From 2505e039c0ff6c838b4b16df34c5a76ce7ae47d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Telka Date: Mon, 27 Jun 2005 20:03:33 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation. 2005-06-27 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/sk.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 69 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fd37da9..5b85069 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-06-27 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-06-22 Abel Cheung * zh_TW.po: Fix language team reference. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index a8620c0..16942eb 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-11 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-11 12:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-27 21:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-27 22:00+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:378 +#: ../src/about.c:379 msgid "translator-credits" msgstr "Marcel Telka " -#: ../src/about.c:408 +#: ../src/about.c:409 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Zobraziť dialógové okná zo skriptov shellu" -#: ../src/about.c:412 +#: ../src/about.c:413 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:496 +#: ../src/about.c:497 msgid "Credits" msgstr "Poďakovanie" -#: ../src/about.c:523 +#: ../src/about.c:524 msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: ../src/about.c:536 +#: ../src/about.c:537 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nepodarilo sa analyzovať príkaz zo štandardného vstupu (stdin)\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:227 ../src/notification.c:256 msgid "Zenity notification" msgstr "Oznámenia Zenity" -#: ../src/tree.c:304 +#: ../src/tree.c:306 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nie sú zadané titulka stĺpcov pre dialógové okno zoznamu.\n" @@ -196,8 +196,8 @@ msgid "Display calendar dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno kalendára" #: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254 -#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491 -#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:552 ../src/option.c:618 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastaviť text dialógového okna" @@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Skryť text položky" msgid "Display error dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno chyby" -#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552 -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:561 +#: ../src/option.c:627 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nepovoliť zalomenie textu" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru" msgid "Set the filename" msgstr "Nastaviť názov súboru" -#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577 +#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:586 msgid "FILENAME" msgstr "NÁZOVSÚBORU" @@ -290,11 +290,15 @@ msgstr "Použiť zaškrtávacie políčka pre prvý stĺpec" msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Použiť rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec" -#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:425 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "Povoliť výber viacerých riadkov" + +#: ../src/option.c:434 ../src/option.c:594 msgid "Allow changes to text" msgstr "Povoliť zmeny textu" -#: ../src/option.c:434 +#: ../src/option.c:443 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -302,174 +306,175 @@ msgstr "" "Vytlačiť zadaný stĺpec (Štandardne 1. Môžete použiť 'ALL' na vytlačenie " "všetkých stĺpcov)" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:458 msgid "Display notification" msgstr "Zobraziť oznámenia" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:467 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastaviť text oznámenia" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:476 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Počúvať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)" -#: ../src/option.c:482 +#: ../src/option.c:491 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s indikátorom postupu" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:509 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastaviť počiatočné percento" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:518 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulzovať indikátor postupu" -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:528 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:543 msgid "Display question dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s otázkou" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:576 msgid "Display text information dialog" msgstr "Zobraziť textové informačné dialógové okno" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:585 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:609 msgid "Display warning dialog" msgstr "Zobraziť dialógové okno s upozornením" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:642 msgid "About zenity" msgstr "O programe zenity" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:651 msgid "Print version" msgstr "Vypísať verziu" -#: ../src/option.c:1232 +#: ../src/option.c:1238 msgid "General options" msgstr "Všeobecné voľby" -#: ../src/option.c:1233 +#: ../src/option.c:1239 msgid "Show general options" msgstr "Zobraziť všeobecné voľby" -#: ../src/option.c:1242 +#: ../src/option.c:1248 msgid "Calendar options" msgstr "Voľby kalendára" -#: ../src/option.c:1243 +#: ../src/option.c:1249 msgid "Show calendar options" msgstr "Zobraziť voľby kalendára" -#: ../src/option.c:1252 +#: ../src/option.c:1258 msgid "Text entry options" msgstr "Voľby textového vstupu" -#: ../src/option.c:1253 +#: ../src/option.c:1259 msgid "Show text entry options" msgstr "Zobraziť voľby textového vstupu" -#: ../src/option.c:1262 +#: ../src/option.c:1268 msgid "Error options" msgstr "Voľby chýb" -#: ../src/option.c:1263 +#: ../src/option.c:1269 msgid "Show error options" msgstr "Zobraziť voľby chýb" -#: ../src/option.c:1272 +#: ../src/option.c:1278 msgid "Info options" msgstr "Informačné voľby" -#: ../src/option.c:1273 +#: ../src/option.c:1279 msgid "Show info options" msgstr "Zobraziť informačné voľby" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1288 msgid "File selection options" msgstr "Voľby výberu súboru" -#: ../src/option.c:1283 +#: ../src/option.c:1289 msgid "Show file selection options" msgstr "Zobraziť voľby výberu súboru" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1298 msgid "List options" msgstr "Voľby zoznamu" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1299 msgid "Show list options" msgstr "Zobraziť voľby zoznamu" -#: ../src/option.c:1302 +#: ../src/option.c:1308 msgid "Notification icon options" msgstr "Voľby oznamovacej ikony" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1309 msgid "Show notification icon options" msgstr "Zobraziť voľby oznamovacej ikony" -#: ../src/option.c:1312 +#: ../src/option.c:1318 msgid "Progress options" msgstr "Voľby indikátora postupu" -#: ../src/option.c:1313 +#: ../src/option.c:1319 msgid "Show progress options" msgstr "Zobraziť voľby indikátora postupu" -#: ../src/option.c:1322 +#: ../src/option.c:1328 msgid "Question options" msgstr "Voľby otázky" -#: ../src/option.c:1323 +#: ../src/option.c:1329 msgid "Show question options" msgstr "Zobraziť voľby otázky" -#: ../src/option.c:1332 +#: ../src/option.c:1338 msgid "Warning options" msgstr "Voľby upozornenia" -#: ../src/option.c:1333 +#: ../src/option.c:1339 msgid "Show warning options" msgstr "Zobraziť voľby upozornenia" -#: ../src/option.c:1342 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Text information options" msgstr "Voľby textovej informácie" -#: ../src/option.c:1343 +#: ../src/option.c:1349 msgid "Show text information options" msgstr "Zobraziť voľby textovej informácie" -#: ../src/option.c:1352 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Rôzne voľby" -#: ../src/option.c:1353 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Zobraziť rôzne voľby" -#: ../src/option.c:1376 +#: ../src/option.c:1382 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" -"Táto voľba nie je dostupná. Prosím, prozrite si --help pre všetky možné použitia.\n" +"Táto voľba nie je dostupná. Prosím, prozrite si --help pre všetky možné " +"použitia.\n" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1386 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n" -#: ../src/option.c:1384 +#: ../src/option.c:1390 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n"