From 26f5f4f10bfea46fe6fab27e6177163e5dc5a203 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kwok-Koon Cheung Date: Mon, 14 Jul 2003 06:43:12 +0000 Subject: [PATCH] Updated traditional Chinese translation. * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/zh_TW.po | 210 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 112 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2939080..e9e0ae7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-14 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + 2003-07-13 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek translation diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 6acfecf..38f50f9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -4,16 +4,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-29 10:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-13 13:41+0800\n" +"Project-Id-Version: zenity 1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-14 13:47+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-14 14:41+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:264 +#: src/about.c:265 msgid "translator_credits" msgstr "" "i18n 程式中文化計劃\n" @@ -21,335 +22,352 @@ msgstr "" "\n" "Abel Cheung , 2003" -#: src/about.c:294 +#: src/about.c:295 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "透過指令來顯示對話方塊" -#: src/about.c:298 +#: src/about.c:299 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "版權所有 © 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:389 +#: src/about.c:383 msgid "Credits" msgstr "鳴謝" -#: src/about.c:416 +#: src/about.c:410 msgid "Written by" msgstr "程式編寫" -#: src/about.c:429 +#: src/about.c:423 msgid "Translated by" msgstr "翻譯者" -#: src/main.c:129 +#: src/main.c:132 msgid "Display calendar dialog" msgstr "顯示日曆對話方塊" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:141 msgid "Display text entry dialog" msgstr "顯示文字輸入欄對話方塊" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:150 msgid "Display error dialog" msgstr "顯示錯誤訊息對話方塊" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:159 msgid "Display file selection dialog" msgstr "顯示檔案選擇對話方塊" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:168 msgid "Display info dialog" msgstr "顯示資訊對話方塊" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:177 msgid "Display list dialog" msgstr "顯示清單對話方塊" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:186 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "顯示進度指示窗" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:195 msgid "Display question dialog" msgstr "顯示提問訊息對話方塊" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:204 msgid "Display text information dialog" msgstr "顯示文字資訊對話方塊" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:213 msgid "Display warning dialog" msgstr "顯示警告訊息對話方塊" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:235 msgid "Set the dialog title" msgstr "指定對話方塊的標題" -#: src/main.c:233 +#: src/main.c:236 msgid "TITLE" msgstr "標題" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:244 msgid "Set the window icon" msgstr "指定視窗使用的圖示" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:245 msgid "ICONPATH" msgstr "圖示路徑" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:253 msgid "Set the width" msgstr "指定寬度" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:254 msgid "WIDTH" msgstr "寬度" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:262 msgid "Set the height" msgstr "指定高度" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:263 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 -#: src/main.c:533 src/main.c:586 +#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 +#: src/main.c:564 src/main.c:617 msgid "Set the dialog text" msgstr "指定對話方塊中的文字" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:293 msgid "Set the calendar day" msgstr "指定日曆中的日期" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:302 msgid "Set the calendar month" msgstr "指定日曆中的月份" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:311 msgid "Set the calendar year" msgstr "指定日曆中的年份" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:319 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "指定回傳的日期格式" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:350 msgid "Set the entry text" msgstr "指定輸入欄中的文字" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:359 msgid "Hide the entry text" msgstr "隱藏輸入欄中的文字" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:425 msgid "Set the filename" msgstr "指定檔案名稱" -#: src/main.c:423 src/main.c:556 +#: src/main.c:426 src/main.c:587 msgid "FILENAME" msgstr "檔案名稱" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:434 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "允許同時選擇多個檔案" + +#: src/main.c:443 +msgid "Set output separator character." +msgstr "指定分隔輸出結果的字符。" + +#: src/main.c:444 src/main.c:493 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "分隔字符" + +#: src/main.c:465 msgid "Set the column header" msgstr "指定欄位標題" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:474 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "第一欄使用獨立選擇按鈕" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:483 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "第一欄使用多項選擇按鈕" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:492 msgid "Set output separator character" -msgstr "指定分隔輸出結果的字元" +msgstr "指定分隔輸出結果的字符" -#: src/main.c:480 src/main.c:564 +#: src/main.c:501 src/main.c:595 msgid "Allow changes to text" msgstr "可以更改文字" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "指定開始時的百份比數值" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "填滿進度列" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:551 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "當進度達到 100% 時關閉對話方塊" + +#: src/main.c:586 msgid "Open file" msgstr "開啟檔案" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:630 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "準備設定的 gdk 偵錯旗標" -#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 +#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 msgid "FLAGS" msgstr "旗標" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:639 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "準備去除的 gdk 偵錯旗標" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:649 msgid "X display to use" msgstr "準備使用的 X 畫面" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:650 msgid "DISPLAY" msgstr "畫面" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:660 msgid "X screen to use" msgstr "準備使用的 X 螢幕" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:661 msgid "SCREEN" msgstr "螢幕" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:671 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "進行 X 同步呼叫" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:680 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "視窗總管所需的程式名稱" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:681 msgid "NAME" msgstr "名稱" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:689 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "視窗總管所需的程式類別名稱" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:690 msgid "CLASS" msgstr "類別" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:700 msgid "HOST" msgstr "主機" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:710 msgid "PORT" msgstr "埠號" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:718 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "準備設定的 gtk+ 偵錯旗標" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:727 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "準備去除的 gtk+ 偵錯旗標" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:736 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "將所有警告訊息作為嚴重錯誤處理" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:745 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "載入額外的 Gtk 模組" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:746 msgid "MODULE" msgstr "模組" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:767 msgid "About zenity" msgstr "關於 zenity" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:776 msgid "Print version" msgstr "顯示版本" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:789 msgid "Dialog options" msgstr "對話方塊選項" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:798 msgid "General options" msgstr "一般選項" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:807 msgid "Calendar options" msgstr "日曆選項" -#: src/main.c:785 +#: src/main.c:816 msgid "Text entry options" msgstr "文字輸入欄選項" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:825 msgid "Error options" msgstr "錯誤訊息選項" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:834 msgid "File selection options" msgstr "有關檔案選擇的選項" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:843 msgid "Info options" msgstr "資訊選項" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:852 msgid "List options" msgstr "清單選項" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:861 msgid "Progress options" msgstr "進度選項" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:870 msgid "Question options" msgstr "提問選項" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:879 msgid "Text options" msgstr "文字選項" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:888 msgid "Warning options" msgstr "警告訊息選項" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:897 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ 選項" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:906 msgid "Miscellaneous options" msgstr "其它選項" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:915 msgid "Help options" msgstr "求助選項" -#: src/main.c:1003 +#: src/main.c:1035 #, c-format -msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" -msgstr "%s 是無效的選項。請輸入 zenity --help 來顯示所有選項\n" +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "%s 是無效的選項。請輸入‘zenity --help’來顯示所有選項\n" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1080 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "您必須指定對話方塊的類型。請輸入‘zenity --help’來顯示所有選項\n" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1100 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s 在同一個對話方塊中使用了兩次\n" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1104 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "本類型的對話方塊不支援 %s 選項\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:1108 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "使用了兩個或以上的對話方塊選項\n" -#: src/tree.c:290 +#: src/tree.c:291 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "在清單對話方塊中沒有指定該列清單的標題。\n" @@ -437,17 +455,5 @@ msgstr "鳴謝(_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "輸入新的文字(_E):" -#: src/zenity.glade.h:22 -msgid "zenity_about_copyright" -msgstr "zenity_about_copyright" - -#: src/zenity.glade.h:23 -msgid "zenity_about_description" -msgstr "zenity_about_description" - -#: src/zenity.glade.h:24 -msgid "zenity_about_version" -msgstr "zenity_about_version" - #~ msgid "No contents specified for --list\n" #~ msgstr "--list 選項後沒有指定任何內容\n"