[l10n] Updated Estonian translation

This commit is contained in:
Ivar Smolin 2010-07-18 22:59:59 +03:00 committed by Priit Laes
parent 5f7ba62ec7
commit 1d182619f4

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 07:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-26 19:11+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-13 10:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 21:01+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Te peaksite olema saanud GNU vähem üldise avaliku litsentsi koopia koos "
"selle programmiga, kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga, Free "
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
"1301, USA."
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@ -78,6 +78,15 @@ msgstr "Standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n"
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity teavitus"
msgid "Type your password"
msgstr "Sisesta oma kasutajanimi"
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:"
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Suurim väärtus peab olema suurem kui väikseim väärtus.\n"
@ -213,7 +222,7 @@ msgid "PATTERN"
msgstr "MUSTER"
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine"
msgstr "Tekstisisestuse dialoogi kuvamine"
msgid "Set the entry text"
msgstr "Teksti määramine"
@ -303,7 +312,7 @@ msgid "Hides the column headers"
msgstr "Veerupäiste peitmine"
msgid "Display notification"
msgstr "Teavituskuva"
msgstr "Teavituse kuvamine"
msgid "Set the notification text"
msgstr "Teavitusteksti määramine"
@ -312,7 +321,7 @@ msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Kuula käske standardsisendist"
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Kuva edenemisteabe dialoog"
msgstr "Edenemisteabe dialoogi kuvamine"
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Lähteprotsendi määramine"
@ -377,6 +386,12 @@ msgstr "Osaliste väärtuste printimine"
msgid "Hide value"
msgstr "Väärtuse peitmine"
msgid "Display password dialog"
msgstr "Paroolidialoogi kuvamine"
msgid "Display the username option"
msgstr "Kasutajanime valiku kuvamine"
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Värvuse valimise dialoogi kuvamine"
@ -393,28 +408,28 @@ msgid "Print version"
msgstr "Printversioon"
msgid "General options"
msgstr "Üldised seaded"
msgstr "Üldised valikud"
msgid "Show general options"
msgstr "Kuva üldised seaded"
msgstr "Üldiste valikute kuvamine"
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalendriseaded"
msgstr "Kalendri valikud"
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kuva kalendriseaded"
msgstr "Kalendri valikute kuvamine"
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstisisestuse seaded"
msgstr "Tekstisisestuse valikud"
msgid "Show text entry options"
msgstr "Kuva tekstisisestuse seaded"
msgstr "Tekstisisestuse valikute kuvamine"
msgid "Error options"
msgstr "Veaseaded"
msgstr "Vea valikud"
msgid "Show error options"
msgstr "Kuva veaseaded"
msgstr "Vea valikute kuvamine"
msgid "Info options"
msgstr "Teabe valikud"
@ -435,25 +450,25 @@ msgid "Show list options"
msgstr "Nimekirja valikute kuvamine"
msgid "Notification icon options"
msgstr "Teateikooni seaded"
msgstr "Teavitusikooni valikud"
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Kuva teateikooni seaded"
msgstr "Teavitusikooni valikute kuvamine"
msgid "Progress options"
msgstr "Edenemise seaded"
msgstr "Edenemise valikud"
msgid "Show progress options"
msgstr "Edenemisteabe sätete kuvamine"
msgid "Question options"
msgstr "Küsimuse seaded"
msgstr "Küsimuse valikud"
msgid "Show question options"
msgstr "Küsimuse valikute kuvamine"
msgid "Warning options"
msgstr "Hoiatuse seaded"
msgstr "Hoiatuse valikud"
msgid "Show warning options"
msgstr "Hoiatuse valikute kuvamine"
@ -476,11 +491,17 @@ msgstr "Värvusevalimise valikud"
msgid "Show color selection options"
msgstr "Värvusevalimise valikute kuvamine"
msgid "Password dialog options"
msgstr "Paroolidialoogi valikud"
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Paroolidialoogi valikute kuvamine"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Mitmesugused seaded"
msgstr "Mitmesugused valikud"
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Kuva mitmesugused seaded"
msgstr "Mitmesugusete muude valikute kuvamine"
#, c-format
msgid ""