From 2f96a307522b7dff497307194b684e1a9fb276ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Duarte Loreto Date: Wed, 9 Feb 2005 23:15:17 +0000 Subject: [PATCH] Updated Portuguese translation. 2005-02-09 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. --- po/ChangeLog | 4 +++ po/pt.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 57 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 624d0e3..ab243d2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-09 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2005-02-09 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e6b1b4d..0247bc2 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-26 00:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-26 01:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-09 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-09 23:20+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,27 +22,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:377 msgid "translator-credits" msgstr "Duarte Loreto " -#: src/about.c:406 +#: src/about.c:407 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Apresentar caixas de diálogo a partir de scripts de consola" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:411 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:494 +#: src/about.c:495 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/about.c:521 +#: src/about.c:522 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/about.c:534 +#: src/about.c:535 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" "Tem de especificar um tipo de diálogo. Consulte 'zenity --help' para mais " "detalhes\n" -#: src/notification.c:157 +#: src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "incapaz de parsear comando da linha de consola\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 +#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Notificação zenity" @@ -346,123 +346,129 @@ msgstr "Sobre o zenity" msgid "Print version" msgstr "Imprimir versão" -#: src/option.c:1189 +#: src/option.c:1190 msgid "General options" msgstr "Opções gerais" -#: src/option.c:1190 +#: src/option.c:1191 msgid "Show general options" msgstr "Apresentar as opções gerais" -#: src/option.c:1199 +#: src/option.c:1200 msgid "Calendar options" msgstr "Opções de calendário" -#: src/option.c:1200 +#: src/option.c:1201 msgid "Show calendar options" msgstr "Apresentar as opções de calendário" -#: src/option.c:1209 +#: src/option.c:1210 msgid "Text entry options" msgstr "Opções de introdução de texto" -#: src/option.c:1210 +#: src/option.c:1211 msgid "Show text entry options" msgstr "Apresentar as opções de introdução de texto" -#: src/option.c:1219 +#: src/option.c:1220 msgid "Error options" msgstr "Opções de erro" -#: src/option.c:1220 +#: src/option.c:1221 msgid "Show error options" msgstr "Apresentar as opções de erro" -#: src/option.c:1229 +#: src/option.c:1230 msgid "Info options" msgstr "Opções de informação" -#: src/option.c:1230 +#: src/option.c:1231 msgid "Show info options" msgstr "Apresentar as opções de informação" -#: src/option.c:1239 +#: src/option.c:1240 msgid "File selection options" msgstr "Opções de selecção de ficheiro" -#: src/option.c:1240 +#: src/option.c:1241 msgid "Show file selection options" msgstr "Apresentar as opções de selecção de ficheiro" -#: src/option.c:1249 +#: src/option.c:1250 msgid "List options" msgstr "Opções de lista" -#: src/option.c:1250 +#: src/option.c:1251 msgid "Show list options" msgstr "Apresentar as opções de lista" -#: src/option.c:1259 -msgid "Notification options" -msgstr "Opções de notificação" - #: src/option.c:1260 -msgid "Show notification options" -msgstr "Apresentar as opções de notificação" +msgid "Notification icon options" +msgstr "Opções de ícone de notificação" -#: src/option.c:1269 +#: src/option.c:1261 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "Apresentar as opções de ícones de notificação" + +#: src/option.c:1270 msgid "Progress options" msgstr "Opções de progresso" -#: src/option.c:1270 +#: src/option.c:1271 msgid "Show progress options" msgstr "Apresentar as opções de progresso" -#: src/option.c:1279 +#: src/option.c:1280 msgid "Question options" msgstr "Opções de questão" -#: src/option.c:1280 +#: src/option.c:1281 msgid "Show question options" msgstr "Apresentar as opções de questão" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1290 msgid "Warning options" msgstr "Opções de aviso" -#: src/option.c:1290 +#: src/option.c:1291 msgid "Show warning options" msgstr "Apresentar as opções de aviso" -#: src/option.c:1299 -msgid "Text options" -msgstr "Opções de texto" - #: src/option.c:1300 -msgid "Show text options" -msgstr "Apresentar as opções de texto" +msgid "Text information options" +msgstr "Opções de texto informativo" -#: src/option.c:1309 +#: src/option.c:1301 +msgid "Show text information options" +msgstr "Apresentar as opções de texto informativo" + +#: src/option.c:1310 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opções várias" -#: src/option.c:1310 +#: src/option.c:1311 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Apresentar as opções várias" -#: src/option.c:1333 +#: src/option.c:1334 msgid "Syntax error\n" msgstr "Erro de sintaxe\n" -#: src/option.c:1337 +#: src/option.c:1338 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s não é suportado neste diálogo\n" -#: src/option.c:1341 +#: src/option.c:1342 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" +#~ msgid "Text options" +#~ msgstr "Opções de texto" + +#~ msgid "Show text options" +#~ msgstr "Apresentar as opções de texto" + #~ msgid "Set output separator character." #~ msgstr "Definir caracter separador do resultado."