Updated Dzongkha Translation

svn path=/trunk/; revision=1161
This commit is contained in:
Pema Geyleg 2007-02-05 12:02:22 +00:00
parent d98e51fecd
commit 360a008f15
2 changed files with 203 additions and 171 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-02-05 Pema Geyleg <pema.geyleg@gmail.com>
* dz.po: Updated Dzongkha Translation.
2007-02-02 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>
* zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong).

370
po/dz.po
View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-29 01:23+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 16:07+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 00:18+0530\n"
"Last-Translator: dorji tashi <dorjee_doss@hotmail.com>\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -20,66 +20,35 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/about.c:65
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
msgstr ""
"ལས་རིམ་འདི་སྟོང་མར་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་"
"བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་ ཤུལ་"
"ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་གི་ ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བ་/ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr "ལས་རིམ་འདི་སྟོང་མར་ཐོབ་པའི་མཉེན་ཆས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ རང་དབང་མཉེན་ཆས་གཞི་ཚོགས་ཀྱིས་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་ ཤུལ་ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་གི་ ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བ་/ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"
#: ../src/about.c:69
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
msgstr ""
"ལས་རིམ་འདི་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསྐྱེད་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་དང་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་"
"ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་"
"ཡང་མེད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ།\n"
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "ལས་རིམ་འདི་ ཀུན་ལུ་ཕན་པའི་རེ་བ་བསྐྱེད་དེ་འགྲེམ་སྤེལ་འབདཝ་ཨིན། དེ་འབདཝ་དང་ ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད་པའི་ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་ཡང་མེད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ།\n"
#: ../src/about.c:73
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་འདྲ་ཅིག་ ལས་རིམ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་"
"ཐོབ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301 USA ལུ་ ཡི་གུ་གཏང་།"
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་འདྲ་ཅིག་ ལས་རིམ་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ཐོབ་ཐོབ་འོང་། གལ་སྲིད་མ་ཐོབ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ལུ་ ཡི་གུ་གཏང་།"
#: ../src/about.c:264
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་"
"དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
#: ../src/about.c:276
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "ཤལ་ཡིག་ཚུགས་ཚུ་ནང་ལས་ ཌའི་ལོག་སྒྲོམ་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "ཕྱོགས།"
#: ../src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "ཤོག་སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།"
#: ../src/main.c:94
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཌའི་ལོག་དབྱེ་བ་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ 'ཛེ་ནི་ཊི་--གྲོགས་རམ་'ལུ་བལྟ། \n"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཌའི་ལོག་དབྱེ་བ་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ 'ཛེ་ནི་ཊི་--གྲོགས་རམ་'ལུ་བལྟ། \n"
#: ../src/notification.c:166
#: ../src/notification.c:138
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའི་ཨེན་ནང་ལས་ བརྡ་བཀོད་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས། \n"
#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290
#: ../src/notification.c:312
#: ../src/notification.c:251
#: ../src/notification.c:268
msgid "Zenity notification"
msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་ བརྡ་དོན།"
@ -108,462 +77,521 @@ msgid "Adjust the scale value"
msgstr "ཚད་འཇལ་བེ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/zenity.glade.h:3
msgid "Adjust the scale value."
msgstr "ཚད་འཇལ་བེ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་དགོཔ་ཆ་མཉམ་ཚར་ཡོད།"
#: ../src/zenity.glade.h:5
#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "An error has occurred."
msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
#: ../src/zenity.glade.h:6
#: ../src/zenity.glade.h:5
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
#: ../src/zenity.glade.h:7
#: ../src/zenity.glade.h:6
msgid "C_alendar:"
msgstr "ཟླ་ཐོ:(_a)"
#: ../src/zenity.glade.h:8
#: ../src/zenity.glade.h:7
msgid "Calendar selection"
msgstr "ཟླ་ཐོའི་སེལ་འཐུ།"
#: ../src/zenity.glade.h:9
#: ../src/zenity.glade.h:8
msgid "Error"
msgstr "འཛོལ་བ།"
#: ../src/zenity.glade.h:10
#: ../src/zenity.glade.h:9
msgid "Information"
msgstr "བརྡ་དོན།"
#: ../src/zenity.glade.h:11
#: ../src/zenity.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr "ཡར་འཕེལ"
#: ../src/zenity.glade.h:12
#: ../src/zenity.glade.h:11
msgid "Question"
msgstr "དྲི་བ།"
#: ../src/zenity.glade.h:13
#: ../src/zenity.glade.h:12
msgid "Running..."
msgstr "གཡོག་བཀོལ་དོ།"
#: ../src/zenity.glade.h:14
#: ../src/zenity.glade.h:13
msgid "Select a date from below."
msgstr "འོག་ལས་ཚེས་གྲངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../src/zenity.glade.h:15
#: ../src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../src/zenity.glade.h:16
#: ../src/zenity.glade.h:15
msgid "Select items from the list"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../src/zenity.glade.h:17
#: ../src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list below."
msgstr "འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
#: ../src/zenity.glade.h:18
#: ../src/zenity.glade.h:17
msgid "Text View"
msgstr "ཚིག་དོན་གྱི་མཐོང་སྣང་།"
#: ../src/zenity.glade.h:19
#: ../src/zenity.glade.h:18
msgid "Warning"
msgstr "ཉེན་བརྡ།"
#: ../src/zenity.glade.h:20
#: ../src/zenity.glade.h:19
msgid "_Enter new text:"
msgstr "ཚིག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས།(_E)"
#: ../src/option.c:115
#: ../src/option.c:116
msgid "Set the dialog title"
msgstr "ཌའི་ལོག་གི་མགོ་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:116
#: ../src/option.c:117
msgid "TITLE"
msgstr "མགོ་མིང་།"
#: ../src/option.c:124
#: ../src/option.c:125
msgid "Set the window icon"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ངོས་དཔར་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:125
#: ../src/option.c:126
msgid "ICONPATH"
msgstr "ངོས་དཔར་འབྲེལ་ལམ"
#: ../src/option.c:133
#: ../src/option.c:134
msgid "Set the width"
msgstr "རྒྱ་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:134
#: ../src/option.c:135
msgid "WIDTH"
msgstr "རྒྱ་ཚད།"
#: ../src/option.c:142
#: ../src/option.c:143
msgid "Set the height"
msgstr "མཐོ་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:143
#: ../src/option.c:144
msgid "HEIGHT"
msgstr "མཐོ་ཚད།"
#: ../src/option.c:157
#: ../src/option.c:158
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269
#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533
#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684
#: ../src/option.c:167
#: ../src/option.c:227
#: ../src/option.c:270
#: ../src/option.c:303
#: ../src/option.c:405
#: ../src/option.c:534
#: ../src/option.c:596
#: ../src/option.c:662
#: ../src/option.c:695
msgid "Set the dialog text"
msgstr "ཌའི་ལོག་གི་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:175
#: ../src/option.c:168
#: ../src/option.c:228
#: ../src/option.c:237
#: ../src/option.c:246
#: ../src/option.c:271
#: ../src/option.c:304
#: ../src/option.c:406
#: ../src/option.c:502
#: ../src/option.c:535
#: ../src/option.c:597
#: ../src/option.c:663
#: ../src/option.c:696
msgid "TEXT"
msgstr "ཚིག་ཡིག་"
#: ../src/option.c:176
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཉིནམ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:184
#: ../src/option.c:177
msgid "DAY"
msgstr "ཉིནམ་"
#: ../src/option.c:185
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཟླཝ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:193
#: ../src/option.c:186
msgid "MONTH"
msgstr "ཟླཝ་"
#: ../src/option.c:194
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ཟླ་ཐོའི་ལོ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:202
#: ../src/option.c:195
msgid "YEAR"
msgstr "ལོ་"
#: ../src/option.c:203
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "སླར་ལོག་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་དོན་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:217
#: ../src/option.c:204
msgid "PATTERN"
msgstr "དཔེ་གཞི་"
#: ../src/option.c:218
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/option.c:235
#: ../src/option.c:236
msgid "Set the entry text"
msgstr "ཐོ་བཀོད་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:244
#: ../src/option.c:245
msgid "Hide the entry text"
msgstr "ཐོ་བཀོད་ཚིག་ཡིག་ སྦ་སྟེ་བཞ"
#: ../src/option.c:260
#: ../src/option.c:261
msgid "Display error dialog"
msgstr "འཛོལ་བའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594
#: ../src/option.c:660
#: ../src/option.c:279
#: ../src/option.c:312
#: ../src/option.c:605
#: ../src/option.c:671
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལོག་མཚམས་ ལྕོགས་ཅན་མ་བཟོ།"
#: ../src/option.c:293
#: ../src/option.c:294
msgid "Display info dialog"
msgstr "བརྡ་དོན་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/option.c:326
#: ../src/option.c:327
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/option.c:335
#: ../src/option.c:336
msgid "Set the filename"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619
#: ../src/option.c:337
#: ../src/option.c:630
msgid "FILENAME"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་།"
#: ../src/option.c:344
#: ../src/option.c:345
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "སྣ་མང་ཡིག་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད་བཅུ"
#: ../src/option.c:353
#: ../src/option.c:354
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "སྣོད་ཐོ་རྐྱངམ་གཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
#: ../src/option.c:362
#: ../src/option.c:363
msgid "Activate save mode"
msgstr "བསྲུང་ནིའི་ཐབས་ལམ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440
#: ../src/option.c:372
#: ../src/option.c:441
msgid "Set output separator character"
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
#: ../src/option.c:373
#: ../src/option.c:442
msgid "SEPARATOR"
msgstr "དབྱེ་བྱེད།"
#: ../src/option.c:380
#: ../src/option.c:381
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ ངེས་དཔྱད་འབད།"
#: ../src/option.c:395
#: ../src/option.c:396
msgid "Display list dialog"
msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/option.c:413
#: ../src/option.c:414
msgid "Set the column header"
msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་མགོ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:422
#: ../src/option.c:415
msgid "COLUMN"
msgstr "ཀེར་ཐིག་"
#: ../src/option.c:423
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "ཀེར་ཐིག་དང་པའི་དོན་ལུ་ ཐིག་ཁྲ་ཅན་གྱི་སྒྲོམ་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../src/option.c:431
#: ../src/option.c:432
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "ཀེར་ཐིག་དང་པའི་དོན་ལུ་ རེ་ཌིའོ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
#: ../src/option.c:449
#: ../src/option.c:450
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "སྣ་མང་གྲལ་ཐིག་སེལ་འཐུ་འབད་བཅུག"
#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627
#: ../src/option.c:459
#: ../src/option.c:638
msgid "Allow changes to text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བཅུ"
#: ../src/option.c:467
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"གསལ་བཀོད་ཅན་གྱི་ ཀེར་ཐིག་ཅིག་ དཔར་བསྐྲུན་འབད། (སྔོན་སྒྲིག་དེ་༡ཨིན། ཀེར་ཐིག་ཆ་མཉམ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་"
"ལུ་ 'ཆ་མཉམ' ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།"
#: ../src/option.c:468
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr "གསལ་བཀོད་ཅན་གྱི་ ཀེར་ཐིག་ཅིག་ དཔར་བསྐྲུན་འབད། (སྔོན་སྒྲིག་དེ་༡ཨིན། ཀེར་ཐིག་ཆ་མཉམ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་ 'ཆ་མཉམ' ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།"
#: ../src/option.c:476
#: ../src/option.c:469
#: ../src/option.c:478
msgid "NUMBER"
msgstr "ཨང་"
#: ../src/option.c:477
msgid "Hide a specific column"
msgstr "དམིགས་བསལ་ཀེར་ཐིག་ཅིག་སྦ་བཞག"
#: ../src/option.c:491
#: ../src/option.c:492
msgid "Display notification"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/option.c:500
#: ../src/option.c:501
msgid "Set the notification text"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གྱི་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:509
#: ../src/option.c:510
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨའི་ཨེན་གུ་ཉན།"
#: ../src/option.c:524
#: ../src/option.c:525
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་གྱི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/option.c:542
#: ../src/option.c:543
msgid "Set initial percentage"
msgstr "འགོ་ཐོག་གི་བརྒྱ་ཆ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:551
#: ../src/option.c:544
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "བརྒྱ་ཆ་"
#: ../src/option.c:552
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "པཱལ་སེཊི་ ཡར་འཕེལ་ཕྲ་རིང་།"
#: ../src/option.c:561
#: ../src/option.c:562
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "བརྒྱ་ཆ་ ༡༠༠ ལུ་ལྷོདཔ་དང་ ཌའི་ལོག་ཐར་གྲོལ་གཏང་།"
#: ../src/option.c:576
#: ../src/option.c:572
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "ཆ་མེད་ཨེབ་རྟ་དེ་ཨེབ་བཞག་སྟེ་ཡོད་པ་ཅིན་ རྩ་ལག་ལས་སྦྱོར་གསད་"
#: ../src/option.c:587
msgid "Display question dialog"
msgstr "དྲི་བའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/option.c:609
#: ../src/option.c:620
msgid "Display text information dialog"
msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་དོན་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/option.c:618
#: ../src/option.c:629
msgid "Open file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
#: ../src/option.c:642
#: ../src/option.c:653
msgid "Display warning dialog"
msgstr "ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/option.c:675
#: ../src/option.c:686
msgid "Display scale dialog"
msgstr "ཆ་ཚད་ཌའི་ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
#: ../src/option.c:693
#: ../src/option.c:704
msgid "Set initial value"
msgstr "འགོ་ཐོག་གི་བེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:702
#: ../src/option.c:705
#: ../src/option.c:714
#: ../src/option.c:723
#: ../src/option.c:732
msgid "VALUE"
msgstr "གནས་གོང་"
#: ../src/option.c:713
msgid "Set minimum value"
msgstr "ཉུང་མཐའི་བེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:711
#: ../src/option.c:722
msgid "Set maximum value"
msgstr "མང་མཐའི་བེ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:720
#: ../src/option.c:731
msgid "Set step size"
msgstr "གོམ་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
#: ../src/option.c:729
#: ../src/option.c:740
msgid "Print partial values"
msgstr "ཆ་ཤས་བེ་ལུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../src/option.c:738
#: ../src/option.c:749
msgid "Hide value"
msgstr "བེ་ལུ་སྦ།"
#: ../src/option.c:753
#: ../src/option.c:764
msgid "About zenity"
msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་གི་སྐོར་ལས།"
#: ../src/option.c:762
#: ../src/option.c:773
msgid "Print version"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ཐོན་རིམ།"
#: ../src/option.c:1397
#: ../src/option.c:1414
msgid "General options"
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1398
#: ../src/option.c:1415
msgid "Show general options"
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1408
#: ../src/option.c:1425
msgid "Calendar options"
msgstr "ཟླ་ཐོའི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1409
#: ../src/option.c:1426
msgid "Show calendar options"
msgstr "ཟླ་ཐོའི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1419
#: ../src/option.c:1436
msgid "Text entry options"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1420
#: ../src/option.c:1437
msgid "Show text entry options"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1430
#: ../src/option.c:1447
msgid "Error options"
msgstr "འཛོལ་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1431
#: ../src/option.c:1448
msgid "Show error options"
msgstr "འཛོལ་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1441
#: ../src/option.c:1458
msgid "Info options"
msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1442
#: ../src/option.c:1459
msgid "Show info options"
msgstr "བརྡ་དོན་གྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1452
#: ../src/option.c:1469
msgid "File selection options"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའི་ གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1453
#: ../src/option.c:1470
msgid "Show file selection options"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུའི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1463
#: ../src/option.c:1480
msgid "List options"
msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1464
#: ../src/option.c:1481
msgid "Show list options"
msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1474
#: ../src/option.c:1491
msgid "Notification icon options"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་དཔར་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1475
#: ../src/option.c:1492
msgid "Show notification icon options"
msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་དཔར་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1485
#: ../src/option.c:1502
msgid "Progress options"
msgstr "ཡར་འཕེལ་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1486
#: ../src/option.c:1503
msgid "Show progress options"
msgstr "ཡར་འཕེལ་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1496
#: ../src/option.c:1513
msgid "Question options"
msgstr "དྲི་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1497
#: ../src/option.c:1514
msgid "Show question options"
msgstr "དྲི་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1507
#: ../src/option.c:1524
msgid "Warning options"
msgstr "ཉེན་བརྡའི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1508
#: ../src/option.c:1525
msgid "Show warning options"
msgstr "ཉེན་བརྡའི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1518
#: ../src/option.c:1535
msgid "Scale options"
msgstr "ཆ་ཚད་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1519
#: ../src/option.c:1536
msgid "Show scale options"
msgstr "ཆ་ཚད་ཀྱི་གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1529
#: ../src/option.c:1546
msgid "Text information options"
msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་དོན་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1530
#: ../src/option.c:1547
msgid "Show text information options"
msgstr "ཚིག་ཡིག་བརྡ་དོན་གྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1540
#: ../src/option.c:1557
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ།"
#: ../src/option.c:1541
#: ../src/option.c:1558
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ གདམ་ཁ་ཚུ་སྟོན།"
#: ../src/option.c:1566
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
#: ../src/option.c:1583
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "གདམ་ཁ་འདི་མི་འཐོབ་པས། སྲིད་པའི་ལག་ལེན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ --གྲོགས་རམ་ལུ་གཟིགས།\n"
#: ../src/option.c:1570
#: ../src/option.c:1587
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "ཌའི་ལོག་འདི་གི་དོན་ལུ་ --%s ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུ \n"
#: ../src/option.c:1574
#: ../src/option.c:1591
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ཌའི་ལོག་གི་ གདམ་ཁ་གཉིས་སམ་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ གསལ་བཀོད་འབད་ནུ \n"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "ཕྱོགས།"
#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "ཤོག་སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།"
#~ msgid "Adjust the scale value."
#~ msgstr "ཚད་འཇལ་བེ་ལུ་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ ༢༠༠༣ སཱན་ མའི་ཀོརོ་སིསི་ཊམསི།"
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "ངོ་བསྟོད་ཚུ།"
#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "འབྲི་མི།"
#~ msgid "Translated by"
#~ msgstr "སྐད་བསྒྱུར་རྐྱབ་མི།"
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "About Zenity"
#~ msgstr "ཛེ་ནི་ཊི་གི་སྐོར་ལས།"
#~ msgid "_Credits"
#~ msgstr ""
#~ "\"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་"
#~ "གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
#~ "(_C)"
#~ msgid "Syntax error\n"
#~ msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གྱི་འཛོལ་བ། \n"