Translation updated.

2007-09-14 Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu>

	* hu.po: Translation updated.


svn path=/trunk/; revision=1264
This commit is contained in:
Gabor Kelemen 2007-09-13 22:28:06 +00:00 committed by Gabor Keleman
parent 94c8ccdf85
commit 339db6e2d9
2 changed files with 117 additions and 109 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-09-14 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
2007-09-12 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.

222
po/hu.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 08:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -71,11 +71,11 @@ msgstr ""
"Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --"
"help'\n"
#: ../src/notification.c:138
#: ../src/notification.c:139
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n"
#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity értesítés"
@ -171,177 +171,181 @@ msgstr "Figyelmeztetés"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Í_rja be az új szöveget:"
#: ../src/option.c:116
#: ../src/option.c:117
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása"
#: ../src/option.c:117
#: ../src/option.c:118
msgid "TITLE"
msgstr "CÍM"
#: ../src/option.c:125
#: ../src/option.c:126
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ablak ikonjának beállítása"
#: ../src/option.c:126
#: ../src/option.c:127
msgid "ICONPATH"
msgstr "IKONÚTVONAL"
#: ../src/option.c:134
#: ../src/option.c:135
msgid "Set the width"
msgstr "Szélesség beállítása"
#: ../src/option.c:135
#: ../src/option.c:136
msgid "WIDTH"
msgstr "SZÉLESSÉG"
#: ../src/option.c:143
#: ../src/option.c:144
msgid "Set the height"
msgstr "Magasság beállítása"
#: ../src/option.c:144
#: ../src/option.c:145
msgid "HEIGHT"
msgstr "MAGASSÁG"
#: ../src/option.c:158
#: ../src/option.c:153
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása"
#: ../src/option.c:168
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése"
#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270
#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534
#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695
#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása"
#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237
#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304
#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535
#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696
#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
msgid "TEXT"
msgstr "SZÖVEG"
#: ../src/option.c:176
#: ../src/option.c:186
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Naptár napjának beállítása"
#: ../src/option.c:177
#: ../src/option.c:187
msgid "DAY"
msgstr "NAP"
#: ../src/option.c:185
#: ../src/option.c:195
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Naptár hónapjának beállítása"
#: ../src/option.c:186
#: ../src/option.c:196
msgid "MONTH"
msgstr "HÓNAP"
#: ../src/option.c:194
#: ../src/option.c:204
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Naptár évének beállítása"
#: ../src/option.c:195
#: ../src/option.c:205
msgid "YEAR"
msgstr "ÉV"
#: ../src/option.c:203
#: ../src/option.c:213
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása"
#: ../src/option.c:204
#: ../src/option.c:214
msgid "PATTERN"
msgstr "MINTA"
#: ../src/option.c:218
#: ../src/option.c:228
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése"
#: ../src/option.c:236
#: ../src/option.c:246
msgid "Set the entry text"
msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása"
#: ../src/option.c:245
#: ../src/option.c:255
msgid "Hide the entry text"
msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése"
#: ../src/option.c:261
#: ../src/option.c:271
msgid "Display error dialog"
msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése"
#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605
#: ../src/option.c:671
#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
#: ../src/option.c:681
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését"
#: ../src/option.c:294
#: ../src/option.c:304
msgid "Display info dialog"
msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése"
#: ../src/option.c:327
#: ../src/option.c:337
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése"
#: ../src/option.c:336
#: ../src/option.c:346
msgid "Set the filename"
msgstr "Fájlnév beállítása"
#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630
#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
msgid "FILENAME"
msgstr "FÁJLNÉV"
#: ../src/option.c:345
#: ../src/option.c:355
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése"
#: ../src/option.c:354
#: ../src/option.c:364
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "\"Csak könyvtár\" - kiválasztás aktiválása"
#: ../src/option.c:363
#: ../src/option.c:373
msgid "Activate save mode"
msgstr "Mentés mód aktiválása"
#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
msgid "Set output separator character"
msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása"
#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442
#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ELVÁLASZTÓ"
#: ../src/option.c:381
#: ../src/option.c:391
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik"
#: ../src/option.c:396
#: ../src/option.c:406
msgid "Display list dialog"
msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése"
#: ../src/option.c:414
#: ../src/option.c:424
msgid "Set the column header"
msgstr "Oszlopfejléc beállítása"
#: ../src/option.c:415
#: ../src/option.c:425
msgid "COLUMN"
msgstr "OSZLOP"
#: ../src/option.c:423
#: ../src/option.c:433
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban"
#: ../src/option.c:432
#: ../src/option.c:442
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Választógombok az első oszlopban"
#: ../src/option.c:450
#: ../src/option.c:460
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése"
#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638
#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Szöveg változtatható"
#: ../src/option.c:468
#: ../src/option.c:478
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@ -349,233 +353,233 @@ msgstr ""
"Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop "
"nyomtatásához az 'ALL' használható)"
#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478
#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
msgid "NUMBER"
msgstr "SZÁM"
#: ../src/option.c:477
#: ../src/option.c:487
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése"
#: ../src/option.c:492
#: ../src/option.c:502
msgid "Display notification"
msgstr "Értesítés megjelenítése"
#: ../src/option.c:501
#: ../src/option.c:511
msgid "Set the notification text"
msgstr "Az értesítési szöveg beállítása"
#: ../src/option.c:510
#: ../src/option.c:520
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten"
#: ../src/option.c:525
#: ../src/option.c:535
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése"
#: ../src/option.c:543
#: ../src/option.c:553
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Kezdeti százalék beállítása"
#: ../src/option.c:544
#: ../src/option.c:554
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "SZÁZALÉK"
#: ../src/option.c:552
#: ../src/option.c:562
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Folyamatjelző pulzálása"
#: ../src/option.c:562
#: ../src/option.c:572
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte"
#: ../src/option.c:572
#: ../src/option.c:582
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Szülőfolyamat kilövése a mégse gomb megnyomásakor"
#: ../src/option.c:587
#: ../src/option.c:597
msgid "Display question dialog"
msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése"
#: ../src/option.c:620
#: ../src/option.c:630
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése"
#: ../src/option.c:629
#: ../src/option.c:639
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: ../src/option.c:653
#: ../src/option.c:663
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése"
#: ../src/option.c:686
#: ../src/option.c:696
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése"
#: ../src/option.c:704
#: ../src/option.c:714
msgid "Set initial value"
msgstr "Kezdeti érték beállítása"
#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723
#: ../src/option.c:732
#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
#: ../src/option.c:742
msgid "VALUE"
msgstr "ÉRTÉK"
#: ../src/option.c:713
#: ../src/option.c:723
msgid "Set minimum value"
msgstr "Minimális érték beállítása"
#: ../src/option.c:722
#: ../src/option.c:732
msgid "Set maximum value"
msgstr "Maximális érték beállítása"
#: ../src/option.c:731
#: ../src/option.c:741
msgid "Set step size"
msgstr "Lépés értékének beállítása"
#: ../src/option.c:740
#: ../src/option.c:750
msgid "Print partial values"
msgstr "Részleges értékek kiírása"
#: ../src/option.c:749
#: ../src/option.c:759
msgid "Hide value"
msgstr "Érték elrejtése"
#: ../src/option.c:764
#: ../src/option.c:774
msgid "About zenity"
msgstr "A Zenity névjegye"
#: ../src/option.c:773
#: ../src/option.c:783
msgid "Print version"
msgstr "Verziószám nyomtatása"
#: ../src/option.c:1414
#: ../src/option.c:1425
msgid "General options"
msgstr "Általános beállítások"
#: ../src/option.c:1415
#: ../src/option.c:1426
msgid "Show general options"
msgstr "Általános beállítások mutatása"
#: ../src/option.c:1425
#: ../src/option.c:1436
msgid "Calendar options"
msgstr "Naptár beállításai"
#: ../src/option.c:1426
#: ../src/option.c:1437
msgid "Show calendar options"
msgstr "Naptár beállításainak mutatása"
#: ../src/option.c:1436
#: ../src/option.c:1447
msgid "Text entry options"
msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai"
#: ../src/option.c:1437
#: ../src/option.c:1448
msgid "Show text entry options"
msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak mutatása"
#: ../src/option.c:1447
#: ../src/option.c:1458
msgid "Error options"
msgstr "Hibajelzés beállításai"
#: ../src/option.c:1448
#: ../src/option.c:1459
msgid "Show error options"
msgstr "Hibajelzés beállításainak mutatása"
#: ../src/option.c:1458
#: ../src/option.c:1469
msgid "Info options"
msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai"
#: ../src/option.c:1459
#: ../src/option.c:1470
msgid "Show info options"
msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak mutatása"
#: ../src/option.c:1469
#: ../src/option.c:1480
msgid "File selection options"
msgstr "Fájlválasztó beállításai"
#: ../src/option.c:1470
#: ../src/option.c:1481
msgid "Show file selection options"
msgstr "Fájlválasztó beállításainak mutatása"
#: ../src/option.c:1480
#: ../src/option.c:1491
msgid "List options"
msgstr "Lista beállításai"
#: ../src/option.c:1481
#: ../src/option.c:1492
msgid "Show list options"
msgstr "Lista beállításainak mutatása"
#: ../src/option.c:1491
#: ../src/option.c:1502
msgid "Notification icon options"
msgstr "Értesítési ikon beállításai"
#: ../src/option.c:1492
#: ../src/option.c:1503
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Értesítési ikon beállításainak mutatása"
#: ../src/option.c:1502
#: ../src/option.c:1513
msgid "Progress options"
msgstr "Folyamatjelző beállításai"
#: ../src/option.c:1503
#: ../src/option.c:1514
msgid "Show progress options"
msgstr "Folyamatjelző beállításainak mutatása"
#: ../src/option.c:1513
#: ../src/option.c:1524
msgid "Question options"
msgstr "Kérdések beállításai"
#: ../src/option.c:1514
#: ../src/option.c:1525
msgid "Show question options"
msgstr "Kérdések beállításainak mutatása"
#: ../src/option.c:1524
#: ../src/option.c:1535
msgid "Warning options"
msgstr "Figyelmeztetések beállításai"
#: ../src/option.c:1525
#: ../src/option.c:1536
msgid "Show warning options"
msgstr "Figyelmeztetések beállításainak mutatása"
#: ../src/option.c:1535
#: ../src/option.c:1546
msgid "Scale options"
msgstr "Nagyítás beállításai"
#: ../src/option.c:1536
#: ../src/option.c:1547
msgid "Show scale options"
msgstr "Nagyítás beállításainak mutatása"
#: ../src/option.c:1546
#: ../src/option.c:1557
msgid "Text information options"
msgstr "Szöveges információk beállításai"
#: ../src/option.c:1547
#: ../src/option.c:1558
msgid "Show text information options"
msgstr "Szöveges információk beállításainak mutatása"
#: ../src/option.c:1557
#: ../src/option.c:1568
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Egyéb beállítások"
#: ../src/option.c:1558
#: ../src/option.c:1569
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Egyéb beállítások mutatása"
#: ../src/option.c:1583
#: ../src/option.c:1594
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Ez az opció nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a "
"lehetséges használati módokért.\n"
#: ../src/option.c:1587
#: ../src/option.c:1598
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n"
#: ../src/option.c:1591
#: ../src/option.c:1602
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n"