diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 96d766f..5157243 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-04-18 Kjartan Maraas + + * LINGUAS: Remove obsolete entry for no_NO + * no.po: And the translation. + 2006-04-17 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 2e3b4aa..d2c82a3 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -47,7 +47,6 @@ nb ne nl nn -no pa pl pt diff --git a/po/no.po b/po/no.po deleted file mode 100644 index ee972e0..0000000 --- a/po/no.po +++ /dev/null @@ -1,499 +0,0 @@ -# Norwegian translation of zenity. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2003-2006 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 2.13.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 01:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-02 01:47+0100\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" -"Language-Team: Norwegian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../src/about.c:248 -msgid "translator-credits" -msgstr "Kjartan Maraas " - -#: ../src/about.c:257 -msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" - -#: ../src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: ../src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientering for trauet." - -#: ../src/main.c:96 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" - -#: ../src/notification.c:161 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" - -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Zenity-melding" - -#: ../src/scale.c:56 -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" - -#: ../src/scale.c:63 -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" - -#: ../src/tree.c:320 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" - -#: ../src/tree.c:326 -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" - -#: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Legg til en ny oppføring" - -#: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Juster verdi for skalering" - -#: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Adjust the scale value." -msgstr "Juster verdi for skalering." - -#: ../src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Alle oppdateringer er fullført." - -#: ../src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "En feil har oppstått." - -#: ../src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" - -#: ../src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alender:" - -#: ../src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalenderutvalg" - -#: ../src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: ../src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: ../src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Fremgang" - -#: ../src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: ../src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Kjører..." - -#: ../src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Velg en dato under." - -#: ../src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Velg en fil" - -#: ../src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Velg oppføringer fra listen" - -#: ../src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Velg oppføringer fra listen under." - -#: ../src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" - -#: ../src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Oppgi ny tekst:" - -#: ../src/option.c:114 -msgid "Set the dialog title" -msgstr "Sett tittel for dialog" - -#: ../src/option.c:115 -msgid "TITLE" -msgstr "TITTEL" - -#: ../src/option.c:123 -msgid "Set the window icon" -msgstr "Sett ikon for vindu" - -#: ../src/option.c:124 -msgid "ICONPATH" -msgstr "IKONSTI" - -#: ../src/option.c:132 -msgid "Set the width" -msgstr "Sett bredden" - -#: ../src/option.c:133 -msgid "WIDTH" -msgstr "BREDDE" - -#: ../src/option.c:141 -msgid "Set the height" -msgstr "Sett høyden" - -#: ../src/option.c:142 -msgid "HEIGHT" -msgstr "HØYDE" - -#: ../src/option.c:156 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Vis kalenderdialog" - -#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 -#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 -#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "Sett teksten i dialogen" - -#: ../src/option.c:174 -msgid "Set the calendar day" -msgstr "Sett dag i kalenderen" - -#: ../src/option.c:183 -msgid "Set the calendar month" -msgstr "Sett måned i kalenderen" - -#: ../src/option.c:192 -msgid "Set the calendar year" -msgstr "Sett år i kalenderen" - -#: ../src/option.c:201 -msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "Sett format for returnert dato" - -#: ../src/option.c:216 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" - -#: ../src/option.c:234 -msgid "Set the entry text" -msgstr "Sett tekst i oppføringen" - -#: ../src/option.c:243 -msgid "Hide the entry text" -msgstr "Skjul tekst i oppføringen" - -#: ../src/option.c:259 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Vis feildialog" - -#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 -#: ../src/option.c:650 -msgid "Do not enable text wrapping" -msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" - -#: ../src/option.c:292 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Vis informasjonsdialog" - -#: ../src/option.c:325 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Vis dialog for filvalg" - -#: ../src/option.c:334 -msgid "Set the filename" -msgstr "Sett filnavnet" - -#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 -msgid "FILENAME" -msgstr "FILNAVN" - -#: ../src/option.c:343 -msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "Tillat valg av flere filer" - -#: ../src/option.c:352 -msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" - -#: ../src/option.c:361 -msgid "Activate save mode" -msgstr "Aktiver lagre-modus" - -#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Sett skilletegn for utdata" - -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 -msgid "SEPARATOR" -msgstr "SKILLETEGN" - -#: ../src/option.c:385 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Vis listedialog" - -#: ../src/option.c:403 -msgid "Set the column header" -msgstr "Sett kolonnetopptekst" - -#: ../src/option.c:412 -msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" - -#: ../src/option.c:421 -msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" - -#: ../src/option.c:439 -msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "Tillat valg av flere rader" - -#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Tillat endringer i tekst" - -#: ../src/option.c:457 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" -msgstr "" -"Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " -"alle kolonner)" - -#: ../src/option.c:466 -msgid "Hide a specific column" -msgstr "Skjul en bestemt kolonne" - -#: ../src/option.c:481 -msgid "Display notification" -msgstr "Vis melding" - -#: ../src/option.c:490 -msgid "Set the notification text" -msgstr "Sett meldingsteksten" - -#: ../src/option.c:499 -msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" - -#: ../src/option.c:514 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" - -#: ../src/option.c:532 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "Sett startprosent" - -#: ../src/option.c:541 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "Pulserende fremgangslinje" - -#: ../src/option.c:551 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" - -#: ../src/option.c:566 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Vis spørsmålsdialog" - -#: ../src/option.c:599 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" - -#: ../src/option.c:608 -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" - -#: ../src/option.c:632 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Vis advarselsdialog" - -#: ../src/option.c:665 -msgid "Display scale dialog" -msgstr "Vis skaleringsdialog" - -#: ../src/option.c:683 -msgid "Set initial value" -msgstr "Sett startverdi" - -#: ../src/option.c:692 -msgid "Set minimum value" -msgstr "Sett minste verdi" - -#: ../src/option.c:701 -msgid "Set maximum value" -msgstr "Set høyeste verdi" - -#: ../src/option.c:710 -msgid "Set step size" -msgstr "Sett størrelse på steg" - -#: ../src/option.c:719 -msgid "Print partial values" -msgstr "Skriv ut delverdier" - -#: ../src/option.c:728 -msgid "Hide value" -msgstr "Skjul verdi" - -#: ../src/option.c:743 -msgid "About zenity" -msgstr "Om Zenity" - -#: ../src/option.c:752 -msgid "Print version" -msgstr "Skriv ut versjon" - -#: ../src/option.c:1385 -msgid "General options" -msgstr "Generelle alternativer" - -#: ../src/option.c:1386 -msgid "Show general options" -msgstr "Vis generelle alternativer" - -#: ../src/option.c:1396 -msgid "Calendar options" -msgstr "Alternativer for kalender" - -#: ../src/option.c:1397 -msgid "Show calendar options" -msgstr "Vis alternativer for kalender" - -#: ../src/option.c:1407 -msgid "Text entry options" -msgstr "Alternativer for tekstoppføring" - -#: ../src/option.c:1408 -msgid "Show text entry options" -msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" - -#: ../src/option.c:1418 -msgid "Error options" -msgstr "Alternativer for feil" - -#: ../src/option.c:1419 -msgid "Show error options" -msgstr "Vis alternativer for feil" - -#: ../src/option.c:1429 -msgid "Info options" -msgstr "Alternativer for informasjon" - -#: ../src/option.c:1430 -msgid "Show info options" -msgstr "Vis alternativer for infosider" - -#: ../src/option.c:1440 -msgid "File selection options" -msgstr "Alternativer for filvalg" - -#: ../src/option.c:1441 -msgid "Show file selection options" -msgstr "Vis alternativer for filvalg" - -#: ../src/option.c:1451 -msgid "List options" -msgstr "Alternativer for liste" - -#: ../src/option.c:1452 -msgid "Show list options" -msgstr "Vis alternativer for liste" - -#: ../src/option.c:1462 -msgid "Notification icon options" -msgstr "Alternativer for varselikon" - -#: ../src/option.c:1463 -msgid "Show notification icon options" -msgstr "Vis alternativer for varselikon" - -#: ../src/option.c:1473 -msgid "Progress options" -msgstr "Alternativer for fremgang" - -#: ../src/option.c:1474 -msgid "Show progress options" -msgstr "Vis alternativer for fremgang" - -#: ../src/option.c:1484 -msgid "Question options" -msgstr "Alternativer for spørsmål" - -#: ../src/option.c:1485 -msgid "Show question options" -msgstr "Vis alternativer for spørsmål" - -#: ../src/option.c:1495 -msgid "Warning options" -msgstr "Alternativer for advarsel" - -#: ../src/option.c:1496 -msgid "Show warning options" -msgstr "Vis alternativer for advarsel" - -#: ../src/option.c:1506 -msgid "Scale options" -msgstr "Alternativer for skalering" - -#: ../src/option.c:1507 -msgid "Show scale options" -msgstr "Vis alternativer for skalering" - -#: ../src/option.c:1517 -msgid "Text information options" -msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" - -#: ../src/option.c:1518 -msgid "Show text information options" -msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" - -#: ../src/option.c:1528 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Forskjellige alternativer" - -#: ../src/option.c:1529 -msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Vis forskjellige alternativer" - -#: ../src/option.c:1554 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " -"flagg.\n" - -#: ../src/option.c:1558 -#, c-format -msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" - -#: ../src/option.c:1562 -msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"