Updated Galician translations
This commit is contained in:
parent
a24e7a53d5
commit
43d0a986fb
27
po/gl.po
27
po/gl.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity-master-po-gl-76235\n"
|
"Project-Id-Version: zenity-master-po-gl-76235\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 01:30+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 00:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 01:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 00:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
|
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
@ -259,6 +259,11 @@ msgstr "TEXTO"
|
|||||||
msgid "Sets the label of the Cancel button"
|
msgid "Sets the label of the Cancel button"
|
||||||
msgstr "Estabelece a etiqueta do botón Cancelar"
|
msgstr "Estabelece a etiqueta do botón Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/option.c:221
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Set the modal hint"
|
||||||
|
msgstr "Estabelece a suxestión do diálogo modal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:236
|
#: ../src/option.c:236
|
||||||
msgid "Display calendar dialog"
|
msgid "Display calendar dialog"
|
||||||
msgstr "Mostrar o diálogo do calendario"
|
msgstr "Mostrar o diálogo do calendario"
|
||||||
@ -318,6 +323,16 @@ msgstr "Ocultar a entrada de texto"
|
|||||||
msgid "Display error dialog"
|
msgid "Display error dialog"
|
||||||
msgstr "Mostrar o diálogo de erro"
|
msgstr "Mostrar o diálogo de erro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759
|
||||||
|
#: ../src/option.c:880
|
||||||
|
msgid "Set the dialog icon"
|
||||||
|
msgstr "Estabelecer a icona do diálogo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760
|
||||||
|
#: ../src/option.c:881
|
||||||
|
msgid "ICON-NAME"
|
||||||
|
msgstr "NOME-ICONA"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768
|
#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768
|
||||||
#: ../src/option.c:889
|
#: ../src/option.c:889
|
||||||
msgid "Do not enable text wrapping"
|
msgid "Do not enable text wrapping"
|
||||||
@ -332,14 +347,6 @@ msgstr "Non activar o marcado pango"
|
|||||||
msgid "Display info dialog"
|
msgid "Display info dialog"
|
||||||
msgstr "Mostrar o diálogo de información"
|
msgstr "Mostrar o diálogo de información"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 ../src/option.c:880
|
|
||||||
msgid "Set the dialog icon"
|
|
||||||
msgstr "Estabelecer a icona do diálogo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 ../src/option.c:881
|
|
||||||
msgid "ICON-NAME"
|
|
||||||
msgstr "NOME-ICONA"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/option.c:439
|
#: ../src/option.c:439
|
||||||
msgid "Display file selection dialog"
|
msgid "Display file selection dialog"
|
||||||
msgstr "Mostrar o diálogo de selección de ficheiros"
|
msgstr "Mostrar o diálogo de selección de ficheiros"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user