From 2b3c8e66170a53df7a0fb15ac676194c3dff2dfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sun, 28 Aug 2005 19:56:12 +0000 Subject: [PATCH] Updated Korean translation by Young-Ho Cha. 2005-08-29 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. --- po/ChangeLog | 4 + po/ko.po | 205 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 118 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1310689..e76286b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-29 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha. + 2005-08-27 Evandro Fernandes Giovanini * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 2ec7e7e..0a89e90 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -4,11 +4,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 2.9.92\n" +"Project-Id-Version: zenity 2.11.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-18 22:17+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-18 22:18+0900\n" -"Last-Translator: Young-Ho Cha \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-22 23:37+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-22 23:39+0900\n" +"Last-Translator: Young-Ho Cha \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -22,27 +22,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:378 +#: ../src/about.c:398 msgid "translator-credits" msgstr "차영호 " -#: ../src/about.c:408 +#: ../src/about.c:428 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "쉘 스크립트에서 대화상자를 보여줍니다" -#: ../src/about.c:412 +#: ../src/about.c:432 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:496 +#: ../src/about.c:516 msgid "Credits" msgstr "만든 사람들" -#: ../src/about.c:523 +#: ../src/about.c:543 msgid "Written by" msgstr "개발" -#: ../src/about.c:536 +#: ../src/about.c:556 msgid "Translated by" msgstr "번역" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "대화상자 형식을 지정해야 합니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시오\n" -#: ../src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "표준 입력에서 명령어를 파싱할 수 없습니다\n" @@ -67,10 +67,14 @@ msgstr "표준 입력에서 명령어를 파싱할 수 없습니다\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity 알림" -#: ../src/tree.c:304 +#: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "목록 대화상자에서 열제목이 설정되지 않았습니다.\n" +#: ../src/tree.c:326 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "하나의 목록 대화상자 형식만 쓸 수 있습니다.\n" + #: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -155,312 +159,331 @@ msgstr "만든 사람(_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "새 글자 입력(_E):" -#: ../src/option.c:99 +#: ../src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "대화상자 제목을 정합니다" -#: ../src/option.c:100 +#: ../src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "<제목>" -#: ../src/option.c:108 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "창 아이콘을 정합니다" -#: ../src/option.c:109 +#: ../src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "<아이콘 경로>" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the width" msgstr "너비를 정합니다" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "<너비>" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "높이를 정합니다" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "<높이>" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "달력 대화상자를 보여줍니다" -#: ../src/option.c:150 ../src/option.c:210 ../src/option.c:253 -#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:361 ../src/option.c:472 -#: ../src/option.c:524 ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "대화상자의 글월을 정합니다" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "달력의 날짜를 정합니다" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "달력의 달을 정합니다" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "달력의 년을 정합니다" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "돌려준 날짜의 형식을 정합니다" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "글자 입력상자를 보여줍니다" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "글자 입력상자에서 글월을 정합니다" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "글자 입력상자를 숨깁니다" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "오류 대화상자를 보여줍니다" -#: ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:641 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "글자 감싸기를 쓰지 않습니다" + +#: ../src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" msgstr "파일 선택상자를 보여줍니다" -#: ../src/option.c:301 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "파일이름을 정합니다" -#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "<파일이름>" -#: ../src/option.c:310 +#: ../src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: ../src/option.c:319 +#: ../src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "디렉토리만 선택합니다" -#: ../src/option.c:328 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "저장 모드를 사용합니다" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:397 +#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "출력 구분문자를 정합니다" -#: ../src/option.c:338 ../src/option.c:398 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "<구분자>" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "목록 대화상자를 보여줍니다" -#: ../src/option.c:370 +#: ../src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "열 머리글을 정합니다" -#: ../src/option.c:379 +#: ../src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "첫번째 열의 체크박스를 씁니다" -#: ../src/option.c:388 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "첫번째 열의 라디오 단추를 씁니다" -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:430 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" + +#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "글자 바뀜을 허용합니다" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:448 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "특정 열을 출력합니다 (기본값은 1, 'ALL'을 쓰면 모든 열을 출력합니다)" -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:457 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "특정 열을 숨깁니다" + +#: ../src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "알림을 표시합니다" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "알림 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "표준 입력에서 명령어를 받습니다" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "진행 표시상자를 보여줍니다" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "처음 퍼센트값을 정합니다" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "진행 막대를 움직입니다" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%가 되었을 때 대화 상자를 닫습니다" -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "질문 대화상자를 보여줍니다" -#: ../src/option.c:539 +#: ../src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "글자 정보상자를 보여줍니다" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "주의 대화상자를 보여줍니다" -#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "zenity 정보" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "버전 출력" -#: ../src/option.c:1190 +#: ../src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: ../src/option.c:1191 +#: ../src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "일반 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1200 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "달력 옵션" -#: ../src/option.c:1201 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "달력 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1210 +#: ../src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "글자 입력상자 옵션" -#: ../src/option.c:1211 +#: ../src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "글자 입력상자 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1220 +#: ../src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "오류 옵션" -#: ../src/option.c:1221 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "오류 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1230 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "정보 옵션" -#: ../src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "정보 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1240 +#: ../src/option.c:1314 msgid "File selection options" msgstr "파일선택 옵션" -#: ../src/option.c:1241 +#: ../src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" msgstr "파일선택 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1250 +#: ../src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "목록 옵션" -#: ../src/option.c:1251 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "목록 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Notification icon options" msgstr "알림 아이콘 옵션" -#: ../src/option.c:1261 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show notification icon options" msgstr "알림 아이콘 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "진행 옵션" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "진행 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1280 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "물음 옵션" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "물음 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1290 +#: ../src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "주의 옵션" -#: ../src/option.c:1291 +#: ../src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "주의 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1300 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Text information options" msgstr "텍스트 정보 옵션" -#: ../src/option.c:1301 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show text information options" msgstr "텍스트 정보 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1310 +#: ../src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "기타 옵션" -#: ../src/option.c:1311 +#: ../src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "기타 옵션을 봅니다" -#: ../src/option.c:1334 -msgid "Syntax error\n" -msgstr "문법 오류\n" +#: ../src/option.c:1417 +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" +"이 옵션을 쓸 수 없습니다. 쓸 수 있는 옵션을 모두 보려면 --help를 " +"참고하십시오.\n" -#: ../src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "이 대화상자에서 --%s 옵션은 지원하지 않습니다\n" -#: ../src/option.c:1342 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "두개 이상의 대화상자 옵션이 설정되었습니다\n" +#~ msgid "Syntax error\n" +#~ msgstr "문법 오류\n" + #~ msgid "Text options" #~ msgstr "텍스트 옵션"