From 50ea74245b5b0646d0f851852e3d246cdaf17b83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Claudio Arseni Date: Wed, 14 Sep 2011 00:23:05 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Italian translation --- po/it.po | 339 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 183 insertions(+), 156 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 82b656c..29011b2 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,19 +4,21 @@ # Stefano Canepa , 2003, 2004, 2005, 2006. # Luca Ferretti , 2005-2007. # Milo Casagrande , 2008, 2010. -# Claudio Arseni , 2011. +# Claudio Arseni , 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-19 17:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-17 23:57+0100\n" -"Last-Translator: Claudio Arseni \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-09 01:21+0200\n" +"Last-Translator: Claudio Arseni \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../src/about.c:64 msgid "" @@ -100,22 +102,22 @@ msgstr "Nome utente:" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Il valore massimo deve essere maggiore del valore minimo.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valore fuori dai limiti.\n" -#: ../src/tree.c:321 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Elenco.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Si dovrebbe usare solo un tipo di dialogo Elenco.\n" @@ -198,217 +200,236 @@ msgid "_Enter new text:" msgstr "_Inserire nuovo testo:" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:150 msgid "Set the dialog title" msgstr "Imposta il titolo del dialogo" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:151 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the window icon" msgstr "Imposta l'icona della finestra" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:160 msgid "ICONPATH" msgstr "PERCORSO_ICONA" -#: ../src/option.c:162 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the width" msgstr "Imposta la larghezza" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:169 msgid "WIDTH" msgstr "LARGHEZZA" -#: ../src/option.c:171 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the height" msgstr "Imposta l'altezza" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:178 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTEZZA" # GNOME-2-20 # non mi va di stare a pensare a una traduzione per timeout --Luca -#: ../src/option.c:180 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Imposta il tempo massimo del dialogo in secondi" # GNOME 2.24 #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:188 msgid "TIMEOUT" msgstr "TEMPO_MASSIMO" -# GNOME-2-20 +# GNOME 2.24 +# +# (ndt) o semplicemente 'testo'? #: ../src/option.c:196 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante «OK»" + +# GNOME-2-20 +#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:966 +msgid "TEXT" +msgstr "TESTO" + +# GNOME 2.24 +#: ../src/option.c:205 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante «Annulla»" + +# GNOME-2-20 +#: ../src/option.c:220 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra un dialogo con il calendario" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308 -#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595 -#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793 -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:965 msgid "Set the dialog text" msgstr "Imposta il testo del dialogo" -# GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 -#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 -#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 -#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 -#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 -msgid "TEXT" -msgstr "TESTO" - -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar day" msgstr "Imposta il giorno del calendario" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:239 msgid "DAY" msgstr "GIORNO" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:247 msgid "Set the calendar month" msgstr "Imposta il mese del calendario" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:248 msgid "MONTH" msgstr "MESE" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:256 msgid "Set the calendar year" msgstr "Imposta l'anno del calendario" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:257 msgid "YEAR" msgstr "ANNO" -#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916 +#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imposta il formato della data restituita" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917 +#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 msgid "PATTERN" msgstr "MODELLO" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:280 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra un dialogo di inserimento testo" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:298 msgid "Set the entry text" msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:307 msgid "Hide the entry text" msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:299 +#: ../src/option.c:323 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra un dialogo di errore" # Bruttina, ma non mi veniva in mente niente di meglio -Luca -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:828 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Non abilita il testo a capo" +# Bruttina, ma non mi veniva in mente niente di meglio -Luca +#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "Non abilita il markup pango" + # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:364 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra un dialogo di informazioni" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:405 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra un dialogo di selezione file" -#: ../src/option.c:374 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the filename" msgstr "Imposta il nome del file" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 msgid "FILENAME" msgstr "NOME_FILE" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:423 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Consente di selezionare più di un file" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:432 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Attiva la selezione delle sole directory" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:441 msgid "Activate save mode" msgstr "Attiva modalità sicura" -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 msgid "Set output separator character" msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" -#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATORE" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:459 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Confermare la selezione se il nome di file esiste già" # GNOME 2.24 -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:468 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Imposta un filtro sul nome del file" # GNOME 2.24 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:470 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NOME | MODELLO1 MODELLO2 ..." # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:484 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra un dialogo con un elenco" -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:502 msgid "Set the column header" msgstr "Imposta il titolo della colonna" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:503 msgid "COLUMN" msgstr "COLONNA" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:511 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:520 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:538 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Consente di selezionare più di una riga" -#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 msgid "Allow changes to text" msgstr "Consente la modifica del testo" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:556 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -418,15 +439,15 @@ msgstr "" # GNOME-2-20 #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: ../src/option.c:526 +#: ../src/option.c:566 msgid "Hide a specific column" msgstr "Nasconde una colonna specifica" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:575 msgid "Hides the column headers" msgstr "Nasconde le intestazioni delle colonne" @@ -435,321 +456,327 @@ msgstr "Nasconde le intestazioni delle colonne" # la forma italiana, pur se non aderente all'originale # è più corretta e in linea con gli altri messaggi # che si ottengono eseguento `zenity --help` -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:591 msgid "Display notification" msgstr "Mostra un'icona nell'area di notifica" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:600 msgid "Set the notification text" msgstr "Imposta il testo della notifica" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:609 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Attende i comandi da stdin" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:626 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra un dialogo di indicazione dell'avanzamento" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set initial percentage" msgstr "Imposta la percentuale iniziale" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:645 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTUALE" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:653 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:663 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:673 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Termina il processo genitore se è premuto il pulsante «Annulla»" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:683 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Nasconde il pulsante «Annulla»" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:698 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra un dialogo di domanda" -# GNOME 2.24 -# -# (ndt) o semplicemente 'testo'? -#: ../src/option.c:676 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante «OK»" - -# GNOME 2.24 -#: ../src/option.c:685 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante «Annulla»" - # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra un dialogo di informazione testuale" -#: ../src/option.c:718 +#: ../src/option.c:748 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:766 msgid "Set the text font" msgstr "Imposta il carattere del testo" +#: ../src/option.c:775 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "Abilita un casella di spunta \"Ho letto e accetto\"" + +#: ../src/option.c:785 +msgid "Enable html support" +msgstr "Abilita il supporto html" + +#: ../src/option.c:794 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"Imposta un URL al posto di un file. Funziona solo se viene utilizzata " +"l'opzione --html" + +#: ../src/option.c:795 +msgid "URL" +msgstr "URL" + # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:810 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra un dialogo di avvertimento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:851 msgid "Display scale dialog" msgstr "Mostra un dialogo con un cursore" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:869 msgid "Set initial value" msgstr "Imposta il valore iniziale" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 +#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 msgid "VALUE" msgstr "VALORE" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:878 msgid "Set minimum value" msgstr "Imposta il valore minimo" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:887 msgid "Set maximum value" msgstr "Imposta il valore massimo" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:896 msgid "Set step size" msgstr "Imposta la dimensione dello spostamento" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:905 msgid "Print partial values" msgstr "Stampa i valori parziali" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:914 msgid "Hide value" msgstr "Nasconde il valore" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:862 +#: ../src/option.c:929 msgid "Display forms dialog" msgstr "Mostra un dialogo modulo" -#: ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:938 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Aggiunge una nuova voce nel dialogo modulo" -#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 msgid "Field name" msgstr "NOME_CAMPO" -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:947 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Aggiunge un nuovo campo password nel dialogo modul1" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:956 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Aggiunge un nuovo calendario nel dialogo modulI" -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:957 msgid "Calendar field name" msgstr "NOME_CAMPO_CALENDARIO" -#: ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:998 msgid "Display password dialog" msgstr "Mostra dialogo della password" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:1007 msgid "Display the username option" msgstr "Mostra l'opzione del nome utente" -#: ../src/option.c:955 +#: ../src/option.c:1022 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Mostra un dialogo di selezione del colore" -#: ../src/option.c:964 +#: ../src/option.c:1031 msgid "Set the color" msgstr "Imposta il colore" -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:1040 msgid "Show the palette" msgstr "Mostra la tavolozza" -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1055 msgid "About zenity" msgstr "Informazioni su Zenity" -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1064 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" -#: ../src/option.c:1813 +#: ../src/option.c:1894 msgid "General options" msgstr "Opzioni generiche" -#: ../src/option.c:1814 +#: ../src/option.c:1895 msgid "Show general options" msgstr "Mostra opzioni generiche" -#: ../src/option.c:1824 +#: ../src/option.c:1905 msgid "Calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" -#: ../src/option.c:1825 +#: ../src/option.c:1906 msgid "Show calendar options" msgstr "Mostra le opzioni del calendario" -#: ../src/option.c:1835 +#: ../src/option.c:1916 msgid "Text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" -#: ../src/option.c:1836 +#: ../src/option.c:1917 msgid "Show text entry options" msgstr "Mostra le opzioni della casella di inserimento del testo" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1846 +#: ../src/option.c:1927 msgid "Error options" msgstr "Opzioni del dialogo di errore" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1847 +#: ../src/option.c:1928 msgid "Show error options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di errore" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1857 +#: ../src/option.c:1938 msgid "Info options" msgstr "Opzioni del dialogo di informazione" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1858 +#: ../src/option.c:1939 msgid "Show info options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di informazione" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1868 +#: ../src/option.c:1949 msgid "File selection options" msgstr "Opzioni del dialogo di selezione file" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1869 +#: ../src/option.c:1950 msgid "Show file selection options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di selezione file" -#: ../src/option.c:1879 +#: ../src/option.c:1960 msgid "List options" msgstr "Opzioni del dialogo elenco" -#: ../src/option.c:1880 +#: ../src/option.c:1961 msgid "Show list options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo elenco" -#: ../src/option.c:1891 +#: ../src/option.c:1972 msgid "Notification icon options" msgstr "Opzioni dell'icona di notifica" -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:1973 msgid "Show notification icon options" msgstr "Mostra le opzioni dell'icona di notifica" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:1984 msgid "Progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:1985 msgid "Show progress options" msgstr "Mostra le opzioni della barra di avanzamento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1995 msgid "Question options" msgstr "Opzioni di domanda" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:1996 msgid "Show question options" msgstr "Mostra le opzioni di domanda" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:2006 msgid "Warning options" msgstr "Opzioni di avvertimento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show warning options" msgstr "Mostra le opzioni di avvertimento" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Scale options" msgstr "Opzioni cursore" -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show scale options" msgstr "Mostra le opzioni del cursore" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text information options" msgstr "Opzioni del testo informativo" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text information options" msgstr "Mostra le opzioni del testo informativo" -#: ../src/option.c:1958 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Color selection options" msgstr "Opzioni di selezione del colore" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show color selection options" msgstr "Mostra le opzioni di selezione del colore" -#: ../src/option.c:1969 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Password dialog options" msgstr "Opzioni del dialogo password" -#: ../src/option.c:1970 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show password dialog options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo password" -#: ../src/option.c:1980 +#: ../src/option.c:2061 msgid "Forms dialog options" msgstr "Opzioni del dialogo moduli" -#: ../src/option.c:1981 +#: ../src/option.c:2062 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo moduli" -#: ../src/option.c:1991 +#: ../src/option.c:2072 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" -#: ../src/option.c:1992 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Mostra opzioni varie" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2098 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -757,13 +784,13 @@ msgstr "" "Questa opzione non è disponibile. Consultare --help per ogni possibile uso.\n" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2102 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "L'opzione --%s non è supportata da questo dialogo\n" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:2025 +#: ../src/option.c:2106 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per il dialogo\n"