From 06387d5cbc7426390845ee99a3e38aa4d2fefb6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gintautas Miliauskas Date: Fri, 18 Aug 2006 19:03:26 +0000 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/lt.po | 258 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 151 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 047f2de..14ad189 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-18 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2006-08-17 Satoru SATOH * ja.po: Updated Japanese translation. diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 3fe1c25..516604f 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,55 +1,87 @@ +# translation of lt.po to Lithuanian # Lithuanian translation of zenity # Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# # Tomas Kuliavas , 2003. # Žygimantas Beručka , 2003-2006. # Justina Klingaitė , 2005. -# -# +# Gintautas Miliauskas , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity\n" +"Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-19 23:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-19 23:52+0200\n" -"Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-18 22:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-18 22:02+0300\n" +"Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../src/about.c:248 +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" +"Ši programa yra nemokama. Jūs galite ją platinti ir/arba modifikuoti " +"remdamiesi Free Software Foundation paskelbtomis GNU Bendrosios Viešosios " +"licenzijos sąlygomis: arba 2 licenzijos versija, arba (savo nuožiūra) bet " +"kuria vėlesne versija.\n" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"Ši programa platinama su viltimi, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIOS " +"GARANTIJOS; bejokios numanomos PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS " +"TIKSLAMSgarantijos. žiūrėkite GNU Bendrąją Viešąją licenziją norėdami " +"sužinoti smulkmenas\n" + +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Jūs turėtumėte kartu su šia programa gauti ir GNU Bendrosios Viešosios " +"licenzjos sąlygas; jei ne - rašykite Free Software Foundation organizacijai, " +"Inc., 59 Temple Place - Suite 330,Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "" "Paskutinysis vertėjas:\n" -"Justina Klingaitė \n" +"Gintautas Miliauskas ,\n" "\n" "Ankstesnieji vertėjai:\n" "Žygimantas Beručka ,\n" -"Tomas Kuliavas " +"Tomas Kuliavas ,\n" +"Justina Klingaitė " -#: ../src/about.c:257 +#: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinės aplinkos programomis" -#: ../src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacija" - -#: ../src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Skydelio orientacija." - -#: ../src/main.c:93 +#: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Jūs turite nurodyti dialogo tipą. Paleiskite 'zenity --help' norėdami gauti " "informaciją apie tinkamus raktus\n" -#: ../src/notification.c:161 +#: ../src/notification.c:138 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nepavyko apdoroti komandos iš stdin\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity pranešimas" @@ -149,146 +181,150 @@ msgstr "Perspėjimas" msgid "_Enter new text:" msgstr "Įveskite _naują tekstą:" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:115 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nustatyti lango antraštę" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:116 msgid "TITLE" msgstr "ANTRAŠTĖ" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:124 msgid "Set the window icon" msgstr "Nustatyti lango piešinį" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:125 msgid "ICONPATH" msgstr "KELIAS-IKI-PIEŠINIO" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:133 msgid "Set the width" msgstr "Nustatyti plotį" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:134 msgid "WIDTH" msgstr "PLOTIS" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:142 msgid "Set the height" msgstr "Nustatyti aukštį" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "HEIGHT" msgstr "AUKŠTIS" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:157 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Parodyti kalendoriaus langą" -#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 -#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 -#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nustatyti lango tekstą" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nustatyti kalendoriaus dieną" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nustatyti kalendoriaus mėnesį" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nustatyti išvedamos datos formatą" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:217 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Parodyti teksto įvedimo langą" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:235 msgid "Set the entry text" msgstr "Nustatyti įvedamą tekstą" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:244 msgid "Hide the entry text" msgstr "Paslėpti įvedamą tekstą" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:260 msgid "Display error dialog" msgstr "Parodyti klaidos pranešimą" -#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 -#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:660 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Neįjungti teksto laužymo" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:293 msgid "Display info dialog" msgstr "Parodyti informacinį langą" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:326 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Parodyti rinkmenos pasirinkimo langą" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:335 msgid "Set the filename" msgstr "Nustatyti rinkmenos vardą" -#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 msgid "FILENAME" msgstr "BYLOS-VARDAS" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:344 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Leisti parinkti kelias rinkmenas vienu metu" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:353 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Įjungti tik-aplankų pasirinkimą" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:362 msgid "Activate save mode" msgstr "Įjungti saugų režimą" -#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 msgid "Set output separator character" msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKIRTUKAS" -#: ../src/option.c:385 +#: ../src/option.c:380 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "Patvirtinti rinkmenos vardo pasirinkimą, jei tokia jau egzistuoja" + +#: ../src/option.c:395 msgid "Display list dialog" msgstr "Parodyti sąrašo langą" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:413 msgid "Set the column header" msgstr "Nustatyti stulpelio antraštę" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:422 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:431 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Naudoti persijungiančius laukus pirmame stulpelyje" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:449 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Leisti parinkti kelias eilutes" -#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 msgid "Allow changes to text" msgstr "Leisti keisti tekstą" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:467 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -296,213 +332,213 @@ msgstr "" "Spausdinti specifinį stulpelį (numatytasis yra 1; spausdinti visiems " "stulpeliams gali būti naudojama „ALL“)" -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:476 msgid "Hide a specific column" msgstr "Paslėpti specifinį stulpelį" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:491 msgid "Display notification" msgstr "Parodyti pranešimą" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:500 msgid "Set the notification text" msgstr "Nurodyti pranešimo tekstą" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:509 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Laukti komandų stdin" -#: ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:524 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Parodyti proceso eigos langą" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nustatyti pradinę procentinę vertę" -#: ../src/option.c:541 +#: ../src/option.c:551 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Keisti progreso juostą" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:561 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Pašalinti dialogo langą pasiekus 100%" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:576 msgid "Display question dialog" msgstr "Parodyti užklausimo langą" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:609 msgid "Display text information dialog" msgstr "Parodyti tekstinės informacijos langą" -#: ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:618 msgid "Open file" msgstr "Atverti rinkmeną" -#: ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display warning dialog" msgstr "Parodyti perspėjimo langą" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:675 msgid "Display scale dialog" msgstr "Parodyti skalės dialogą" -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:693 msgid "Set initial value" msgstr "Nustatyti pradinę reikšmę" -#: ../src/option.c:692 +#: ../src/option.c:702 msgid "Set minimum value" msgstr "Nustatyti minimalią reikšmę" -#: ../src/option.c:701 +#: ../src/option.c:711 msgid "Set maximum value" msgstr "Nustatyti maksimalią reikšmę" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:720 msgid "Set step size" msgstr "Nustatyti žingsnelio dydį" -#: ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:729 msgid "Print partial values" msgstr "Spaudinti dalines reikšmes" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:738 msgid "Hide value" msgstr "Paslėpti reikšmę" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:753 msgid "About zenity" msgstr "Apie zenity" -#: ../src/option.c:752 +#: ../src/option.c:762 msgid "Print version" msgstr "Parodyti versiją" -#: ../src/option.c:1385 +#: ../src/option.c:1397 msgid "General options" msgstr "Bendriniai nustatymai" -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1398 msgid "Show general options" msgstr "Rodyti bendrus nustatymus" -#: ../src/option.c:1396 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendoriaus nustatymai" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1409 msgid "Show calendar options" msgstr "Rodyti kalendoriaus nustatymus" -#: ../src/option.c:1407 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Text entry options" msgstr "Teksto įvedimo nustatymai" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1420 msgid "Show text entry options" msgstr "Rodyti teksto įvedimo nustatymus" -#: ../src/option.c:1418 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Error options" msgstr "Klaidų nustatymai" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1431 msgid "Show error options" msgstr "Rodyti klaidų nustatymus" -#: ../src/option.c:1429 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Info options" msgstr "Informacijos nustatymai" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1442 msgid "Show info options" msgstr "Rodyti informacijos nustatymus" -#: ../src/option.c:1440 +#: ../src/option.c:1452 msgid "File selection options" msgstr "Rinkmenų parinkimo nustatymai" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1453 msgid "Show file selection options" msgstr "Rodyti rinkmenų parinkimo nustatymus" -#: ../src/option.c:1451 +#: ../src/option.c:1463 msgid "List options" msgstr "Sąrašų nustatymai" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1464 msgid "Show list options" msgstr "Rodyti sąrašų nustatymus" -#: ../src/option.c:1462 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Notification icon options" msgstr "Pranešimų piktogramos nustatymai" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1475 msgid "Show notification icon options" msgstr "Rodyti pranešimų piktogramos nustatymus" -#: ../src/option.c:1473 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Progress options" msgstr "Progreso būklės nustatymai" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1486 msgid "Show progress options" msgstr "Rodyti progreso būklės nustatymus" -#: ../src/option.c:1484 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Question options" msgstr "Užklausų nustatymai" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1497 msgid "Show question options" msgstr "Rodyti užklausų nustatymus" -#: ../src/option.c:1495 +#: ../src/option.c:1507 msgid "Warning options" msgstr "Perspėjimų nustatymai" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1508 msgid "Show warning options" msgstr "Rodyti perspėjimų nustatymus" -#: ../src/option.c:1506 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Scale options" msgstr "Skalės nustatymai" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1519 msgid "Show scale options" msgstr "Rodyti skalės nustatymus" -#: ../src/option.c:1517 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Text information options" msgstr "Teksto informacijos nustatymai" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1530 msgid "Show text information options" msgstr "Rodyti teksto informacijos nustatymus" -#: ../src/option.c:1528 +#: ../src/option.c:1540 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Kiti nustatymai" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1541 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Rodyti kitus nustatymus" -#: ../src/option.c:1554 +#: ../src/option.c:1566 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "Šis nustatymas negalimas. Pažiūrėkite --help panaudojimo variantus.\n" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1570 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nepalaikomas šiam dialogui\n" -#: ../src/option.c:1562 +#: ../src/option.c:1574 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Nurodyta daugiau nei vienas dialogo parametras\n"