textového vstupu" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1277 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobraziť voľby textového vstupu" -#: ../src/option.c:1268 +#: ../src/option.c:1286 msgid "Error options" msgstr "Voľby chýb" -#: ../src/option.c:1269 +#: ../src/option.c:1287 msgid "Show error options" msgstr "Zobraziť voľby chýb" -#: ../src/option.c:1278 +#: ../src/option.c:1296 msgid "Info options" msgstr "Informačné voľby" -#: ../src/option.c:1279 +#: ../src/option.c:1297 msgid "Show info options" msgstr "Zobraziť informačné voľby" -#: ../src/option.c:1288 +#: ../src/option.c:1306 msgid "File selection options" msgstr "Voľby výberu súboru" -#: ../src/option.c:1289 +#: ../src/option.c:1307 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobraziť voľby výberu súboru" -#: ../src/option.c:1298 +#: ../src/option.c:1316 msgid "List options" msgstr "Voľby zoznamu" -#: ../src/option.c:1299 +#: ../src/option.c:1317 msgid "Show list options" msgstr "Zobraziť voľby zoznamu" -#: ../src/option.c:1308 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Notification icon options" msgstr "Voľby oznamovacej ikony" -#: ../src/option.c:1309 +#: ../src/option.c:1327 msgid "Show notification icon options" msgstr "Zobraziť voľby oznamovacej ikony" -#: ../src/option.c:1318 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Progress options" msgstr "Voľby indikátora postupu" -#: ../src/option.c:1319 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show progress options" msgstr "Zobraziť voľby indikátora postupu" -#: ../src/option.c:1328 +#: ../src/option.c:1346 msgid "Question options" msgstr "Voľby otázky" -#: ../src/option.c:1329 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Show question options" msgstr "Zobraziť voľby otázky" -#: ../src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1356 msgid "Warning options" msgstr "Voľby upozornenia" -#: ../src/option.c:1339 +#: ../src/option.c:1357 msgid "Show warning options" msgstr "Zobraziť voľby upozornenia" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1366 msgid "Text information options" msgstr "Voľby textovej informácie" -#: ../src/option.c:1349 +#: ../src/option.c:1367 msgid "Show text information options" msgstr "Zobraziť voľby textovej informácie" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1376 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Rôzne voľby" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1377 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobraziť rôzne voľby" -#: ../src/option.c:1382 +#: ../src/option.c:1400 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Táto voľba nie je dostupná. Prosím, prozrite si --help pre všetky možné " "použitia.\n" -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1404 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n" -#: ../src/option.c:1390 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n"