diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 9ad8a12..ba694ea 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Andraž Tori , 2002. # Matjaž Horvat , 2006. # Matic Žgur , 2007. -# Matej Urbančič , 2008 - 2011. +# Matej Urbančič , 2008 - 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-19 17:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-19 21:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-15 00:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-15 13:06+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" @@ -79,22 +79,22 @@ msgstr "Uporabniško ime:" msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Največja vrednost mora biti večja od najmanjše.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Vrednost je izven območja.\n" -#: ../src/tree.c:324 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Za pogovorno okno seznama ni določenih naslovov stolpcev.\n" -#: ../src/tree.c:330 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Uporabiti bi morali le eno vrsto pogovornega okna seznama.\n" @@ -184,581 +184,603 @@ msgstr "Opozorilo" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Vnesite novo besedilo:" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavi naziv pogovornega okna" -#: ../src/option.c:151 +#: ../src/option.c:155 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:164 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the width" msgstr "Nastavi širino" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:173 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi višino" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:182 msgid "HEIGHT" msgstr "VIŠINA" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Nastavitev časovnega zamika pogovornega okna v sekundah" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:192 msgid "TIMEOUT" msgstr "ZAKASNITEV" -#: ../src/option.c:202 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Pokaži pogovorno okno koledarja" +#: ../src/option.c:200 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu" -#: ../src/option.c:211 -#: ../src/option.c:271 -#: ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:355 -#: ../src/option.c:475 -#: ../src/option.c:617 -#: ../src/option.c:689 -#: ../src/option.c:837 -#: ../src/option.c:878 -#: ../src/option.c:983 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" - -#: ../src/option.c:212 -#: ../src/option.c:272 -#: ../src/option.c:281 -#: ../src/option.c:315 -#: ../src/option.c:356 -#: ../src/option.c:476 -#: ../src/option.c:583 -#: ../src/option.c:618 -#: ../src/option.c:690 -#: ../src/option.c:699 -#: ../src/option.c:708 -#: ../src/option.c:767 -#: ../src/option.c:776 -#: ../src/option.c:785 -#: ../src/option.c:794 -#: ../src/option.c:838 -#: ../src/option.c:879 -#: ../src/option.c:984 +#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:303 +#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:712 +#: ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:1016 msgid "TEXT" msgstr "BESEDILO" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:209 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Nastavi besedilo gumba Prekliči" + +#: ../src/option.c:224 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Pokaži pogovorno okno koledarja" + +#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:293 +#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:497 +#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:823 +#: ../src/option.c:864 +#: ../src/option.c:1015 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" + +#: ../src/option.c:242 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavi dan na koledarju" -#: ../src/option.c:221 +#: ../src/option.c:243 msgid "DAY" msgstr "DAN" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavi mesec na koledarju" -#: ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:252 msgid "MONTH" msgstr "MESEC" -#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:260 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavi leto na koledarju" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:261 msgid "YEAR" msgstr "LETO" -#: ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:1001 +#: ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:1033 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: ../src/option.c:248 -#: ../src/option.c:1002 +#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:1034 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREC" -#: ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:284 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno vnos besedila" -#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:302 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavi začetno besedilo" -#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:311 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrij začetno besedilo" -#: ../src/option.c:305 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display error dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno napake" -#: ../src/option.c:323 -#: ../src/option.c:364 -#: ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:386 +#: ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:832 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne omogoči preloma besedila" -#: ../src/option.c:332 -#: ../src/option.c:373 -#: ../src/option.c:725 -#: ../src/option.c:855 +#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:841 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne omogoči označevanja pango" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:368 msgid "Display info dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov" -#: ../src/option.c:387 +#: ../src/option.c:409 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire datoteke" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:418 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: ../src/option.c:397 -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:753 msgid "FILENAME" msgstr "Ime datoteke" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:427 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati več datotek" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:436 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "omogoči izbor le map" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:445 msgid "Activate save mode" msgstr "Omogoči način shranjevanja" -#: ../src/option.c:432 -#: ../src/option.c:511 -#: ../src/option.c:992 +#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:1024 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: ../src/option.c:433 -#: ../src/option.c:512 -#: ../src/option.c:993 +#: ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:1025 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOČILNIK" -#: ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:463 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke že obstaja" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:472 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Določi filter imen datoteke" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:474 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..." -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:488 msgid "Display list dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno seznama" -#: ../src/option.c:484 +#: ../src/option.c:506 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavi glavo stolpca" -#: ../src/option.c:485 +#: ../src/option.c:507 msgid "COLUMN" msgstr "STOLPEC" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:515 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Uporabi označna polja za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:524 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:542 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovoli izbor več vrstic" -#: ../src/option.c:529 -#: ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:761 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:560 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "Natisni določen stolpec (privzeto je izbrana možnost 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:540 -#: ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:571 msgid "NUMBER" msgstr "ŠTEVILKA" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:570 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrij določen stolpec" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:579 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skrije glavo stolpca" -#: ../src/option.c:573 +#: ../src/option.c:595 msgid "Display notification" msgstr "Pokaži obvestilo" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:604 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavi besedilo obvestila" -#: ../src/option.c:591 +#: ../src/option.c:613 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Poslušaj ukaze na stdin" -#: ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno napredka opravila" -#: ../src/option.c:626 +#: ../src/option.c:648 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavi začetni odstotek" -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:649 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ODSTOTEK" -#: ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:657 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Vrstica napredka naj utripa" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:667 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" -#: ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:677 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Uniči nadrejeno opravilo, kadar je pritisnjen gumb za preklic" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:687 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skrij gumb za preklic" -#: ../src/option.c:680 +#: ../src/option.c:702 msgid "Display question dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno vprašanja" -#: ../src/option.c:698 -#: ../src/option.c:775 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu" - -#: ../src/option.c:707 -#: ../src/option.c:784 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Nastavi besedilo gumba Prekliči" - -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:743 msgid "Display text information dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov o besedilu" -#: ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:752 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:770 msgid "Set the text font" msgstr "Določitev pisave besedila" -#: ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:779 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Omogoči označna polja potrditve strinjanja in branja" -#: ../src/option.c:803 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable html support" msgstr "Omogoči podporo za HTML" -#: ../src/option.c:812 +#: ../src/option.c:798 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "Določi naslov URL namesto datoteke. Možnost deluje le, če je izbrana možnost --html." -#: ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:799 msgid "URL" msgstr "Naslov URL" -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:814 msgid "Display warning dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno opozorila" -#: ../src/option.c:869 +#: ../src/option.c:855 msgid "Display scale dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno merila" -#: ../src/option.c:887 +#: ../src/option.c:873 msgid "Set initial value" msgstr "Nastavi začetno vrednost" -#: ../src/option.c:888 -#: ../src/option.c:897 -#: ../src/option.c:906 -#: ../src/option.c:915 -#: ../src/option.c:1050 +#: ../src/option.c:874 +#: ../src/option.c:883 +#: ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:1082 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../src/option.c:896 +#: ../src/option.c:882 msgid "Set minimum value" msgstr "Nastavi najmanjšo vrednost" -#: ../src/option.c:905 +#: ../src/option.c:891 msgid "Set maximum value" msgstr "Nastavi največjo vrednost" -#: ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set step size" msgstr "Nastavi velikost koraka" -#: ../src/option.c:923 +#: ../src/option.c:909 msgid "Print partial values" msgstr "Natisni delne vrednosti" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:918 msgid "Hide value" msgstr "Skrij vrednost" -#: ../src/option.c:947 +#: ../src/option.c:933 msgid "Display forms dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:956 +#: ../src/option.c:942 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Dodaj nov vnos v pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:957 -#: ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:943 +#: ../src/option.c:952 msgid "Field name" msgstr "Ime polja" -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:951 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Dodaj nov vnos gesla v pogovorno okno obrazca" -#: ../src/option.c:974 +#: ../src/option.c:960 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Dodaj nov koledar v pogovorno okno obrazca" # G:7 K:2 O:4 -#: ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:961 msgid "Calendar field name" msgstr "Ime polja koledarja" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:969 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "Dodaj nov seznam v pogovorno okno obrazca" + +#: ../src/option.c:970 +#, fuzzy +msgid "List field and header name" +msgstr "Polje seznama in ime glave" + +#: ../src/option.c:978 +msgid "List of values for List" +msgstr "Seznam vrednosti za seznam" + +#: ../src/option.c:979 +#: ../src/option.c:988 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "Seznam vrednosti ločen z znakom |" + +#: ../src/option.c:987 +msgid "List of values for columns" +msgstr "Seznam vrednosti za stolpce" + +#: ../src/option.c:1006 +msgid "Show the columns header" +msgstr "Pokaži glave stolpcev" + +#: ../src/option.c:1048 msgid "Display password dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno gesla" -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:1057 msgid "Display the username option" msgstr "Prikaži možnost uporabniškega imena" -#: ../src/option.c:1040 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire barv" -#: ../src/option.c:1049 +#: ../src/option.c:1081 msgid "Set the color" msgstr "Nastavi barvo" -#: ../src/option.c:1058 +#: ../src/option.c:1090 msgid "Show the palette" msgstr "Pokaži paleto" # G:2 K:0 O:0 -#: ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:1105 msgid "About zenity" msgstr "O programu" -#: ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Print version" msgstr "Izpiši različico" -#: ../src/option.c:1913 +#: ../src/option.c:1988 msgid "General options" msgstr "Splošne možnosti" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1989 msgid "Show general options" msgstr "Pokaži splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1924 +#: ../src/option.c:1999 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:2000 msgid "Show calendar options" msgstr "Pokaži možnosti koledarja" -#: ../src/option.c:1935 +#: ../src/option.c:2010 msgid "Text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:2011 msgid "Show text entry options" msgstr "Pokaži možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:1946 +#: ../src/option.c:2021 msgid "Error options" msgstr "Možnosti napak" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:2022 msgid "Show error options" msgstr "Pokaži možnosti napak" -#: ../src/option.c:1957 +#: ../src/option.c:2032 msgid "Info options" msgstr "Možnosti info" -#: ../src/option.c:1958 +#: ../src/option.c:2033 msgid "Show info options" msgstr "Pokaži možnosti info" -#: ../src/option.c:1968 +#: ../src/option.c:2043 msgid "File selection options" msgstr "Možnosti izbire datoteke" -#: ../src/option.c:1969 +#: ../src/option.c:2044 msgid "Show file selection options" msgstr "Pokaži možnosti izbire datotek" -#: ../src/option.c:1979 +#: ../src/option.c:2054 msgid "List options" msgstr "Možnosti seznama" -#: ../src/option.c:1980 +#: ../src/option.c:2055 msgid "Show list options" msgstr "Pokaži možnosti seznama" -#: ../src/option.c:1991 +#: ../src/option.c:2066 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:1992 +#: ../src/option.c:2067 msgid "Show notification icon options" msgstr "Pokaži možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:2003 +#: ../src/option.c:2078 msgid "Progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:2004 +#: ../src/option.c:2079 msgid "Show progress options" msgstr "Pokaži možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:2014 +#: ../src/option.c:2089 msgid "Question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:2015 +#: ../src/option.c:2090 msgid "Show question options" msgstr "Pokaži možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:2025 +#: ../src/option.c:2100 msgid "Warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: ../src/option.c:2026 +#: ../src/option.c:2101 msgid "Show warning options" msgstr "Pokaži možnosti opozorila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:2036 +#: ../src/option.c:2111 msgid "Scale options" msgstr "Možnosti merila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:2037 +#: ../src/option.c:2112 msgid "Show scale options" msgstr "Pokaži možnosti merila" -#: ../src/option.c:2047 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:2048 +#: ../src/option.c:2123 msgid "Show text information options" msgstr "Pokaži možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:2058 +#: ../src/option.c:2133 msgid "Color selection options" msgstr "Možnosti izbire barv" -#: ../src/option.c:2059 +#: ../src/option.c:2134 msgid "Show color selection options" msgstr "Pokaži možnosti izbire barv" -#: ../src/option.c:2069 +#: ../src/option.c:2144 msgid "Password dialog options" msgstr "Možnosti pogovornega okna gesla" -#: ../src/option.c:2070 +#: ../src/option.c:2145 msgid "Show password dialog options" msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna gesla" -#: ../src/option.c:2080 +#: ../src/option.c:2155 msgid "Forms dialog options" msgstr "Možnosti pogovornega okna obrazca" -#: ../src/option.c:2081 +#: ../src/option.c:2156 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna obrazca" -#: ../src/option.c:2091 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: ../src/option.c:2092 +#: ../src/option.c:2167 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Pokaži razne možnosti" -#: ../src/option.c:2117 +#: ../src/option.c:2192 #, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogočih uporab si oglejte --help.\n" -#: ../src/option.c:2121 +#: ../src/option.c:2196 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" -#: ../src/option.c:2125 +#: ../src/option.c:2200 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n"