diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f3a43bc..b1e9ce7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-17 Baris Cicek + + * tr.po: Updated Turkish translation from Fatih Erguven + 2007-09-17 Gil Forcada * ca.po: Updated Catalan translation. diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e62a54d..c56ad92 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,21 +1,20 @@ # translation of zenity.HEAD.tr.po to Turkish # translation of zenity to Turkish -# -# # Baris Cicek , 2005, 2007. # Fatih Ergüven , 2006, 2007. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-12 23:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-11 13:59+0200\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-07 21:39+0300\n" +"Last-Translator: Fatih Ergüven \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../src/about.c:65 @@ -64,11 +63,11 @@ msgstr "Kabuk betiklerinden pencere kutularını görüntüle" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Pencere çeşidi girmelisiniz. Detaylar için 'zenity --help'e bakınız.\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "stdin'den komut ayrıştırılamıyor\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity uyarısı" @@ -164,177 +163,181 @@ msgstr "Uyarı" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Yeni metin girişi:" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Pencere başlığını ayarla" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "BAŞLIK" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Pencere simgesini ayarla" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "SİMGEYOLU" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Genişliği ayarla" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "GENİŞLİK" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Yüksekliği ayarla" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "YÜKSEKLİK" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Pencere zaman aşımını olabildiğince kısa tut" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Takvim penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Pencere metnini ayarla" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "METİN" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Takvim gününü ayarla" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "GÜN" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Takvim ayını ayarla" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "AY" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Takvim yılını ayarla" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "YIL" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Dönecek tarihler için tarih biçimini ayarla" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "DESEN" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Metin girişi penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "Giriş metnini ayarla" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "Giriş metnini gizle" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Hata penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Metin bölmesini etkinleştirme" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Bilgi penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dosya seçme penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Dosya adını ayarla" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "DOSYAADI" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Birden fazla dosya seçimine izin ver" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Sadece-dizin seçeneğini etkinleştir" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Saklama kipini etkinleştir" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Çıktı ayraç karakterini ayarla" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "AYRAÇ" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Dosya adı zaten varsa dosya seçimini doğrula" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Liste penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Sütun başlığını ayarla" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "SÜTUN" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "İlk sütun için onay kutularını kullan" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "İlk sütun için radyo düğmelerini kullan" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Birden fazla satır seçimine izin ver" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Metinde değişikliklere izin ver" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -342,232 +345,232 @@ msgstr "" "Belirtilen sütunu yazdır (Öntanımlı 1'dir. 'ALL' tüm sütunları yazdırmak " "için kullanılabilir)" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "SAYI" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Belirli sütuna gizle" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Uyarıyı görüntüle" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Uyarı metnini ayarla" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin'deki komutları dinle" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "İlerleme belirtim penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Başlangıç yüzdesini ayarla" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "YÜZDE" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "İlerleme çubuğunu sallandır" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "%100'e ulaşıldığında pencereyi kapat" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Vazgeç tuşuna basıldıysa üst süreci yok et" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Soru penceresini göster" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Metin bilgisi penceresini göster" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Dosya aç" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Uyarı penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Ölçek penceresini görüntüle" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Başlangıç değerini ayarla" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "DEĞER" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "En düşük değeri ayarla" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "En yüksek değeri ayarla" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Adım boyutunu ayarla" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Kısmi değerleri yaz" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Değeri gizle" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "Zenity hakkında" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Sürümü yazdır" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Genel seçenekler" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Genel seçenekleri göster" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Takvim seçenekleri" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Takvim seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Metin giriş seçenekleri" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Metin giriş seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Hata seçenekleri" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Hata seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Bilgi seçenekleri" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Bilgi seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Dosya seçme özellikleri" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Dosya seçme seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Liste seçenekleri" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Liste seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Uyarı simgesi seçenekleri" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Uyarı simgesi seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "İlerleme seçenekleri" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "İlerleme seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Soru seçenekleri" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Soru seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Uyarı seçenekleri" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Uyarı seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Ölçek seçenekleri" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Ölçek seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Metin bilgi seçenekleri" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Metin bilgi seçeneklerini göster" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Çeşitli seçenekler" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Çeşitli seçenekleri göster" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Bu seçenek mevcut değil. Mevcut kullanımlar için lütfen --help'e bakınız.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s bu pencere için desteklenmiyor\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "İki veya daha fazla pencere seçeneği belirtildi\n"