Added new Language, Kinyarwanda (rw), to this package
This commit is contained in:
parent
ce7ddb67e0
commit
4d00f575f3
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-03-31 Steve Murphy <murf@e-tools.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added "rw" to ALL_LINGUAS.
|
||||
|
||||
2005-03-08 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: Post release version bump.
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ dnl *******************************
|
||||
dnl Internationalization
|
||||
dnl *******************************
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu hi hr hu id is it ja kn ko lt mi mk ml mn ms nb ne nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu hi hr hu id is it ja kn ko lt mi mk ml mn ms nb ne nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr uk vi zh_CN zh_TW"
|
||||
GETTEXT_PACKAGE=zenity-0.1
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-03-31 Steve Murphy <murf@e-tools.com>
|
||||
|
||||
* rw.po: Added Kinyarwanda translation.
|
||||
|
||||
2005-03-18 Josep Puigdemont <josep@imatge-sintetica.com>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan translation.
|
||||
|
589
po/rw.po
Normal file
589
po/rw.po
Normal file
@ -0,0 +1,589 @@
|
||||
# translation of zenity to Kinyarwanda.
|
||||
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
|
||||
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
|
||||
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
||||
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
||||
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
||||
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
||||
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
||||
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
||||
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
||||
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zenity 2.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 19:03-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:36-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||
#. the translators.
|
||||
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||
#: src/about.c:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.\n"
|
||||
"# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.\n"
|
||||
"# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.\n"
|
||||
"# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.\n"
|
||||
"# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.\n"
|
||||
"# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.\n"
|
||||
"# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005."
|
||||
|
||||
#: src/about.c:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||
msgstr "Ikiganiro Bivuye Igikonoshwa Inyandikoporogaramu"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||
msgstr "(C"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:496
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/about.c:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr "ku"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:536
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr "ku"
|
||||
|
||||
#: src/eggtrayicon.c:118
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Icyerekezo"
|
||||
|
||||
#: src/eggtrayicon.c:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray."
|
||||
msgstr "Icyerekezo Bya"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||
msgstr "a Ikiganiro Ubwoko kugirango"
|
||||
|
||||
#: src/notification.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "could not parse command from stdin\n"
|
||||
msgstr "OYA Komandi: Bivuye"
|
||||
|
||||
#: src/notification.c:230 src/notification.c:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zenity notification"
|
||||
msgstr "Ikimenyetso"
|
||||
|
||||
#: src/tree.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||
msgstr "Inkingi Imitwe kugirango Ikiganiro"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:2
|
||||
msgid "About Zenity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add a new entry"
|
||||
msgstr "a Gishya Icyinjijwe"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All updates are complete."
|
||||
msgstr "Byuzuye"
|
||||
|
||||
# wizards/source\template\template.src:CorrespondenceMsgError.text
|
||||
#: src/zenity.glade.h:5
|
||||
msgid "An error has occurred."
|
||||
msgstr "Ikosa yagaragaye."
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
||||
msgstr "Kuri"
|
||||
|
||||
# svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_CALENDAR.text
|
||||
#: src/zenity.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_alendar:"
|
||||
msgstr "Kalindari"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Calendar selection"
|
||||
msgstr "Ihitamo"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:9
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ikosa"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:10
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Ibisobanuro"
|
||||
|
||||
# padmin/source\padialog.src:RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.text
|
||||
#: src/zenity.glade.h:11
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Aho bigeze"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:12
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:13
|
||||
msgid "Running..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a date from below."
|
||||
msgstr "a Itariki Bivuye munsi"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a file"
|
||||
msgstr "a IDOSIYE"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select items from the list"
|
||||
msgstr "Bivuye Urutonde"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select items from the list below."
|
||||
msgstr "Bivuye Urutonde munsi"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:18
|
||||
msgid "Text View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:19
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Iburira"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:20
|
||||
msgid "_Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Enter new text:"
|
||||
msgstr "Gishya Umwandiko"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the dialog title"
|
||||
msgstr "Ikiganiro Umutwe"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TITLE"
|
||||
msgstr "Umutwe"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the window icon"
|
||||
msgstr "Idirishya Agashushondanga"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:109
|
||||
msgid "ICONPATH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/option.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the width"
|
||||
msgstr "Ubugari"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WIDTH"
|
||||
msgstr "Ubugari"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the height"
|
||||
msgstr "Ubuhagarike"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HEIGHT"
|
||||
msgstr "Ubuhagarike"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display calendar dialog"
|
||||
msgstr "Kalindari Ikiganiro"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277
|
||||
#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the dialog text"
|
||||
msgstr "Ikiganiro Umwandiko"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the calendar day"
|
||||
msgstr "Kalindari UMUNSI"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the calendar month"
|
||||
msgstr "Kalindari Ukwezi"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the calendar year"
|
||||
msgstr "Kalindari Umwaka"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the format for the returned date"
|
||||
msgstr "Imiterere kugirango Itariki"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display text entry dialog"
|
||||
msgstr "Umwandiko Icyinjijwe Ikiganiro"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the entry text"
|
||||
msgstr "Icyinjijwe Umwandiko"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide the entry text"
|
||||
msgstr "Icyinjijwe Umwandiko"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display error dialog"
|
||||
msgstr "Ikosa Ikiganiro"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display info dialog"
|
||||
msgstr "Ibisobanuro Ikiganiro"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display file selection dialog"
|
||||
msgstr "IDOSIYE Ihitamo Ikiganiro"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the filename"
|
||||
msgstr "Izina ry'idosiye:"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:302 src/option.c:549
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FILENAME"
|
||||
msgstr "Izina ry'idosiye"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow multiple files to be selected"
|
||||
msgstr "Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate directory-only selection"
|
||||
msgstr "bushyinguro Ihitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate save mode"
|
||||
msgstr "Kubika Ubwoko"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:337 src/option.c:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set output separator character"
|
||||
msgstr "Ibisohoka Mutandukanya Inyuguti"
|
||||
|
||||
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
||||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Delimiter.text
|
||||
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
||||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Delimiter.text
|
||||
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
||||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Delimiter.text
|
||||
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
||||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Delimiter.text
|
||||
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
||||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Delimiter.text
|
||||
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
||||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Delimiter.text
|
||||
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
||||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Delimiter.text
|
||||
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
||||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Delimiter.text
|
||||
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
||||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Delimiter.text
|
||||
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
|
||||
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Delimiter.text
|
||||
#: src/option.c:338 src/option.c:398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SEPARATOR"
|
||||
msgstr "Mutandukanya"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display list dialog"
|
||||
msgstr "Urutonde Ikiganiro"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:370
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the column header"
|
||||
msgstr "Inkingi Umutwempangano"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use check boxes for first column"
|
||||
msgstr "Kugenzura... kugirango Itangira Inkingi"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use radio buttons for first column"
|
||||
msgstr "Utubuto kugirango Itangira Inkingi"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:406 src/option.c:557
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allow changes to text"
|
||||
msgstr "Amahinduka Kuri Umwandiko"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
||||
"columns)"
|
||||
msgstr "a Inkingi ni 1. Kuri Gucapa Byose Inkingi"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display notification"
|
||||
msgstr "Ikimenyetso"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the notification text"
|
||||
msgstr "Ikimenyetso Umwandiko"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listen for commands on stdin"
|
||||
msgstr "kugirango Amabwiriza ku"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display progress indication dialog"
|
||||
msgstr "Aho bigeze Ikiganiro"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set initial percentage"
|
||||
msgstr "Ijanisha"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pulsate progress bar"
|
||||
msgstr "Aho bigeze"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:500
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
|
||||
msgstr "Ikiganiro Ryari: 100"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display question dialog"
|
||||
msgstr "Ikiganiro"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display text information dialog"
|
||||
msgstr "Umwandiko Ibisobanuro Ikiganiro"
|
||||
|
||||
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENDOC.text
|
||||
#: src/option.c:548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open file"
|
||||
msgstr "Gufungura Dosiye"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:572
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display warning dialog"
|
||||
msgstr "Iburira Ikiganiro"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:596
|
||||
msgid "About zenity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/option.c:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Verisiyo"
|
||||
|
||||
# svx/source\options\optctl.src:RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.text
|
||||
#: src/option.c:1190
|
||||
msgid "General options"
|
||||
msgstr "Amahitamo rusange"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show general options"
|
||||
msgstr "Rusange Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Calendar options"
|
||||
msgstr "Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show calendar options"
|
||||
msgstr "Kalindari Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text entry options"
|
||||
msgstr "Icyinjijwe Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show text entry options"
|
||||
msgstr "Umwandiko Icyinjijwe Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error options"
|
||||
msgstr "Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show error options"
|
||||
msgstr "Ikosa Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Info options"
|
||||
msgstr "Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show info options"
|
||||
msgstr "Ibisobanuro Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File selection options"
|
||||
msgstr "Idosiye Ihitamo Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show file selection options"
|
||||
msgstr "IDOSIYE Ihitamo Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List options"
|
||||
msgstr "Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show list options"
|
||||
msgstr "Urutonde Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Notification icon options"
|
||||
msgstr "Agashushondanga Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show notification icon options"
|
||||
msgstr "Ikimenyetso Agashushondanga Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Progress options"
|
||||
msgstr "Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show progress options"
|
||||
msgstr "Aho bigeze Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Question options"
|
||||
msgstr "Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show question options"
|
||||
msgstr "Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning options"
|
||||
msgstr "Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show warning options"
|
||||
msgstr "Iburira Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text information options"
|
||||
msgstr "Ibisobanuro Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show text information options"
|
||||
msgstr "Umwandiko Ibisobanuro Amahitamo"
|
||||
|
||||
# starmath/source\smres.src:RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_MISC_OPTIONS.text
|
||||
#: src/option.c:1310
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Amahitamo anyuranye"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Binyuranye Amahitamo"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1334
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1338
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
|
||||
msgstr "--%sni OYA kugirango iyi"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||||
msgstr "Cyangwa Birenzeho Ikiganiro Amahitamo"
|
Reference in New Issue
Block a user