Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=1327
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2008-03-08 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* es/es.po: Updated Spanish translation
|
||||||
|
* es/figures/*.png: Updated screenshots
|
||||||
|
|
||||||
2008-02-25 Lucas Rocha <lucasr@gnome.org>
|
2008-02-25 Lucas Rocha <lucasr@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* 2.21.1 version marker.
|
* 2.21.1 version marker.
|
||||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# translation of zenity-manual.HEAD.es.po to Spanish
|
# translation of zenity.help.HEAD.po to Español
|
||||||
# Alejandro Aravena <raidenblast@gmail.com>, 2005.
|
# Alejandro Aravena <raidenblast@gmail.com>, 2005.
|
||||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005.
|
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005.
|
||||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
|
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
|
||||||
# traduccion al español del manual de zenity
|
# traduccion al español del manual de zenity
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity-manual.HEAD.es\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.help.HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-21 14:46+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-08 14:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Glynn Foster"
|
|||||||
|
|
||||||
#: C/zenity.xml:83(releaseinfo)
|
#: C/zenity.xml:83(releaseinfo)
|
||||||
msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity."
|
msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity."
|
||||||
msgstr "Este manual describe la versión 2.6.0 de Zenity"
|
msgstr "Este manual describe la versión 2.6.0 de Zenity."
|
||||||
|
|
||||||
#: C/zenity.xml:87(title)
|
#: C/zenity.xml:87(title)
|
||||||
msgid "Feedback"
|
msgid "Feedback"
|
||||||
@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you to "
|
"Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you to "
|
||||||
"display dialog boxes from the commandline and shell scripts."
|
"display dialog boxes from the commandline and shell scripts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zenity es una reescritura de gdialog, el port de GNOME de dialog que le "
|
"Zenity es una reescritura de gdialog, el «port» de GNOME de dialog que le "
|
||||||
"permite mostrar cajas de diálogo desde la línea de comandos y scripts de "
|
"permite mostrar cajas de diálogo desde la línea de comandos y scripts de "
|
||||||
"shell."
|
"shell."
|
||||||
|
|
||||||
@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Usted puede crear un diálogo para proporcionar información al usuario. Por "
|
"Usted puede crear un diálogo para proporcionar información al usuario. Por "
|
||||||
"ejemplo, puede usar un diálogo de progreso para indicar el estado actual de "
|
"ejemplo, puede usar un diálogo de progreso para indicar el estado actual de "
|
||||||
"una operacion, o usar un diálogo de advertencia para alertar al usuario."
|
"una operación, o usar un diálogo de advertencia para alertar al usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: C/zenity.xml:158(para)
|
#: C/zenity.xml:158(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "<option>--title</option>=<replaceable>título</replaceable>"
|
|||||||
|
|
||||||
#: C/zenity.xml:249(para)
|
#: C/zenity.xml:249(para)
|
||||||
msgid "Specifies the title of a dialog."
|
msgid "Specifies the title of a dialog."
|
||||||
msgstr "Especifica el título de un diálogo"
|
msgstr "Especifica el título de un diálogo."
|
||||||
|
|
||||||
#: C/zenity.xml:254(term)
|
#: C/zenity.xml:254(term)
|
||||||
msgid "<option>--window-icon</option>=<replaceable>icon_path</replaceable>"
|
msgid "<option>--window-icon</option>=<replaceable>icon_path</replaceable>"
|
||||||
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"display in the dialog."
|
"display in the dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Especifica el encabezado de la columna mostrada en el diálogo de lista. "
|
"Especifica el encabezado de la columna mostrada en el diálogo de lista. "
|
||||||
"Usteb debe especificar una opción <option>--column</option> por cada columna "
|
"Usted debe especificar una opción <option>--column</option> por cada columna "
|
||||||
"que usted desea mostrar en el diálogo."
|
"que usted desea mostrar en el diálogo."
|
||||||
|
|
||||||
#: C/zenity.xml:703(option)
|
#: C/zenity.xml:703(option)
|
||||||
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "--radiolist"
|
|||||||
#: C/zenity.xml:713(para)
|
#: C/zenity.xml:713(para)
|
||||||
msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
|
msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Espeficica que la primera columna en el diálogo de lista contiene casillas "
|
"Especifica que la primera columna en el diálogo de lista contiene casillas "
|
||||||
"de opción."
|
"de opción."
|
||||||
|
|
||||||
#: C/zenity.xml:719(option) C/zenity.xml:1128(option)
|
#: C/zenity.xml:719(option) C/zenity.xml:1128(option)
|
||||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "<placeholder-1/> ejemplo del diálogo de texto de información"
|
|||||||
#: C/zenity.xml:0(None)
|
#: C/zenity.xml:0(None)
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007\n"
|
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008.\n"
|
||||||
"Alejandro Aravena <raidenblast@gmail.com>, 2005\n"
|
"Alejandro Aravena <raidenblast@gmail.com>, 2005.\n"
|
||||||
"QA: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005"
|
"QA: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005."
|
||||||
|
|
||||||
|
Before Width: | Height: | Size: 22 KiB After Width: | Height: | Size: 21 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 9.6 KiB After Width: | Height: | Size: 10 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 9.2 KiB After Width: | Height: | Size: 10 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 42 KiB After Width: | Height: | Size: 72 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 12 KiB After Width: | Height: | Size: 12 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 22 KiB After Width: | Height: | Size: 14 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 4.2 KiB After Width: | Height: | Size: 3.6 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 10 KiB After Width: | Height: | Size: 11 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 13 KiB After Width: | Height: | Size: 13 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 27 KiB After Width: | Height: | Size: 31 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 12 KiB After Width: | Height: | Size: 11 KiB |