Updated Indonesian Translation
2005-03-01 Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org> * id.po: Updated Indonesian Translation
This commit is contained in:
parent
692582ef6b
commit
5258fe38a4
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-03-01 Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>
|
||||
|
||||
* id.po: Updated Indonesian Translation
|
||||
|
||||
2005-02-28 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
|
||||
|
||||
* el.po: Updated Greek translation.
|
||||
|
62
po/id.po
62
po/id.po
@ -1,20 +1,22 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Indonesia translation of zenity.
|
||||
# Copyright (C) 2005 THE zenity's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
|
||||
# Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org> 20040520
|
||||
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>
|
||||
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-13 16:05+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-01 11:03+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||
@ -353,127 +355,113 @@ msgid "General options"
|
||||
msgstr "Pilihan umum"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show general options"
|
||||
msgstr "Pilihan umum"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan umum"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1199
|
||||
msgid "Calendar options"
|
||||
msgstr "Pilihan kalender"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show calendar options"
|
||||
msgstr "Pilihan kalender"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan kalender"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1209
|
||||
msgid "Text entry options"
|
||||
msgstr "Pilihan masukan teks"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show text entry options"
|
||||
msgstr "Pilihan masukan teks"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan masukan teks"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1219
|
||||
msgid "Error options"
|
||||
msgstr "Pilihan kesalahan"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show error options"
|
||||
msgstr "Pilihan kesalahan"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan kesalahan"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1229
|
||||
msgid "Info options"
|
||||
msgstr "Pilihan info"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show info options"
|
||||
msgstr "Pilihan info"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan info"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1239
|
||||
msgid "File selection options"
|
||||
msgstr "Pilihan pemilihan file"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show file selection options"
|
||||
msgstr "Pilihan pemilihan file"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan pemilihan file"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1249
|
||||
msgid "List options"
|
||||
msgstr "Pilihan daftar"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show list options"
|
||||
msgstr "Pilihan daftar"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan daftar"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notification options"
|
||||
msgstr "Pilihan notifikasi"
|
||||
msgstr "Pilihan pemberitahuan"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show notification options"
|
||||
msgstr "Pilihan notifikasi"
|
||||
msgstr "Tampilkan Pilihan pemberitahuan"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1269
|
||||
msgid "Progress options"
|
||||
msgstr "Pilihan proses"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show progress options"
|
||||
msgstr "Pilihan proses"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan proses"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1279
|
||||
msgid "Question options"
|
||||
msgstr "Pilihan pertanyaan"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show question options"
|
||||
msgstr "Pilihan pertanyaan"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan pertanyaan"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1289
|
||||
msgid "Warning options"
|
||||
msgstr "Pilihan peringatan"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show warning options"
|
||||
msgstr "Pilihan peringatan"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan peringatan"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1299
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Pilihan Teks"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show text options"
|
||||
msgstr "Pilihan Teks"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan Teks"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1309
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Pilihan Lain-lain"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Pilihan Lain-lain"
|
||||
msgstr "Tampilkan pilihan Lain-lain"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1333
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesalahan Penulisan\n"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1337
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
|
||||
msgstr "%s tidak didukung untuk dialog ini\n"
|
||||
msgstr "--%s tidak didukung untuk dialog ini\n"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1341
|
||||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user