Update Japanese translation

This commit is contained in:
Ryuta Fujii 2019-08-29 12:26:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 8d27ae90ff
commit 2fef42ae88

View File

@ -4,19 +4,21 @@
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2003-2008.
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006.
# Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>, 2009, 2011.
# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2009.
# Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>, 2009, 2011.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2010, 2012.
# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>, 2011, 2012, 2015.
# Mitsuya Shibata <mty.shibata@gmail.com>, 2012.
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2015.
# sicklylife <translation@sicklylife.jp>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 12:11+0900\n"
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 21:15+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,13 +64,16 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>\n"
"Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
"Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>\n"
"松澤 二郎 <jmatsuzawa@src.gnome.org>\n"
"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>"
"Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n"
"Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Mitsuya Shibata <mty.shibata@gmail.com>\n"
"Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>\n"
"sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>"
#: src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@ -76,11 +81,11 @@ msgstr "シェルスクリプトからダイアログボックスを表示しま
#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "OK(_O)"
#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "キャンセル(_C)"
#: src/main.c:105
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
@ -90,11 +95,11 @@ msgstr ""
#: src/msg.c:38
msgid "_No"
msgstr ""
msgstr "いいえ(_N)"
#: src/msg.c:40
msgid "_Yes"
msgstr ""
msgstr "はい(_Y)"
#: src/notification.c:50
msgid "Could not parse message\n"
@ -184,10 +189,8 @@ msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "キャンセルボタンのラベルを指定する"
#: src/option.c:214
#, fuzzy
#| msgid "Hide Cancel button"
msgid "Add an extra button"
msgstr "キャンセルボタンを隠す"
msgstr "指定したボタンを追加する"
#: src/option.c:221
msgid "Set the modal hint"
@ -451,10 +454,8 @@ msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "デフォルトでキャンセルボタンにフォーカスを当てる"
#: src/option.c:698
#, fuzzy
#| msgid "Hide Cancel button"
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "キャンセルボタンを隠す"
msgstr ""
#: src/option.c:708
msgid "Display text information dialog"
@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "パスワード:"
#: src/progress.c:102
#, c-format
msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu"
msgstr ""
msgstr "残り時間: %lu:%02lu:%02lu"
#: src/scale.c:62
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
@ -822,13 +823,13 @@ msgstr "スケール値の調整"
#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "キャンセル"
#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: src/zenity.ui:117
msgid "Text View"