Updated vi.po

This commit is contained in:
Nguyen Thai Ngoc Duy 2004-12-21 02:35:44 +00:00
parent 0f8ace6165
commit 452e4f8341

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity VERSION\n" "Project-Id-Version: Zenity VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-14 08:45+0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-21 09:35+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Được dịch bởi"
#: src/eggtrayicon.c:118 #: src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "" msgstr "Hướng"
#: src/eggtrayicon.c:119 #: src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray." msgid "The orientation of the tray."
msgstr "" msgstr "Hướng khay."
#: src/main.c:90 #: src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
@ -64,11 +64,11 @@ msgstr ""
#: src/notification.c:157 #: src/notification.c:157
msgid "could not parse command from stdin\n" msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "" msgstr "không thể phân tích lệnh từ stdin\n"
#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 #: src/notification.c:229 src/notification.c:254
msgid "Zenity notification" msgid "Zenity notification"
msgstr "" msgstr "Thông báo Zenity"
#: src/tree.c:304 #: src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "Cho phép chọn nhiều tập tin"
#: src/option.c:318 #: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection" msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "" msgstr "Kích hoạt thư mục được chọn"
#: src/option.c:327 #: src/option.c:327
msgid "Activate save mode" msgid "Activate save mode"
msgstr "" msgstr "Kích hoạt chế độ lưu"
#: src/option.c:336 src/option.c:396 #: src/option.c:336 src/option.c:396
msgid "Set output separator character" msgid "Set output separator character"
@ -294,18 +294,16 @@ msgid ""
msgstr "In cột xác định (Mặc định là 1. 'ALL' có thể được dùng để in mọi cột)" msgstr "In cột xác định (Mặc định là 1. 'ALL' có thể được dùng để in mọi cột)"
#: src/option.c:429 #: src/option.c:429
#, fuzzy
msgid "Display notification" msgid "Display notification"
msgstr "Hiển thị thoại thông tin" msgstr "Thông báo hiển thị"
#: src/option.c:438 #: src/option.c:438
#, fuzzy
msgid "Set the notification text" msgid "Set the notification text"
msgstr "Lập text thoại" msgstr "Đặt chuỗi thông báo"
#: src/option.c:447 #: src/option.c:447
msgid "Listen for commands on stdin" msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "" msgstr "Lắng nghe lệnh từ stdin"
#: src/option.c:462 #: src/option.c:462
msgid "Display progress indication dialog" msgid "Display progress indication dialog"
@ -353,126 +351,113 @@ msgid "General options"
msgstr "Tùy chọn chung" msgstr "Tùy chọn chung"
#: src/option.c:1175 #: src/option.c:1175
#, fuzzy
msgid "Show general options" msgid "Show general options"
msgstr "Tùy chọn chung" msgstr "Hiện tùy chọn chung"
#: src/option.c:1184 #: src/option.c:1184
msgid "Calendar options" msgid "Calendar options"
msgstr "Tùy chọn lịch" msgstr "Tùy chọn lịch"
#: src/option.c:1185 #: src/option.c:1185
#, fuzzy
msgid "Show calendar options" msgid "Show calendar options"
msgstr "Tùy chọn lịch" msgstr "Hiện tùy chọn lịch"
#: src/option.c:1194 #: src/option.c:1194
msgid "Text entry options" msgid "Text entry options"
msgstr "Tùy chọn mục nhập text" msgstr "Tùy chọn mục nhập text"
#: src/option.c:1195 #: src/option.c:1195
#, fuzzy
msgid "Show text entry options" msgid "Show text entry options"
msgstr "Tùy chọn mục nhập text" msgstr "Hiện tùy chọn mục nhập text"
#: src/option.c:1204 #: src/option.c:1204
msgid "Error options" msgid "Error options"
msgstr "Tùy chọn báo lỗi" msgstr "Tùy chọn báo lỗi"
#: src/option.c:1205 #: src/option.c:1205
#, fuzzy
msgid "Show error options" msgid "Show error options"
msgstr "Tùy chọn báo lỗi" msgstr "Hiện tùy chọn báo lỗi"
#: src/option.c:1214 #: src/option.c:1214
msgid "Info options" msgid "Info options"
msgstr "Tùy chọn thông tin" msgstr "Tùy chọn thông tin"
#: src/option.c:1215 #: src/option.c:1215
#, fuzzy
msgid "Show info options" msgid "Show info options"
msgstr "Tùy chọn thông tin" msgstr "Hiện tùy chọn thông tin"
#: src/option.c:1224 #: src/option.c:1224
msgid "File selection options" msgid "File selection options"
msgstr "Tùy chọn việc chọn tập tin" msgstr "Tùy chọn việc chọn tập tin"
#: src/option.c:1225 #: src/option.c:1225
#, fuzzy
msgid "Show file selection options" msgid "Show file selection options"
msgstr "Tùy chọn việc chọn tập tin" msgstr "Hiện tùy chọn việc chọn tập tin"
#: src/option.c:1234 #: src/option.c:1234
msgid "List options" msgid "List options"
msgstr "Tùy chọn danh sách" msgstr "Tùy chọn danh sách"
#: src/option.c:1235 #: src/option.c:1235
#, fuzzy
msgid "Show list options" msgid "Show list options"
msgstr "Tùy chọn danh sách" msgstr "Hiện tùy chọn danh sách"
#: src/option.c:1244 #: src/option.c:1244
#, fuzzy
msgid "Notification options" msgid "Notification options"
msgstr "Tùy chọn câu hỏi" msgstr "Tùy chọn thông báo"
#: src/option.c:1245 #: src/option.c:1245
msgid "Show notification options" msgid "Show notification options"
msgstr "" msgstr "Hiện tùy chọn thông báo"
#: src/option.c:1254 #: src/option.c:1254
msgid "Progress options" msgid "Progress options"
msgstr "Tùy chọn tiến trình" msgstr "Tùy chọn tiến trình"
#: src/option.c:1255 #: src/option.c:1255
#, fuzzy
msgid "Show progress options" msgid "Show progress options"
msgstr "Tùy chọn tiến trình" msgstr "Hiện tùy chọn tiến trình"
#: src/option.c:1264 #: src/option.c:1264
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Tùy chọn câu hỏi" msgstr "Tùy chọn câu hỏi"
#: src/option.c:1265 #: src/option.c:1265
#, fuzzy
msgid "Show question options" msgid "Show question options"
msgstr "Tùy chọn câu hỏi" msgstr "Hiện tùy chọn câu hỏi"
#: src/option.c:1274 #: src/option.c:1274
msgid "Warning options" msgid "Warning options"
msgstr "Tùy chọn cảnh báo" msgstr "Tùy chọn cảnh báo"
#: src/option.c:1275 #: src/option.c:1275
#, fuzzy
msgid "Show warning options" msgid "Show warning options"
msgstr "Tùy chọn cảnh báo" msgstr "Hiện tùy chọn cảnh báo"
#: src/option.c:1284 #: src/option.c:1284
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "Tùy chọn text" msgstr "Tùy chọn text"
#: src/option.c:1285 #: src/option.c:1285
#, fuzzy
msgid "Show text options" msgid "Show text options"
msgstr "Tùy chọn text" msgstr "Hiện tùy chọn text"
#: src/option.c:1294 #: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Các tùy chọn khác" msgstr "Các tùy chọn khác"
#: src/option.c:1295 #: src/option.c:1295
#, fuzzy
msgid "Show miscellaneous options" msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Các tùy chọn khác" msgstr "Hiện tùy chọn khác"
#: src/option.c:1318 #: src/option.c:1318
msgid "Syntax error\n" msgid "Syntax error\n"
msgstr "" msgstr "Lỗi cú pháp\n"
#: src/option.c:1322 #: src/option.c:1322
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s không được hỗ trợ cho thoại này\n" msgstr "--%s không được hỗ trợ cho thoại này\n"
#: src/option.c:1326 #: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n" msgid "Two or more dialog options specified\n"