diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 1d67436..97c7c8a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-12 08:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:32+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-07 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-16 12:01+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/about.c:64 +#: ../src/about.c:63 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε " "(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.\n" -#: ../src/about.c:68 +#: ../src/about.c:67 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Άδεια Δημόσιας " "Χρήσης GNU (GNU General Public License) για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" -#: ../src/about.c:72 +#: ../src/about.c:71 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: ../src/about.c:265 +#: ../src/about.c:263 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" @@ -71,10 +71,12 @@ msgstr "" " Νίκος Αγιαννιώτης \n" " Κώστας Παπαδήμας \n" " Σίμος Ξενιτέλλης \n" +" Μαρία Μαυρίδου \n" "\n" -"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/" +"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n" +"http://gnome.gr/" -#: ../src/about.c:277 +#: ../src/about.c:275 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Εμφάνιση κουτιών διαλόγου από δέσμες ενεργειών κελύφους" @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Εμφάνιση κουτιών διαλόγου από δέσμες ε #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -"Θα πρέπει να καθορίσετε ένα τύπο διαλόγου. Βλέπε zenity --help για " +"Θα πρέπει να καθορίσετε ένα τύπο διαλόγου. Δείτε zenity --help για " "λεπτομέρειες\n" #: ../src/notification.c:121 @@ -91,8 +93,8 @@ msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" msgstr "" -"Άκυρη τιμή για μια υπόδειξη πληκτρολογημένης τιμής Μπουλ.\n" -"Οι υποστηριζόμενες τιμές είναι 'αληθής' ή 'ψευδής'.\n" +"Άκυρη τιμή για μια υπόδειξη πληκτρολογημένης λογικής τιμής.\n" +"Οι υποστηριζόμενες τιμές είναι 'true' ή 'false'.\n" #. (iibiiay) #: ../src/notification.c:137 @@ -109,12 +111,12 @@ msgstr "Άγνωστο όνομα υπόδειξης. Παραβλέπεται.\ #: ../src/notification.c:209 #, c-format msgid "Could not parse command from stdin\n" -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης εντολής από stdin\n" +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης εντολής από την τυπική είσοδο\n" #: ../src/notification.c:241 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του μηνύματος από την προκαθορισμένη είσοδο\n" +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του μηνύματος από την τυπική είσοδο\n" #: ../src/notification.c:323 msgid "Zenity notification" @@ -123,11 +125,11 @@ msgstr "Ειδοποίηση Zenity" #. Checks if username has been passed as a parameter #: ../src/password.c:66 msgid "Type your password" -msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό σας" +msgstr "Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασής σας" #: ../src/password.c:69 msgid "Type your username and password" -msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας" +msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας" #: ../src/password.c:107 msgid "Username:" @@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "Όνομα χρήστη:" #: ../src/password.c:123 msgid "Password:" -msgstr "Συνθηματικό:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" #: ../src/scale.c:57 #, c-format @@ -158,68 +160,68 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μόνο ένα τύπο διαλόγου λίστας.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Επιλογή ημερολογίου" - -#: ../src/zenity.ui.h:2 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Επιλογή της ημερομηνίας από παρακάτω." - -#: ../src/zenity.ui.h:3 -msgid "C_alendar:" -msgstr "Η_μερολόγιο:" - -#: ../src/zenity.ui.h:4 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρισης" - -#: ../src/zenity.ui.h:5 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Εισάγετε νέο κείμενο:" - -#: ../src/zenity.ui.h:6 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: ../src/zenity.ui.h:7 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα." - -#: ../src/zenity.ui.h:8 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Διάλογος φορμών" - -#: ../src/zenity.ui.h:9 -msgid "Information" -msgstr "Πληροφορίες" - -#: ../src/zenity.ui.h:10 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Όλες οι ενημερώσεις ολοκληρώθηκαν." - -#: ../src/zenity.ui.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Πρόοδος" - -#: ../src/zenity.ui.h:12 -msgid "Running..." -msgstr "Εκτελείται..." - -#: ../src/zenity.ui.h:13 -msgid "Question" -msgstr "Ερώτηση" - -#: ../src/zenity.ui.h:14 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να προχωρήσετε;" - -#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Προσαρμογή της τιμής κλιμάκωσης" -#: ../src/zenity.ui.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Text View" -msgstr "Προβολή Κειμένου" +msgstr "Προβολή κειμένου" + +#: ../src/zenity.ui.h:3 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Επιλογή ημερολογίου" + +#: ../src/zenity.ui.h:4 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Επιλογή της ημερομηνίας από παρακάτω." + +#: ../src/zenity.ui.h:5 +msgid "C_alendar:" +msgstr "Η_μερολόγιο:" + +#: ../src/zenity.ui.h:6 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρισης" + +#: ../src/zenity.ui.h:7 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Εισάγετε νέο κείμενο:" + +#: ../src/zenity.ui.h:8 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: ../src/zenity.ui.h:9 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα." + +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "Forms dialog" +msgstr "Διάλογος φορμών" + +#: ../src/zenity.ui.h:11 +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες" + +#: ../src/zenity.ui.h:12 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Όλες οι ενημερώσεις ολοκληρώθηκαν." + +#: ../src/zenity.ui.h:13 +msgid "Progress" +msgstr "Πρόοδος" + +#: ../src/zenity.ui.h:14 +msgid "Running..." +msgstr "Εκτελείται..." + +#: ../src/zenity.ui.h:15 +msgid "Question" +msgstr "Ερώτηση" + +#: ../src/zenity.ui.h:16 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να προχωρήσετε;" #: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Select items from the list" @@ -233,237 +235,246 @@ msgstr "Επιλογή αντικειμένων από την παρακάτω msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:164 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ορισμός τίτλου διαλόγου" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:165 msgid "TITLE" msgstr "ΤΙΤΛΟΣ" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Set the window icon" msgstr "Ορισμός εικονιδίου παραθύρου" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:174 msgid "ICONPATH" msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΗΕΙΚΟΝΙΔΙΩΝ" -#: ../src/option.c:181 +#: ../src/option.c:182 msgid "Set the width" msgstr "Ορισμός του πλάτους" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:183 msgid "WIDTH" msgstr "ΠΛΑΤΟΣ" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "Set the height" msgstr "Ορισμός του ύψους" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:192 msgid "HEIGHT" msgstr "ΥΨΟΣ" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:200 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Ορισμός του χρόνου εμφάνισης του διαλόγου σε δευτερόλεπτα" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "TIMEOUT" msgstr "ΟΡΙΟ ΧΡΟΝΟΥ" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:210 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Ορισμός της ετικέτας του κουμπιού ΟΚ" -#: ../src/option.c:210 ../src/option.c:219 ../src/option.c:261 -#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:330 ../src/option.c:364 -#: ../src/option.c:414 ../src/option.c:543 ../src/option.c:659 -#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:703 ../src/option.c:775 -#: ../src/option.c:852 ../src/option.c:861 ../src/option.c:914 -#: ../src/option.c:964 ../src/option.c:1133 +#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939 +#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166 msgid "TEXT" msgstr "ΚΕΙΜΕΝΟ" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:219 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Ορισμός της ετικέτας του κουμπιού ακύρωσης" -#: ../src/option.c:227 +#: ../src/option.c:228 msgid "Set the modal hint" msgstr "Ορισμός υπόδειξης του σχηματικού παραθύρου" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:237 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Ορισμός του γονικού παραθύρου για προσάρτηση" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:238 msgid "WINDOW" msgstr "ΠΑΡΑΘΥΡΟ" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:252 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ημερολογίου" -#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:320 ../src/option.c:363 -#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:542 ../src/option.c:702 -#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:913 ../src/option.c:963 -#: ../src/option.c:1132 +#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996 +#: ../src/option.c:1165 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ορισμός του κειμένου του διαλόγου" -#: ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:270 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ορισμός της ημέρας ημερολογίου" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:271 msgid "DAY" msgstr "ΗΜΕΡΑ" -#: ../src/option.c:278 +#: ../src/option.c:279 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ορισμός του μήνα ημερολογίου" -#: ../src/option.c:279 +#: ../src/option.c:280 msgid "MONTH" msgstr "MHNAΣ" -#: ../src/option.c:287 +#: ../src/option.c:288 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ορισμός του έτους ημερολογίου" -#: ../src/option.c:288 +#: ../src/option.c:289 msgid "YEAR" msgstr "ΕΤΟΣ" -#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:1150 +#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ορισμός της μορφής ημερομηνίας" -#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1151 +#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184 msgid "PATTERN" msgstr "ΜΟΤΙΒΟ" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:312 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καταχώρισης κειμένου" -#: ../src/option.c:329 +#: ../src/option.c:330 msgid "Set the entry text" msgstr "Ορισμός του κειμένου καταχώρισης" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:339 msgid "Hide the entry text" msgstr "Απόκρυψη του κειμένου καταχώρισης" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:355 msgid "Display error dialog" msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:422 ../src/option.c:783 -#: ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:947 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Ορισμός εικονιδίου διαλόγου" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:423 ../src/option.c:784 -#: ../src/option.c:923 +#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:948 msgid "ICON-NAME" msgstr "ΌΝΟΜΑ ΕΙΚΟΝΙΔΙΟΥ" -#: ../src/option.c:381 ../src/option.c:431 ../src/option.c:792 -#: ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:956 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί η αναδίπλωση κειμένου" -#: ../src/option.c:390 ../src/option.c:440 ../src/option.c:801 -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:965 msgid "Do not enable pango markup" -msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί η αναδίπλωση κειμένου" +msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί η επισήμανση pango" -#: ../src/option.c:404 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835 +#: ../src/option.c:973 +msgid "" +"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " +"long texts" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση προσθήκης αποσιωπητικών στο κείμενο διαλόγου. Αυτό διορθώνει το " +"υψηλό μέγεθος του παραθύρου σε μεγάλα κείμενα" + +#: ../src/option.c:413 msgid "Display info dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών" -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:471 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Προβολή διαλόγου επιλογής αρχείου" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής αρχείου" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:480 msgid "Set the filename" msgstr "Ορισμός του ονόματος αρχείου" -#: ../src/option.c:464 ../src/option.c:834 +#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859 msgid "FILENAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:489 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:498 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής μόνο καταλόγου" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:507 msgid "Activate save mode" msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποθήκευσης" -#: ../src/option.c:499 ../src/option.c:587 ../src/option.c:1141 +#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174 msgid "Set output separator character" msgstr "Ορισμός χαρακτήρα διαχωριστικού εξόδου" -#: ../src/option.c:500 ../src/option.c:588 ../src/option.c:1142 +#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175 msgid "SEPARATOR" msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟ" -#: ../src/option.c:508 +#: ../src/option.c:525 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Επιβεβαίωση της επιλογής αν το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη" -#: ../src/option.c:517 +#: ../src/option.c:534 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Ορισμός ενός φίλτρου για όνομα αρχείου" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:536 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "ΟΝΟΜΑ | ΜΟΤΙΒΟ1 ΜΟΤΙΒΟ2 ..." -#: ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:550 msgid "Display list dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:568 msgid "Set the column header" msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:569 msgid "COLUMN" msgstr "ΣΤΗΛΗ" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:577 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Χρήση κουτιών ελέγχου για την πρώτη στήλη" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:586 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Χρήση κουτιών radio για την πρώτη στήλη" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:595 msgid "Use an image for first column" -msgstr "Χρήση eik;onaw για την πρώτη στήλη" +msgstr "Χρήση εικόνας για την πρώτη στήλη" -#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:613 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών γραμμών" -#: ../src/option.c:605 ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867 msgid "Allow changes to text" msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στο κείμενο" -#: ../src/option.c:614 +#: ../src/option.c:631 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -472,371 +483,371 @@ msgstr "" "χρησιμοποιηθεί για την εκτύπωση όλων των στηλών)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:616 ../src/option.c:625 +#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642 msgid "NUMBER" msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ" -#: ../src/option.c:624 +#: ../src/option.c:641 msgid "Hide a specific column" msgstr "Απόκρυψη μιας συγκεκριμένης στήλης" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:650 msgid "Hides the column headers" msgstr "Απόκρυψη των κεφαλίδων στήλης" -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:666 msgid "Display notification" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφόρησης" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ειδοποίησης" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:675 msgid "Set the notification text" -msgstr "Καθορισμός του κειμένου πληροφόρησης" +msgstr "Καθορισμός του κειμένου ειδοποίησης" -#: ../src/option.c:667 +#: ../src/option.c:684 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "Παρακολούθηση για εντολές από το stdin" +msgstr "Παρακολούθηση για εντολές από την τυπική είσοδο" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:693 msgid "Set the notification hints" msgstr "Καθορισμός των υποδείξεων ειδοποίησης" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:710 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης προόδου" -#: ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:728 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ορισμός αρχικού ποσοστού" -#: ../src/option.c:712 +#: ../src/option.c:729 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ΠΟΣΟΣΤΟ" -#: ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:737 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Παλλόμενη μπάρα προόδου" -#: ../src/option.c:730 +#: ../src/option.c:747 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου όταν ολοκληρωθεί το 100%" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:757 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Τερματισμός της γονικής διεργασίας αν πατηθεί το κουμπί Ακύρωση" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:767 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Απόκρυψη κουμπιού Ακύρωση" -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:782 msgid "Display question dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ερώτησης" -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:826 msgid "Give cancel button focus by default" msgstr "Δώστε εστίαση στο πλήκτρο ακύρωσης από προεπιλογή" -#: ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:849 msgid "Display text information dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών κειμένου" -#: ../src/option.c:833 +#: ../src/option.c:858 msgid "Open file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:876 msgid "Set the text font" msgstr "Ορισμός της γραμματοσειράς του κειμένου" -#: ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:885 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Ενεργοποίηση ενός πλαισίου ελέγχου εγώ διάβασα και συμφωνώ" -#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:895 msgid "Enable html support" -msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης html" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης html" -#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:904 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" -"Ορίζει ένα url αντί για ένα αρχείο. Λειτουργεί μόνο αν χρησιμοποιείτε - html " -"επιλογή" +"Ορίζει μια διεύθυνση αντί για ένα αρχείο. Λειτουργεί μόνο αν χρησιμοποιείτε " +"την επιλογή --html" -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:905 msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Διεύθυνση" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:914 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "Αυτόματη κύλιση του κειμένου μέχρι το τέλος. Μόνο όταν συλλαμβάνεται κείμενο " "από τυπική είσοδο" -#: ../src/option.c:904 +#: ../src/option.c:929 msgid "Display warning dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης" -#: ../src/option.c:954 +#: ../src/option.c:987 msgid "Display scale dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου κλιμάκωσης" -#: ../src/option.c:972 +#: ../src/option.c:1005 msgid "Set initial value" msgstr "Ορισμός αρχικής τιμής" -#: ../src/option.c:973 ../src/option.c:982 ../src/option.c:991 -#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1199 +#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024 +#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232 msgid "VALUE" msgstr "ΤΙΜΗ" -#: ../src/option.c:981 +#: ../src/option.c:1014 msgid "Set minimum value" msgstr "Ορισμός ελάχιστης τιμής" -#: ../src/option.c:990 +#: ../src/option.c:1023 msgid "Set maximum value" msgstr "Ορισμός μέγιστης τιμής" -#: ../src/option.c:999 +#: ../src/option.c:1032 msgid "Set step size" msgstr "Ορισμός μεγέθους βήματος" -#: ../src/option.c:1008 +#: ../src/option.c:1041 msgid "Print partial values" msgstr "Εκτύπωση μερικών τιμών" -#: ../src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:1050 msgid "Hide value" msgstr "Απόκρυψη τιμής" -#: ../src/option.c:1032 +#: ../src/option.c:1065 msgid "Display forms dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου φορμών" -#: ../src/option.c:1041 +#: ../src/option.c:1074 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρισης στο διάλογο φορμών" -#: ../src/option.c:1042 ../src/option.c:1051 +#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084 msgid "Field name" msgstr "Όνομα πεδίου" -#: ../src/option.c:1050 +#: ../src/option.c:1083 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" -msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης κωδικού στο διάλογο φορμών" +msgstr "Προσθήκη μιας νέας καταχώρησης κωδικού πρόσβασης στο διάλογο φορμών" -#: ../src/option.c:1059 +#: ../src/option.c:1092 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Προσθήκη ενός νέου ημερολογίου στο διάλογο φορμών" -#: ../src/option.c:1060 +#: ../src/option.c:1093 msgid "Calendar field name" msgstr "Όνομα πεδίου ημερολογίου" -#: ../src/option.c:1068 +#: ../src/option.c:1101 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Προσθήκη μιας νέας λίστας στο διαλόγου φορμών" -#: ../src/option.c:1069 +#: ../src/option.c:1102 msgid "List field and header name" msgstr "Καταγραφή πεδίου και ονόματος κεφαλίδας" -#: ../src/option.c:1077 +#: ../src/option.c:1110 msgid "List of values for List" msgstr "Κατάλογος των τιμών του καταλόγου" -#: ../src/option.c:1078 ../src/option.c:1087 ../src/option.c:1105 +#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138 msgid "List of values separated by |" msgstr "Κατάλογος τιμών χωρισμένων με |" -#: ../src/option.c:1086 +#: ../src/option.c:1119 msgid "List of values for columns" msgstr "Κατάλογος τιμών για τις στήλες" -#: ../src/option.c:1095 +#: ../src/option.c:1128 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Προσθήκη ενός νέου σύνθετου πλαισίου σε διάλογο φορμών" -#: ../src/option.c:1096 +#: ../src/option.c:1129 msgid "Combo box field name" msgstr "Όνομα πεδίου σύνθετου πλαισίου" -#: ../src/option.c:1104 +#: ../src/option.c:1137 msgid "List of values for combo box" msgstr "Κατάλογος τιμών για το σύνθετο πλαίσιο" -#: ../src/option.c:1123 +#: ../src/option.c:1156 msgid "Show the columns header" msgstr "Εμφάνιση της κεφαλίδας των στηλών" -#: ../src/option.c:1165 +#: ../src/option.c:1198 msgid "Display password dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου κωδικού" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου κωδικού πρόσβασης" -#: ../src/option.c:1174 +#: ../src/option.c:1207 msgid "Display the username option" msgstr "Εμφάνιση επιλογής ονόματος χρήστη" -#: ../src/option.c:1189 +#: ../src/option.c:1222 msgid "Display color selection dialog" -msgstr "Προβολή διαλόγου επιλογής χρώματος" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου επιλογής χρώματος" -#: ../src/option.c:1198 +#: ../src/option.c:1231 msgid "Set the color" msgstr "Ορισμός χρώματος" -#: ../src/option.c:1207 +#: ../src/option.c:1240 msgid "Show the palette" msgstr "Εμφάνιση παλέτας χρωμάτων" -#: ../src/option.c:1222 +#: ../src/option.c:1255 msgid "About zenity" msgstr "Περί του zenity" -#: ../src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1264 msgid "Print version" msgstr "Έκδοση εκτύπωσης" -#: ../src/option.c:2146 +#: ../src/option.c:2184 msgid "General options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: ../src/option.c:2147 +#: ../src/option.c:2185 msgid "Show general options" msgstr "Εμφάνιση γενικών επιλογών" -#: ../src/option.c:2157 +#: ../src/option.c:2195 msgid "Calendar options" msgstr "Επιλογές ημερολογίου" -#: ../src/option.c:2158 +#: ../src/option.c:2196 msgid "Show calendar options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών ημερολογίου" -#: ../src/option.c:2168 +#: ../src/option.c:2206 msgid "Text entry options" msgstr "Επιλογές καταχώρισης κειμένου" -#: ../src/option.c:2169 +#: ../src/option.c:2207 msgid "Show text entry options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών καταχώρισης κειμένου" -#: ../src/option.c:2179 +#: ../src/option.c:2217 msgid "Error options" msgstr "Επιλογές σφάλματος" -#: ../src/option.c:2180 +#: ../src/option.c:2218 msgid "Show error options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών σφάλματος" -#: ../src/option.c:2190 +#: ../src/option.c:2228 msgid "Info options" msgstr "Επιλογές πληροφ." -#: ../src/option.c:2191 +#: ../src/option.c:2229 msgid "Show info options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών πληροφ." -#: ../src/option.c:2201 +#: ../src/option.c:2239 msgid "File selection options" msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αρχείου" -#: ../src/option.c:2202 +#: ../src/option.c:2240 msgid "Show file selection options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών επιλογής αρχείου" -#: ../src/option.c:2212 +#: ../src/option.c:2250 msgid "List options" msgstr "Επιλογές λίστας" -#: ../src/option.c:2213 +#: ../src/option.c:2251 msgid "Show list options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών λίστας" -#: ../src/option.c:2224 +#: ../src/option.c:2262 msgid "Notification icon options" msgstr "Επιλογές εικονιδίου ειδοποίησης" -#: ../src/option.c:2225 +#: ../src/option.c:2263 msgid "Show notification icon options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών εικονιδίου ειδοποίησης" -#: ../src/option.c:2236 +#: ../src/option.c:2274 msgid "Progress options" msgstr "Επιλογές προόδου" -#: ../src/option.c:2237 +#: ../src/option.c:2275 msgid "Show progress options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών προόδου" -#: ../src/option.c:2247 +#: ../src/option.c:2285 msgid "Question options" msgstr "Επιλογές ερώτησης" -#: ../src/option.c:2248 +#: ../src/option.c:2286 msgid "Show question options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών ερώτησης" -#: ../src/option.c:2258 +#: ../src/option.c:2296 msgid "Warning options" msgstr "Επιλογές προειδοποίησης" -#: ../src/option.c:2259 +#: ../src/option.c:2297 msgid "Show warning options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών προειδοποίησης" -#: ../src/option.c:2269 +#: ../src/option.c:2307 msgid "Scale options" msgstr "Επιλογές κλιμάκωσης" -#: ../src/option.c:2270 +#: ../src/option.c:2308 msgid "Show scale options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών κλιμάκωσης" -#: ../src/option.c:2280 +#: ../src/option.c:2318 msgid "Text information options" msgstr "Επιλογές πληροφοριών κειμένου" -#: ../src/option.c:2281 +#: ../src/option.c:2319 msgid "Show text information options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών πληροφοριών κειμένου" -#: ../src/option.c:2291 +#: ../src/option.c:2329 msgid "Color selection options" msgstr "Επιλογές επιλογής χρώματος" -#: ../src/option.c:2292 +#: ../src/option.c:2330 msgid "Show color selection options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών επιλογής χρώματος" -#: ../src/option.c:2302 +#: ../src/option.c:2340 msgid "Password dialog options" -msgstr "Επιλογές διαλόγου κωδικού" +msgstr "Επιλογές διαλόγου κωδικού πρόσβασης" -#: ../src/option.c:2303 +#: ../src/option.c:2341 msgid "Show password dialog options" -msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαλόγου κωδικού" +msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαλόγου κωδικού πρόσβασης" -#: ../src/option.c:2313 +#: ../src/option.c:2351 msgid "Forms dialog options" msgstr "Επιλογές διαλόγου φορμών" -#: ../src/option.c:2314 +#: ../src/option.c:2352 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών διαλόγου φορμών" -#: ../src/option.c:2324 +#: ../src/option.c:2362 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Διάφορες επιλογές" -#: ../src/option.c:2325 +#: ../src/option.c:2363 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Εμφάνιση διάφορων επιλογών" -#: ../src/option.c:2350 +#: ../src/option.c:2388 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -844,12 +855,12 @@ msgstr "" "Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη. Δείτε --help για όλες τις πιθανές " "χρήσεις.\n" -#: ../src/option.c:2354 +#: ../src/option.c:2392 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "το --%s δεν υποστηρίζεται για αυτό το διάλογο\n" -#: ../src/option.c:2358 +#: ../src/option.c:2396 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Καθορίστηκαν δύο ή περισσότεροι διάλογοι\n"