Added new Language, Kinyarwanda (rw), to this package

This commit is contained in:
Steven Michael Murphy 2005-04-01 02:04:48 +00:00
parent ce7ddb67e0
commit 4d00f575f3
4 changed files with 598 additions and 1 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-03-31 Steve Murphy <murf@e-tools.com>
* configure.in: Added "rw" to ALL_LINGUAS.
2005-03-08 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* configure.in: Post release version bump.

View File

@ -68,7 +68,7 @@ dnl *******************************
dnl Internationalization
dnl *******************************
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu hi hr hu id is it ja kn ko lt mi mk ml mn ms nb ne nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr uk vi zh_CN zh_TW"
ALL_LINGUAS="am ar az be bg bn bs ca cs cy da de el en_CA en_GB es et eu fa fi fr ga gl gu hi hr hu id is it ja kn ko lt mi mk ml mn ms nb ne nl nn no pa pl pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sr@Latn sv ta th tr uk vi zh_CN zh_TW"
GETTEXT_PACKAGE=zenity-0.1
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AM_GLIB_GNU_GETTEXT

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-03-31 Steve Murphy <murf@e-tools.com>
* rw.po: Added Kinyarwanda translation.
2005-03-18 Josep Puigdemont <josep@imatge-sintetica.com>
* ca.po: Updated Catalan translation.

589
po/rw.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,589 @@
# translation of zenity to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 19:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:36-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:378
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.\n"
"# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.\n"
"# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.\n"
"# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.\n"
"# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.\n"
"# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.\n"
"# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005."
#: src/about.c:408
#, fuzzy
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Ikiganiro Bivuye Igikonoshwa Inyandikoporogaramu"
#: src/about.c:412
#, fuzzy
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C"
#: src/about.c:496
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/about.c:523
#, fuzzy
msgid "Written by"
msgstr "ku"
#: src/about.c:536
#, fuzzy
msgid "Translated by"
msgstr "ku"
#: src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Icyerekezo"
#: src/eggtrayicon.c:119
#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Icyerekezo Bya"
#: src/main.c:90
#, fuzzy
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "a Ikiganiro Ubwoko kugirango"
#: src/notification.c:158
#, fuzzy
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "OYA Komandi: Bivuye"
#: src/notification.c:230 src/notification.c:259
#, fuzzy
msgid "Zenity notification"
msgstr "Ikimenyetso"
#: src/tree.c:304
#, fuzzy
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Inkingi Imitwe kugirango Ikiganiro"
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Add a new entry"
msgstr "a Gishya Icyinjijwe"
#: src/zenity.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "All updates are complete."
msgstr "Byuzuye"
# wizards/source\template\template.src:CorrespondenceMsgError.text
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ikosa yagaragaye."
#: src/zenity.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Kuri"
# svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_CALENDAR.text
#: src/zenity.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
msgstr "Kalindari"
#: src/zenity.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Calendar selection"
msgstr "Ihitamo"
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Ikosa"
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Ibisobanuro"
# padmin/source\padialog.src:RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.text
#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Aho bigeze"
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Select a date from below."
msgstr "a Itariki Bivuye munsi"
#: src/zenity.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "a IDOSIYE"
#: src/zenity.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Select items from the list"
msgstr "Bivuye Urutonde"
#: src/zenity.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Bivuye Urutonde munsi"
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Iburira"
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Gishya Umwandiko"
#: src/option.c:99
#, fuzzy
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ikiganiro Umutwe"
#: src/option.c:100
#, fuzzy
msgid "TITLE"
msgstr "Umutwe"
#: src/option.c:108
#, fuzzy
msgid "Set the window icon"
msgstr "Idirishya Agashushondanga"
#: src/option.c:109
msgid "ICONPATH"
msgstr ""
#: src/option.c:117
#, fuzzy
msgid "Set the width"
msgstr "Ubugari"
#: src/option.c:118
#, fuzzy
msgid "WIDTH"
msgstr "Ubugari"
#: src/option.c:126
#, fuzzy
msgid "Set the height"
msgstr "Ubuhagarike"
#: src/option.c:127
#, fuzzy
msgid "HEIGHT"
msgstr "Ubuhagarike"
#: src/option.c:141
#, fuzzy
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Kalindari Ikiganiro"
#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277
#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581
#, fuzzy
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ikiganiro Umwandiko"
#: src/option.c:159
#, fuzzy
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Kalindari UMUNSI"
#: src/option.c:168
#, fuzzy
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Kalindari Ukwezi"
#: src/option.c:177
#, fuzzy
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Kalindari Umwaka"
#: src/option.c:186
#, fuzzy
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Imiterere kugirango Itariki"
#: src/option.c:201
#, fuzzy
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Umwandiko Icyinjijwe Ikiganiro"
#: src/option.c:219
#, fuzzy
msgid "Set the entry text"
msgstr "Icyinjijwe Umwandiko"
#: src/option.c:228
#, fuzzy
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Icyinjijwe Umwandiko"
#: src/option.c:244
#, fuzzy
msgid "Display error dialog"
msgstr "Ikosa Ikiganiro"
#: src/option.c:268
#, fuzzy
msgid "Display info dialog"
msgstr "Ibisobanuro Ikiganiro"
#: src/option.c:292
#, fuzzy
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "IDOSIYE Ihitamo Ikiganiro"
#: src/option.c:301
#, fuzzy
msgid "Set the filename"
msgstr "Izina ry'idosiye:"
#: src/option.c:302 src/option.c:549
#, fuzzy
msgid "FILENAME"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#: src/option.c:310
#, fuzzy
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
#: src/option.c:319
#, fuzzy
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "bushyinguro Ihitamo"
#: src/option.c:328
#, fuzzy
msgid "Activate save mode"
msgstr "Kubika Ubwoko"
#: src/option.c:337 src/option.c:397
#, fuzzy
msgid "Set output separator character"
msgstr "Ibisohoka Mutandukanya Inyuguti"
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Delimiter.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Delimiter.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Delimiter.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Delimiter.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Delimiter.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Delimiter.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Delimiter.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Delimiter.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Delimiter.text
# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Delimiter.text
#: src/option.c:338 src/option.c:398
#, fuzzy
msgid "SEPARATOR"
msgstr "Mutandukanya"
#: src/option.c:352
#, fuzzy
msgid "Display list dialog"
msgstr "Urutonde Ikiganiro"
#: src/option.c:370
#, fuzzy
msgid "Set the column header"
msgstr "Inkingi Umutwempangano"
#: src/option.c:379
#, fuzzy
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Kugenzura... kugirango Itangira Inkingi"
#: src/option.c:388
#, fuzzy
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Utubuto kugirango Itangira Inkingi"
#: src/option.c:406 src/option.c:557
#, fuzzy
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Amahinduka Kuri Umwandiko"
#: src/option.c:415
#, fuzzy
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "a Inkingi ni 1. Kuri Gucapa Byose Inkingi"
#: src/option.c:430
#, fuzzy
msgid "Display notification"
msgstr "Ikimenyetso"
#: src/option.c:439
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Ikimenyetso Umwandiko"
#: src/option.c:448
#, fuzzy
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "kugirango Amabwiriza ku"
#: src/option.c:463
#, fuzzy
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Aho bigeze Ikiganiro"
#: src/option.c:481
#, fuzzy
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ijanisha"
#: src/option.c:490
#, fuzzy
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Aho bigeze"
#: src/option.c:500
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Ikiganiro Ryari: 100"
#: src/option.c:515
#, fuzzy
msgid "Display question dialog"
msgstr "Ikiganiro"
#: src/option.c:539
#, fuzzy
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Umwandiko Ibisobanuro Ikiganiro"
# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENDOC.text
#: src/option.c:548
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "Gufungura Dosiye"
#: src/option.c:572
#, fuzzy
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Iburira Ikiganiro"
#: src/option.c:596
msgid "About zenity"
msgstr ""
#: src/option.c:605
#, fuzzy
msgid "Print version"
msgstr "Verisiyo"
# svx/source\options\optctl.src:RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.FL_GENERAL.text
#: src/option.c:1190
msgid "General options"
msgstr "Amahitamo rusange"
#: src/option.c:1191
#, fuzzy
msgid "Show general options"
msgstr "Rusange Amahitamo"
#: src/option.c:1200
#, fuzzy
msgid "Calendar options"
msgstr "Amahitamo"
#: src/option.c:1201
#, fuzzy
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kalindari Amahitamo"
#: src/option.c:1210
#, fuzzy
msgid "Text entry options"
msgstr "Icyinjijwe Amahitamo"
#: src/option.c:1211
#, fuzzy
msgid "Show text entry options"
msgstr "Umwandiko Icyinjijwe Amahitamo"
#: src/option.c:1220
#, fuzzy
msgid "Error options"
msgstr "Amahitamo"
#: src/option.c:1221
#, fuzzy
msgid "Show error options"
msgstr "Ikosa Amahitamo"
#: src/option.c:1230
#, fuzzy
msgid "Info options"
msgstr "Amahitamo"
#: src/option.c:1231
#, fuzzy
msgid "Show info options"
msgstr "Ibisobanuro Amahitamo"
#: src/option.c:1240
#, fuzzy
msgid "File selection options"
msgstr "Idosiye Ihitamo Amahitamo"
#: src/option.c:1241
#, fuzzy
msgid "Show file selection options"
msgstr "IDOSIYE Ihitamo Amahitamo"
#: src/option.c:1250
#, fuzzy
msgid "List options"
msgstr "Amahitamo"
#: src/option.c:1251
#, fuzzy
msgid "Show list options"
msgstr "Urutonde Amahitamo"
#: src/option.c:1260
#, fuzzy
msgid "Notification icon options"
msgstr "Agashushondanga Amahitamo"
#: src/option.c:1261
#, fuzzy
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Ikimenyetso Agashushondanga Amahitamo"
#: src/option.c:1270
#, fuzzy
msgid "Progress options"
msgstr "Amahitamo"
#: src/option.c:1271
#, fuzzy
msgid "Show progress options"
msgstr "Aho bigeze Amahitamo"
#: src/option.c:1280
#, fuzzy
msgid "Question options"
msgstr "Amahitamo"
#: src/option.c:1281
#, fuzzy
msgid "Show question options"
msgstr "Amahitamo"
#: src/option.c:1290
#, fuzzy
msgid "Warning options"
msgstr "Amahitamo"
#: src/option.c:1291
#, fuzzy
msgid "Show warning options"
msgstr "Iburira Amahitamo"
#: src/option.c:1300
#, fuzzy
msgid "Text information options"
msgstr "Ibisobanuro Amahitamo"
#: src/option.c:1301
#, fuzzy
msgid "Show text information options"
msgstr "Umwandiko Ibisobanuro Amahitamo"
# starmath/source\smres.src:RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_MISC_OPTIONS.text
#: src/option.c:1310
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Amahitamo anyuranye"
#: src/option.c:1311
#, fuzzy
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Binyuranye Amahitamo"
#: src/option.c:1334
msgid "Syntax error\n"
msgstr ""
#: src/option.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%sni OYA kugirango iyi"
#: src/option.c:1342
#, fuzzy
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Cyangwa Birenzeho Ikiganiro Amahitamo"