From 203211f066830cafa59338ec4d4444fa843413e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sun, 11 Mar 2012 00:54:20 +0900 Subject: [PATCH] Updated Korean translation --- po/ko.po | 314 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 171 insertions(+), 143 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a5dc9c7..8d25994 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,7 +1,7 @@ # zenity # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Young-Ho, Cha , 2004. -# Changwoo Ryu , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Changwoo Ryu , 2006-2012. # # 주의: # - 이 프로그램의 이름인 Zenity는 "제니티"로 음역. @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-25 12:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-23 06:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 00:54+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,531 +194,559 @@ msgstr "경고" msgid "_Enter new text:" msgstr "새 텍스트 입력(_E):" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the dialog title" msgstr "대화 상자 제목을 설정합니다" -#: ../src/option.c:151 +#: ../src/option.c:155 msgid "TITLE" msgstr "<제목>" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the window icon" msgstr "창 아이콘을 설정합니다" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:164 msgid "ICONPATH" msgstr "<아이콘 경로>" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the width" msgstr "너비를 설정합니다" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:173 msgid "WIDTH" msgstr "<너비>" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set the height" msgstr "높이를 설정합니다" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:182 msgid "HEIGHT" msgstr "<높이>" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "대화 상자 제한 시간을 초 단위로 설정합니다" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:192 msgid "TIMEOUT" msgstr "<제한시간>" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "확인 단추의 레이블을 설정합니다" -#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 -#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 -#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 -#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 -#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 -#: ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:1016 msgid "TEXT" msgstr "<텍스트>" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "취소 단추의 레이블을 설정합니다" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:224 msgid "Display calendar dialog" msgstr "달력 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 -#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864 +#: ../src/option.c:1015 msgid "Set the dialog text" msgstr "대화 상자의 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:242 msgid "Set the calendar day" msgstr "달력의 날짜를 설정합니다" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:243 msgid "DAY" msgstr "<날>" -#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the calendar month" msgstr "달력의 달을 설정합니다" -#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:252 msgid "MONTH" msgstr "<달>" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:260 msgid "Set the calendar year" msgstr "달력의 연도를 설정합니다" -#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:261 msgid "YEAR" msgstr "<연도>" -#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 +#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "리턴할 날짜의 형식을 설정합니다" -#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034 msgid "PATTERN" msgstr "<형식>" -#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:284 msgid "Display text entry dialog" msgstr "텍스트 입력 대화 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:298 +#: ../src/option.c:302 msgid "Set the entry text" msgstr "입력란의 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:311 msgid "Hide the entry text" msgstr "입력란의 텍스트를 숨깁니다" -#: ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display error dialog" msgstr "오류 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:832 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "텍스트 줄 바꾸기를 쓰지 않습니다" -#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:841 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "판고 마크업을 쓰지 않습니다" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Display info dialog" msgstr "정보 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:409 msgid "Display file selection dialog" msgstr "파일 선택상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:418 msgid "Set the filename" msgstr "파일 이름을 설정합니다" -#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753 msgid "FILENAME" msgstr "<파일 이름>" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:427 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:436 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "디렉터리만 선택합니다" -#: ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:445 msgid "Activate save mode" msgstr "저장 모드를 사용합니다" -#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 +#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024 msgid "Set output separator character" msgstr "출력 구분문자를 설정합니다" -#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025 msgid "SEPARATOR" msgstr "<구분>" -#: ../src/option.c:459 +#: ../src/option.c:463 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "파일 이름이 이미 있을 때 그 파일을 정말 선택할 지 확인합니다" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:472 msgid "Sets a filename filter" msgstr "파일 이름 필터를 설정합니다" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:470 +#: ../src/option.c:474 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "<이름> | <패턴1> <패턴2> ..." -#: ../src/option.c:484 +#: ../src/option.c:488 msgid "Display list dialog" msgstr "목록 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:506 msgid "Set the column header" msgstr "열 머리글을 설정합니다" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:507 msgid "COLUMN" msgstr "<열>" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:515 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "첫번째 열의 확인란을 사용합니다" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:524 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "첫번째 열의 라디오 단추를 사용합니다" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:542 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761 msgid "Allow changes to text" msgstr "텍스트를 바꿀 수 있습니다" -#: ../src/option.c:556 +#: ../src/option.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "특정 열을 출력합니다 (기본값은 1, 'ALL'을 쓰면 모든 열을 출력합니다)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571 msgid "NUMBER" msgstr "<숫자>" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:570 msgid "Hide a specific column" msgstr "특정 열을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:579 msgid "Hides the column headers" msgstr "열 머리글을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:591 +#: ../src/option.c:595 msgid "Display notification" msgstr "알림을 표시합니다" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:604 msgid "Set the notification text" msgstr "알림 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:613 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "표준 입력에서 명령어를 받습니다" -#: ../src/option.c:626 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "진행 표시상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:648 msgid "Set initial percentage" msgstr "처음 퍼센트값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:649 msgid "PERCENTAGE" msgstr "<퍼센트값>" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:657 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "진행률 표시줄을 움직입니다" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:667 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%가 되면 대화 상자를 닫습니다" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:677 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "취소 단추를 누르면 상위 프로세스를 강제로 끝냅니다" # 옵션 설명 - 문장으로 번역 -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:687 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "취소 단추를 감춥니다" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:702 msgid "Display question dialog" msgstr "질문 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:743 msgid "Display text information dialog" msgstr "텍스트 정보 대화 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:752 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:770 msgid "Set the text font" msgstr "텍스트 글꼴을 설정합니다" -#: ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:779 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "읽었고 동의한다는 확인란 사용" -#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable html support" msgstr "HTML 기능 사용" -#: ../src/option.c:794 +#: ../src/option.c:798 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "파일 대신 URL 설정. --html 옵션을 사용해야 동작합니다." -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:799 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:810 +#: ../src/option.c:814 msgid "Display warning dialog" msgstr "주의 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:855 msgid "Display scale dialog" msgstr "눈금값 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:869 +#: ../src/option.c:873 msgid "Set initial value" msgstr "처음 값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 -#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 +#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082 msgid "VALUE" msgstr "<값>" -#: ../src/option.c:878 +#: ../src/option.c:882 msgid "Set minimum value" msgstr "최소값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:887 +#: ../src/option.c:891 msgid "Set maximum value" msgstr "최대값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:896 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set step size" msgstr "단계 크기를 설정합니다" -#: ../src/option.c:905 +#: ../src/option.c:909 msgid "Print partial values" msgstr "일부 값을 출력합니다" -#: ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:918 msgid "Hide value" msgstr "값을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:929 +#: ../src/option.c:933 msgid "Display forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:938 +#: ../src/option.c:942 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 항목을 추가합니다" -#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952 msgid "Field name" msgstr "항목 이름" -#: ../src/option.c:947 +#: ../src/option.c:951 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 암호 입력 창을 추가합니다" -#: ../src/option.c:956 +#: ../src/option.c:960 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 달력을 추가합니다" -#: ../src/option.c:957 +#: ../src/option.c:961 msgid "Calendar field name" msgstr "달력 항목 이름" -#: ../src/option.c:998 +#: ../src/option.c:969 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 리스트를 추가합니다" + +# argument 설명 +#: ../src/option.c:970 +msgid "List field and header name" +msgstr "목록 항목 및 머리글 이름" + +# argument 설명 +#: ../src/option.c:978 +msgid "List of values for List" +msgstr "목록에 대한 값의 목록" + +# argument 설명 +#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "| 문자로 구분한 값의 목록" + +# argument 설명 +#: ../src/option.c:987 +msgid "List of values for columns" +msgstr "열의 값의 목록" + +#: ../src/option.c:1006 +msgid "Show the columns header" +msgstr "열 머리글을 표시합니다" + +#: ../src/option.c:1048 msgid "Display password dialog" msgstr "암호 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:1007 +#: ../src/option.c:1057 msgid "Display the username option" msgstr "사용자 이름 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1022 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Display color selection dialog" msgstr "색 선택 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1031 +#: ../src/option.c:1081 msgid "Set the color" msgstr "색을 설정합니다" -#: ../src/option.c:1040 +#: ../src/option.c:1090 msgid "Show the palette" msgstr "팔레트를 표시합니다" -#: ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1105 msgid "About zenity" msgstr "제니티 정보" -#: ../src/option.c:1064 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Print version" msgstr "버전 출력" -#: ../src/option.c:1894 +#: ../src/option.c:1988 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: ../src/option.c:1895 +#: ../src/option.c:1989 msgid "Show general options" msgstr "일반 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1905 +#: ../src/option.c:1999 msgid "Calendar options" msgstr "달력 옵션" -#: ../src/option.c:1906 +#: ../src/option.c:2000 msgid "Show calendar options" msgstr "달력 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1916 +#: ../src/option.c:2010 msgid "Text entry options" msgstr "텍스트 입력란 옵션" -#: ../src/option.c:1917 +#: ../src/option.c:2011 msgid "Show text entry options" msgstr "텍스트 입력란 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1927 +#: ../src/option.c:2021 msgid "Error options" msgstr "오류 옵션" -#: ../src/option.c:1928 +#: ../src/option.c:2022 msgid "Show error options" msgstr "오류 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1938 +#: ../src/option.c:2032 msgid "Info options" msgstr "정보 옵션" -#: ../src/option.c:1939 +#: ../src/option.c:2033 msgid "Show info options" msgstr "정보 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1949 +#: ../src/option.c:2043 msgid "File selection options" msgstr "파일 선택 옵션" -#: ../src/option.c:1950 +#: ../src/option.c:2044 msgid "Show file selection options" msgstr "파일 선택 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1960 +#: ../src/option.c:2054 msgid "List options" msgstr "목록 옵션" -#: ../src/option.c:1961 +#: ../src/option.c:2055 msgid "Show list options" msgstr "목록 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1972 +#: ../src/option.c:2066 msgid "Notification icon options" msgstr "알림 아이콘 옵션" -#: ../src/option.c:1973 +#: ../src/option.c:2067 msgid "Show notification icon options" msgstr "알림 아이콘 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1984 +#: ../src/option.c:2078 msgid "Progress options" msgstr "진행 옵션" -#: ../src/option.c:1985 +#: ../src/option.c:2079 msgid "Show progress options" msgstr "진행 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1995 +#: ../src/option.c:2089 msgid "Question options" msgstr "물음 옵션" -#: ../src/option.c:1996 +#: ../src/option.c:2090 msgid "Show question options" msgstr "물음 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2006 +#: ../src/option.c:2100 msgid "Warning options" msgstr "주의 옵션" -#: ../src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:2101 msgid "Show warning options" msgstr "주의 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2111 msgid "Scale options" msgstr "눈금 옵션" -#: ../src/option.c:2018 +#: ../src/option.c:2112 msgid "Show scale options" msgstr "눈금 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2028 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Text information options" msgstr "텍스트 정보 옵션" -#: ../src/option.c:2029 +#: ../src/option.c:2123 msgid "Show text information options" msgstr "텍스트 정보 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2039 +#: ../src/option.c:2133 msgid "Color selection options" msgstr "색 선택 옵션" -#: ../src/option.c:2040 +#: ../src/option.c:2134 msgid "Show color selection options" msgstr "색 선택 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2050 +#: ../src/option.c:2144 msgid "Password dialog options" msgstr "암호 대화 상자 옵션" -#: ../src/option.c:2051 +#: ../src/option.c:2145 msgid "Show password dialog options" msgstr "암호 대화 상자 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2061 +#: ../src/option.c:2155 msgid "Forms dialog options" msgstr "형식 입력 대화 상자 옵션" -#: ../src/option.c:2062 +#: ../src/option.c:2156 msgid "Show forms dialog options" msgstr "형식 입력 대화 상자 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2072 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Miscellaneous options" msgstr "기타 옵션" -#: ../src/option.c:2073 +#: ../src/option.c:2167 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "기타 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2192 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -726,12 +754,12 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용할 수 없습니다. 사용할 수 있는 옵션을 모두 보려면 --help를 참고" "하십시오.\n" -#: ../src/option.c:2102 +#: ../src/option.c:2196 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "이 대화 상자에서 --%s 옵션은 지원하지 않습니다\n" -#: ../src/option.c:2106 +#: ../src/option.c:2200 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "두 개 이상의 대화 상자 옵션을 설정했습니다\n"