diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6a3f49a..b74f0f9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-04 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + 2003-06-03 Changwoo Ryu * ko.po: Added Korean translation from Young-Ho diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d743cf4..20b123b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Catalan translation of Zenity. -# Copyright (C) 2003 Sun Microsystems +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Jordi Mallach , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-29 10:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-17 11:02+0200\n" +"Project-Id-Version: zenity 1.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-04 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-04 12:38+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,314 +38,319 @@ msgstr "Escrit per" msgid "Translated by" msgstr "Traduït per" -#: src/main.c:129 +#: src/main.c:130 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra el diàleg de calendari" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:139 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'entrada de text" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:148 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'error" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:157 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra el diàleg de selecció de fitxers" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:166 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'informació" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:175 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra el diàleg de llista" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:184 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'indicatiu de progrés" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:193 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra el diàleg de pregunta" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:202 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'informació del text" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:211 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'avís" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:233 msgid "Set the dialog title" msgstr "Estableix el títol del diàleg" -#: src/main.c:233 +#: src/main.c:234 msgid "TITLE" msgstr "TÍTOL" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:242 msgid "Set the window icon" msgstr "Estableix la icona de la finestra" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:243 msgid "ICONPATH" msgstr "CAMÍ D'ICONA" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:251 msgid "Set the width" msgstr "Estableix l'amplada" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:252 msgid "WIDTH" msgstr "AMPLADA" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:260 msgid "Set the height" msgstr "Estableix l'alçada" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:261 msgid "HEIGHT" msgstr "ALÇADA" -#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 -#: src/main.c:533 src/main.c:586 +#: src/main.c:282 src/main.c:339 src/main.c:379 src/main.c:401 src/main.c:503 +#: src/main.c:544 src/main.c:597 msgid "Set the dialog text" msgstr "Estableix el text del diàleg" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:291 msgid "Set the calendar day" msgstr "Estableix el dia del calendari" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:300 msgid "Set the calendar month" msgstr "Estableix el mes del calendari" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:309 msgid "Set the calendar year" msgstr "Estableix l'any del calendari" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:317 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Estableix el format de la data tornada" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:348 msgid "Set the entry text" msgstr "Estableix el text de la entrada" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:357 msgid "Hide the entry text" msgstr "Amaga el text de la entrada" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:423 msgid "Set the filename" msgstr "Estableix el nom del fitxer" -#: src/main.c:423 src/main.c:556 +#: src/main.c:424 src/main.c:567 msgid "FILENAME" msgstr "NOM DE FITXER" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:445 msgid "Set the column header" msgstr "Estableix la capçalera de la columna" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:454 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Utilitza quadres de verificació per a la primera columna" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:463 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Utilitza botons de grup per a la primera columna" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:472 msgid "Set output separator character" msgstr "Estableix el caràcter de separació de l'eixida" -#: src/main.c:480 src/main.c:564 +#: src/main.c:481 src/main.c:575 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permet canvis al text" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:512 msgid "Set initial percentage" msgstr "Estableix el percentatge inicial" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:521 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Barra de progrés parpellejant" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:531 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Tanca el diàleg quan s'arribe al 100%" + +#: src/main.c:566 msgid "Open file" msgstr "Obre un fitxer" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:610 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Senyals de depuració de Gdk a establir" -#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 +#: src/main.c:611 src/main.c:620 src/main.c:699 src/main.c:708 msgid "FLAGS" msgstr "SENYALS" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:619 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Senyals de depuració de Gdk a desestablir" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:629 msgid "X display to use" msgstr "Visualització d'X a utilitzar" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:630 msgid "DISPLAY" msgstr "VISUALITZACIÓ" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:640 msgid "X screen to use" msgstr "Pantalla d'X a utilitzar" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:641 msgid "SCREEN" msgstr "PANTALLA" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:651 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fes les crides d'X sincronitzades" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:660 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nom del programa com l'utilitza el gestor de finestres" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:661 msgid "NAME" msgstr "NOM" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:669 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clase del programa com l'utilitza el gestor de finestres" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:670 msgid "CLASS" msgstr "CLASE" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:680 msgid "HOST" msgstr "ORDINADOR" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:690 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:698 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a establir" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:707 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a desestablir" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:716 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fes fatals tots els avissos" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:725 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Carrega un mòdul de Gtk addicional" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:726 msgid "MODULE" msgstr "MÒDUL" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:747 msgid "About zenity" msgstr "Quant a zenity" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:756 msgid "Print version" msgstr "Imprimeix la versió" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:769 msgid "Dialog options" msgstr "Opcions dels diàlegs" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:778 msgid "General options" msgstr "Opcions generals" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:787 msgid "Calendar options" msgstr "Opcions del calendari" -#: src/main.c:785 +#: src/main.c:796 msgid "Text entry options" msgstr "Opcions de la entrada de text" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:805 msgid "Error options" msgstr "Opcions d'error" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:814 msgid "File selection options" msgstr "Opcions del selector de fitxers" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:823 msgid "Info options" msgstr "Opcions d'informació" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:832 msgid "List options" msgstr "Opcions de llistes" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:841 msgid "Progress options" msgstr "Opcions del progrés" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:850 msgid "Question options" msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:859 msgid "Text options" msgstr "Opcions de text" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:868 msgid "Warning options" msgstr "Opcions d'avissos" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:877 msgid "GTK+ options" msgstr "Opcions de GTK+" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:886 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcions miscel·lànies" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:895 msgid "Help options" msgstr "Opcions d'ajuda" -#: src/main.c:1003 +#: src/main.c:1015 #, c-format msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" msgstr "" "%s és una opció invàlida. Vegeu zenity --help per a obtindre més detalls\n" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1059 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Teniu que especificaar un tipus de diàleg. Vegeu «zenity --help per a " "obtindre més detalls\n" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1079 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix diàleg\n" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1083 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s no està suportat per a aquest diàleg\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:1087 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n"