diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4127e88..c054768 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-07-24 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same + 2005-07-24 Clytie Siddall * vi.po: Updated Vietnamese translation. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f0a8856..e152b65 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-28 13:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 19:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-24 19:09+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,27 +21,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:379 +#: ../src/about.c:394 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/about.c:409 +#: ../src/about.c:424 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/about.c:413 +#: ../src/about.c:428 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:497 +#: ../src/about.c:512 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" -#: ../src/about.c:524 +#: ../src/about.c:539 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: ../src/about.c:537 +#: ../src/about.c:552 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" @@ -57,19 +57,19 @@ msgstr "Orientering for trauet." msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:227 ../src/notification.c:256 +#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" -#: ../src/tree.c:313 +#: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:319 +#: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" @@ -157,146 +157,146 @@ msgstr "_Kreditt" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:100 +#: ../src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:109 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:110 +#: ../src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254 -#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:500 -#: ../src/option.c:552 ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:561 -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:641 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:278 +#: ../src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:320 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:329 +#: ../src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:347 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:371 +#: ../src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:398 +#: ../src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:430 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:434 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:443 +#: ../src/option.c:448 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -304,175 +304,179 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:457 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "Skjul en bestemt kolonne" + +#: ../src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:651 +#: ../src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1238 +#: ../src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1239 +#: ../src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1248 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1249 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1258 +#: ../src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1268 +#: ../src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1269 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1278 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1279 +#: ../src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1288 +#: ../src/option.c:1314 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1289 +#: ../src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1298 +#: ../src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1299 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1308 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1309 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1318 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1319 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1328 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1329 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1339 +#: ../src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1349 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1382 +#: ../src/option.c:1417 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1390 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index f0a8856..e152b65 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-28 13:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 19:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-24 19:09+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,27 +21,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:379 +#: ../src/about.c:394 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/about.c:409 +#: ../src/about.c:424 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/about.c:413 +#: ../src/about.c:428 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:497 +#: ../src/about.c:512 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" -#: ../src/about.c:524 +#: ../src/about.c:539 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: ../src/about.c:537 +#: ../src/about.c:552 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" @@ -57,19 +57,19 @@ msgstr "Orientering for trauet." msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:227 ../src/notification.c:256 +#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" -#: ../src/tree.c:313 +#: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:319 +#: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" @@ -157,146 +157,146 @@ msgstr "_Kreditt" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:100 +#: ../src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:109 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:110 +#: ../src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254 -#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:500 -#: ../src/option.c:552 ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:561 -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:641 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:278 +#: ../src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:320 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:329 +#: ../src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:347 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:371 +#: ../src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:398 +#: ../src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:430 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:434 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:443 +#: ../src/option.c:448 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -304,175 +304,179 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:457 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "Skjul en bestemt kolonne" + +#: ../src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:651 +#: ../src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1238 +#: ../src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1239 +#: ../src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1248 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1249 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1258 +#: ../src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1268 +#: ../src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1269 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1278 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1279 +#: ../src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1288 +#: ../src/option.c:1314 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1289 +#: ../src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1298 +#: ../src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1299 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1308 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1309 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1318 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1319 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1328 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1329 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1339 +#: ../src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1349 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1382 +#: ../src/option.c:1417 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1390 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"