Updated Greek translation

This commit is contained in:
Simos Xenitellis 2004-11-27 23:24:47 +00:00
parent 9411d4df2e
commit 260445b626
2 changed files with 32 additions and 31 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-11-27 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation.
2004-11-23 Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>
* da.po: Updated Danish translation.

View File

@ -1,16 +1,15 @@
# translation of el.po to
# translation of el.po to
# translation of el.po to Greek
# zenity Greek translatiom.
# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003
# zenity Greek translation.
# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003, 2004.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# kostas:05Mar2003,102 messages initial translation
# Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2003.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2004.
#
# kostas, 05Mar2003, 102 messages initial translation
# simos, 27Nov2004, 114 messages, updated + verified translation.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Project-Id-Version: zenity 2.73\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:01+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
@ -30,7 +29,8 @@ msgstr ""
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>"
msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>,\n"
"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>"
#: src/about.c:405
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@ -77,9 +77,8 @@ msgid "Display list dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας"
#: src/main.c:199
#, fuzzy
msgid "Display notification"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφόρησης"
#: src/main.c:208
msgid "Display progress indication dialog"
@ -103,7 +102,7 @@ msgstr "Ορισμός τίτλου διαλόγου"
#: src/main.c:258
msgid "TITLE"
msgstr "ΤΙΤΛΟΣ"
msgstr "ΤΊΤΛΟΣ"
#: src/main.c:266
msgid "Set the window icon"
@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "Ορισμός εικονιδίου παραθύρου"
#: src/main.c:267
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΉΕΙΚΟΝΙΔΊΩΝ"
#: src/main.c:275
msgid "Set the width"
@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Ορισμός του πλάτους"
#: src/main.c:276
msgid "WIDTH"
msgstr "ΠΛΑΤΟΣ"
msgstr "ΠΛΆΤΟΣ"
#: src/main.c:284
msgid "Set the height"
@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "Ορισμός του ύψους"
#: src/main.c:285
msgid "HEIGHT"
msgstr "ΥΨΟΣ"
msgstr "ΎΨΟΣ"
#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
@ -164,7 +163,7 @@ msgstr "Ορισμός του ονόματος αρχείου"
#: src/main.c:448 src/main.c:667
msgid "FILENAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ"
msgstr "ΌΝΟΜΑΆΡΧΕΙΟΥ"
#: src/main.c:456
msgid "Allow multiple files to be selected"
@ -172,11 +171,11 @@ msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχ
#: src/main.c:465
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής μόνο καταλόγου"
#: src/main.c:474
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποθήκευσης"
#: src/main.c:483
msgid "Set output separator character."
@ -184,7 +183,7 @@ msgstr "Ορισμός χαρακτήρα διαχωριστικού εξόδο
#: src/main.c:484 src/main.c:542
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟ"
msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΌ"
#: src/main.c:514
msgid "Set the column header"
@ -215,9 +214,8 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιηθεί για την εκτύπωση όλων των στηλών)"
#: src/main.c:581
#, fuzzy
msgid "Set the notification text"
msgstr "Ορισμός του κειμένου του διαλόγου"
msgstr "Καθορισμός του κειμένου πληροφόρησης"
#: src/main.c:612
msgid "Set initial percentage"
@ -254,15 +252,15 @@ msgstr "Οθόνη X προς χρήση"
#: src/main.c:730
msgid "DISPLAY"
msgstr "ΟΘΟΝΗ"
msgstr "ΟΘΌΝΗ"
#: src/main.c:740
msgid "X screen to use"
msgstr "Οθόνη X προς χρήση"
msgstr "Επιφάνεια X προς χρήση"
#: src/main.c:741
msgid "SCREEN"
msgstr "ΟΘΌΝΗ"
msgstr "ΕΠΙΦΆΝΕΙΑ"
#: src/main.c:751
msgid "Make X calls synchronous"
@ -282,15 +280,15 @@ msgstr "Τάξη προγράμματος όπως χρησιμοποιείτα
#: src/main.c:770
msgid "CLASS"
msgstr "ΤΑΞΗ"
msgstr "ΤΆΞΗ"
#: src/main.c:780
msgid "HOST"
msgstr "ΣΥΣΤΗΜΑ"
msgstr "ΣΎΣΤΗΜΑ"
#: src/main.c:790
msgid "PORT"
msgstr "ΘΥΡΑ"
msgstr "ΘΎΡΑ"
#: src/main.c:798
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
@ -353,9 +351,8 @@ msgid "List options"
msgstr "Επιλογές λίστας"
#: src/main.c:941
#, fuzzy
msgid "Notication options"
msgstr "Επιλογές ερώτησης"
msgstr "Επιλογές πληροφόρισης"
#: src/main.c:950
msgid "Progress options"
@ -434,11 +431,11 @@ msgstr "Όλες οι ενημερώσεις ολοκληρώθηκαν."
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "Δημιουργήθηκε ένα σφάλμα."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα."
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να προχωρήσετε?"
msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να προχωρήσετε;"
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
@ -466,7 +463,7 @@ msgstr "Ερώτηση"
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Εκτέλεση..."
msgstr "Εκτελείται..."
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."