From 06f2647d5728ad7c244e55b07480f578267a04e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mallach Date: Wed, 29 Oct 2003 15:48:07 +0000 Subject: [PATCH] Typo fixes by Jordi Mas . --- po/ChangeLog | 4 ++ po/ca.po | 174 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 91 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9ff33e3..70ee0f1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-10-29 Jordi Mallach + + * ca.po: Typo fixes by Jordi Mas . + 2003-10-18 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0aaa441..d36d12c 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-29 16:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-22 15:52+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -39,331 +39,331 @@ msgstr "Escrit per" msgid "Translated by" msgstr "Traduït per" -#: src/main.c:132 +#: src/main.c:137 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra el diàleg de calendari" -#: src/main.c:141 +#: src/main.c:146 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'entrada de text" -#: src/main.c:150 +#: src/main.c:155 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'error" -#: src/main.c:159 +#: src/main.c:164 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra el diàleg de selecció de fitxers" -#: src/main.c:168 +#: src/main.c:173 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'informació" -#: src/main.c:177 +#: src/main.c:182 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra el diàleg de llista" -#: src/main.c:186 +#: src/main.c:191 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'indicatiu de progrés" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:200 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra el diàleg de pregunta" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:209 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'informació del text" -#: src/main.c:213 +#: src/main.c:218 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra el diàleg d'avís" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:240 msgid "Set the dialog title" msgstr "Estableix el títol del diàleg" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:241 msgid "TITLE" msgstr "TÍTOL" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:249 msgid "Set the window icon" msgstr "Estableix la icona de la finestra" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:250 msgid "ICONPATH" msgstr "CAMÍ D'ICONA" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:258 msgid "Set the width" msgstr "Estableix l'amplada" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c:259 msgid "WIDTH" msgstr "AMPLADA" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:267 msgid "Set the height" msgstr "Estableix l'alçada" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:268 msgid "HEIGHT" msgstr "ALÇADA" -#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 -#: src/main.c:564 src/main.c:617 +#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 +#: src/main.c:569 src/main.c:622 msgid "Set the dialog text" msgstr "Estableix el text del diàleg" -#: src/main.c:293 +#: src/main.c:298 msgid "Set the calendar day" msgstr "Estableix el dia del calendari" -#: src/main.c:302 +#: src/main.c:307 msgid "Set the calendar month" msgstr "Estableix el mes del calendari" -#: src/main.c:311 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar year" msgstr "Estableix l'any del calendari" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c:324 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Estableix el format de la data tornada" -#: src/main.c:350 +#: src/main.c:355 msgid "Set the entry text" -msgstr "Estableix el text de la entrada" +msgstr "Estableix el text de l'entrada" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:364 msgid "Hide the entry text" -msgstr "Amaga el text de la entrada" +msgstr "Amaga el text de l'entrada" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:430 msgid "Set the filename" msgstr "Estableix el nom del fitxer" -#: src/main.c:426 src/main.c:587 +#: src/main.c:431 src/main.c:592 msgid "FILENAME" msgstr "NOM DE FITXER" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:439 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permet la selecció de múltiples fitxers" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:448 msgid "Set output separator character." msgstr "Estableix el caràcter de separació de l'eixida." -#: src/main.c:444 src/main.c:493 +#: src/main.c:449 src/main.c:498 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARADOR" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:470 msgid "Set the column header" msgstr "Estableix la capçalera de la columna" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:479 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Utilitza quadres de verificació per a la primera columna" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:488 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Utilitza botons de grup per a la primera columna" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:497 msgid "Set output separator character" msgstr "Estableix el caràcter de separació de l'eixida" -#: src/main.c:501 src/main.c:595 +#: src/main.c:506 src/main.c:600 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permet canvis al text" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:537 msgid "Set initial percentage" msgstr "Estableix el percentatge inicial" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:546 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Barra de progrés parpellejant" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:556 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Tanca el diàleg quan s'arribe al 100%" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:591 msgid "Open file" msgstr "Obre un fitxer" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:635 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Senyals de depuració de Gdk a establir" -#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 msgid "FLAGS" msgstr "SENYALS" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:644 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Senyals de depuració de Gdk a desestablir" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:654 msgid "X display to use" msgstr "Visualització d'X a utilitzar" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:655 msgid "DISPLAY" msgstr "VISUALITZACIÓ" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:665 msgid "X screen to use" msgstr "Pantalla d'X a utilitzar" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:666 msgid "SCREEN" msgstr "PANTALLA" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:676 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fes les crides d'X sincronitzades" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:685 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nom del programa com l'utilitza el gestor de finestres" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:686 msgid "NAME" msgstr "NOM" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:694 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clase del programa com l'utilitza el gestor de finestres" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:695 msgid "CLASS" msgstr "CLASE" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:705 msgid "HOST" msgstr "ORDINADOR" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:715 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:723 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a establir" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:732 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Senyals de depuració de Gtk+ a desestablir" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:741 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Fes fatals tots els avissos" +msgstr "Fes fatals tots els avisos" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:750 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Carrega un mòdul de Gtk addicional" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:751 msgid "MODULE" msgstr "MÒDUL" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:772 msgid "About zenity" msgstr "Quant a zenity" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:781 msgid "Print version" msgstr "Imprimeix la versió" -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:794 msgid "Dialog options" msgstr "Opcions dels diàlegs" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:803 msgid "General options" msgstr "Opcions generals" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:812 msgid "Calendar options" msgstr "Opcions del calendari" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:821 msgid "Text entry options" -msgstr "Opcions de la entrada de text" +msgstr "Opcions de l'entrada de text" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:830 msgid "Error options" msgstr "Opcions d'error" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:839 msgid "File selection options" msgstr "Opcions del selector de fitxers" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:848 msgid "Info options" msgstr "Opcions d'informació" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:857 msgid "List options" msgstr "Opcions de llistes" -#: src/main.c:861 +#: src/main.c:866 msgid "Progress options" msgstr "Opcions del progrés" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:875 msgid "Question options" msgstr "Opcions de preguntes" -#: src/main.c:879 +#: src/main.c:884 msgid "Text options" msgstr "Opcions de text" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:893 msgid "Warning options" -msgstr "Opcions d'avissos" +msgstr "Opcions d'avisos" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:902 msgid "GTK+ options" msgstr "Opcions de GTK+" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:911 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opcions miscel·lànies" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:920 msgid "Help options" msgstr "Opcions d'ajuda" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1046 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s és una opció invàlida. Vegeu «zenity --help» per a obtindre més detalls\n" -#: src/main.c:1083 +#: src/main.c:1091 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Teniu que especificar un tipus de diàleg. Vegeu «zenity --help» per a " "obtindre més detalls\n" -#: src/main.c:1103 +#: src/main.c:1111 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix diàleg\n" -#: src/main.c:1107 +#: src/main.c:1115 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s no està suportat per a aquest diàleg\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1119 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n"