Updated Serbian translation.

This commit is contained in:
Danilo Šegan 2004-08-21 13:41:58 +00:00
parent 4a4b76291f
commit 298239cb0a
3 changed files with 42 additions and 20 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-08-21 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
2004-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Update

View File

@ -10,39 +10,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-07 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:358
msgid "translator_credits"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"\n"
"Prevod.org — превод на српски језик."
#: src/about.c:388
#: src/about.c:396
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Прикажи прозорче из скрипти командне љуске"
#: src/about.c:392
#: src/about.c:400
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:476
#: src/about.c:484
msgid "Credits"
msgstr "Захвале"
#: src/about.c:503
#: src/about.c:511
msgid "Written by"
msgstr "Написао"
#: src/about.c:516
#: src/about.c:524
msgid "Translated by"
msgstr "Превео"
@ -191,7 +198,9 @@ msgstr "Дозволи промене текста"
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "Испиши одређену колону (подразумева се 1. „ALL“ се може користити за испис свих колона)"
msgstr ""
"Испиши одређену колону (подразумева се 1. „ALL“ се може користити за испис "
"свих колона)"
#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"

View File

@ -10,39 +10,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-07 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 11:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:358
msgid "translator_credits"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"\n"
"Prevod.org — prevod na srpski jezik."
#: src/about.c:388
#: src/about.c:396
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Prikaži prozorče iz skripti komandne ljuske"
#: src/about.c:392
#: src/about.c:400
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:476
#: src/about.c:484
msgid "Credits"
msgstr "Zahvale"
#: src/about.c:503
#: src/about.c:511
msgid "Written by"
msgstr "Napisao"
#: src/about.c:516
#: src/about.c:524
msgid "Translated by"
msgstr "Preveo"
@ -191,7 +198,9 @@ msgstr "Dozvoli promene teksta"
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "Ispiši određenu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis svih kolona)"
msgstr ""
"Ispiši određenu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis "
"svih kolona)"
#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"