From 3a611e042f5dd8aad79636db23709afb1e51c8ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yang Zhang Date: Sun, 7 Sep 2008 03:59:55 +0000 Subject: [PATCH] Updated zh_CN translation svn path=/trunk/; revision=1426 --- po/zh_CN.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 139 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 979dde5..948bdd2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-07 16:50+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-07 12:03+0800\n" "Last-Translator: Yang Zhang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,10 +54,12 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "在 Shell 脚本中显示对话框" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "您必须指定对话框类型。请参看“zenity --help”获得更多细节\n" #: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "无法从 stdin 分析命令\n" @@ -66,18 +68,22 @@ msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity 通知" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "最大值必须大于最小值。\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "超出范围。\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "列表对话框未指定列标题。\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "您应该只使用一种列表对话框类型。\n" @@ -157,411 +163,436 @@ msgstr "警告" msgid "_Enter new text:" msgstr "输入新文字(_E):" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "设定对话框标题" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "标题" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "设定窗口图标" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "图标路径" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "设定宽度" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "宽度" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "设定高度" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "设定对话框超时秒数" -#: ../src/option.c:168 +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "超时" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "显示日历对话框" -#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "设定对话框文字" -#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "文字" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "设定日" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "日" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "设定月" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "月" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "设定年" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "年" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "设定返回日期的格式" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "模式" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "显示文本输入对话框" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "设定输入文字" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "隐藏输入文字" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "显示错误对话框" -#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "不启用文本绕排" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "显示信息对话框" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "显示文件选择对话框" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "设定文件名" -#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "文件名" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "允许选中多个文件" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "激活只有目录的选择" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "激活保存模式" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "设定输出分隔符" -#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "分隔符" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "若文件名已存在则确认是否覆盖文件" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "设定文件名过滤器" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "名称 | 模式1 模式2 ..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "显示列表对话框" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "设定列标题" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "列" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "第一列使用复选框" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "第一列使用单选钮" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "允许选中多行" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "允许更改文字" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "打印指定列(默认为 1。“ALL”可用于打印全部列)" -#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "序号" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "隐藏指定列" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "显示通知" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "设定通知文字" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "在 stdin 监听命令" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "显示进度标识对话框" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "设定初始百分比" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "百分比" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "跳动进度栏" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "达到 100% 时关闭对话框" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "若按下取消按钮则终止父进程" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "显示问题对话框" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "设定“确定”按钮标签" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "设定“取消”按钮标签" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "显示文本信息对话框" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "打开文件" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "显示警告对话框" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" msgstr "显示范围对话框" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "设定初始值" -#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "数值" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "设定最小值" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "设定最大值" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "设定步进大小" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "打印部分值" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "隐藏值" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "关于 zenity" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "打印版本" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "常规选项" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "显示常规选项" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "日历选项" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "显示日历选项" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "文字输入选项" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "显示文字输入选项" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "错误选项" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "显示错误选项" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "信息选项" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "显示信息选项" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "文件选择选项" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "显示文件选择选项" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "列表选项" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "显示列表选项" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "通知图标选项" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "显示通知图标选项" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "进度选项" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "显示进度选项" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "问题选项" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "显示问题选项" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "警告选项" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "显示警告选项" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "范围选项" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "显示范围选项" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "文本信息选项" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "显示文本信息选项" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "杂类选项" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "显示杂类选项" -#: ../src/option.c:1594 +#: ../src/option.c:1639 +#, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "此选项不可用。请参看 --help 中的用法。\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "此对话框不支持 --%s\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1647 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "指定了两个或更多对话框选项\n"